Примечания

1

Государственный чиновник по надзору за судебными делами, позднее — прокурор.

2

С франц. — щеголь, старающийся поразить окружающих изысканностью обхождения.

3

Парфорсная (фр.) — охота с гончими, когда зверя загоняют ими до изнеможения.

4

Небольшая, роскошноубранная дамская комната для уединенного отдыха.

5

Стряпущая — кухня.

6

Старинное название физиогномики — науки, определяющей характер человека по чертам лица.

7

Сказочно-фантастические представления.

8

(Quasi (квази) — лат. слово, переводится по-русски: «как бы», «почти».

9

Деплояд — развернутый (от фр. deployer — развертывать).

10

Снежневский В. «Нижегородский Мариинский институт», Н. Новгород 1902 г., стр. 39, со ссылкой на архив института № 120 — 1895 г.

11

Юлия Пастрана — уродливая женщина, которую показывали за деньги в ярмарочном балагане.

12

М. Горький «Время Короленко», соч., т. 9, стр. 692 (3-е издание).

13

Горький — «Время Короленко».

14

Горький — «Время Короленко».

15

Gaudeamus — известная студенческая песня.

Загрузка...