Глава двадцать шестая. Встречи

Тесс ещё раз пристально вгляделась в зловещие очертания горбатой фигуры. Сомнений не осталось — она уже третий раз снимает порчу на смерть, наложенную магом отшельником. Первыми были Дитер Стоун и кузнец Таранис. И здесь отметился тот же злодей.

Переведя взгляд на потерпевшего, ведьма спросила:

— Как так получилось? Этот преступник сидит в тюрьме, а порча на тебе недавняя?

— А вы не читали газет, фреа ведьма? — вопросом на вопрос ответил мужчина.

— Нет, мы же две недели взаперти сидели, а в академию прессу не доставляют, — ответила Тесс, запнувшись перед последней фразой. Ведь если совсем начистоту, то один номер «Магии Инфо» она читала. Тот, что контрабандой передал Дитер. Но в нём о маге отступнике ничего не было.

— Преступник сбежал, — признался потерпевший. — Я попал под удар, пытаясь его поймать. Наши вместе с лордом Брайсом обследуют южные границы в его поисках, это уже третий след. Снова ложный. Сегодня вечером отряд вернётся в Магбург. И, фреа ведьма, будьте добры, не говорите нашему Главе о том, что я к вам обращался.

— Запросто, — вместо Тесс отозвался кот. — С тебя двойная услуга.

Мужчина согласно склонил голову и, поблагодарив, вышел. Тесс тоже вышла из комнатки и обнаружила на пропускном пункте привратника, кастеляна и газетчика. Привратник что-то записывал в толстом журнале. Дитер Стоун подошёл к Тесс и воскликнул:

— Наконец-то ты освободилась. Я приглашаю тебя и твоих подруг в кондитерскую лавочку Сладкие грёзы. Там очень уютный зал. У привратника я уже вас отметил, кастеляну сообщил. Сходи за девушками, я пока найму экипаж. Ах, да, фамильяров можешь взять с собой, в этой кондитерской дозволено приносить питомцев.

— Хорошо, я быстро, — отозвалась Тесс, обрадованная предстоящей прогулкой. Стараясь не сорваться на бег, она отправилась за подругами.

— А он ничего, этот газетчик, — произнёс кот.

— Да, да, — охотно согласился Шпион.

Своим разрешением их взять лорд Дитер поднялся в глазах фамильяров выше, чем Глава Магбезопасности и принц Артур, но не дотянул до капитана Герхарда. Ведь последний вошёл в число личных друзей кота и крыса.

Помимо подруг Тесс обнаружила в гостиной и мужскую часть тринадцатой группы. Если Матильда, Линда и Нельма обрадовались приглашению Дитера, то парни нахохлись, словно вороны на ветках.

— Жаль, что позволяется выходить только в форме академии, — со вздохом произнесла Матильда.

— А, по-моему, этот хорошее правило, — возразил Мак. Его слова встретили понимание со стороны остальных парней.

Тесс не удержалась от того, чтобы подшутить над друзьями, уж очень недовольными они выглядели. Она повернулась к подругам и заявила:

— Красоту ничем не испортишь. Вы и в форме неотразимы!

Подруги довольно рассмеялись и вышли из домика. Парни проводили их до ворот. Их настроение ещё больше испортилось, когда увидели экипаж: роскошный, с запряжённой в него парой королевских вороных.

Сама поездка по оживлённым улицам столицы стала развлечением. Девушки с удовольствием рассматривали парадные фасады домов, красиво подстриженные деревья вдоль дороги, фонтаны в небольших скверах. Этой дорогой они ещё не ездили.

— Мы ведь почти нигде не были! — воскликнула Матильда. — Сидели взаперти то во дворце, то в академии.

— Если захотите, могу устроить вам парочку экскурсий, — предложил Дитер Стоун. Он расположился рядом с Тесс и явно получал удовольствие от такого соседства.

— Было бы неплохо, — согласилась за всех Нельма и добавила от себя: — Если бы ещё в музеи и на выставки сходить…

— Жаль, нас выпускать будут первый год лишь на выходных, — произнесла Линда.

— Не доверяет ректор первокурсникам, — протянула Тесс и, подмигнув подругам, продолжила: — Но здесь, думаю, он прав. Я и сама себе не очень доверяю.

Лавочка «Сладкие грёзы» представляла собой уютный двухэтажный особняк, украшенный в романтическом стиле: резные колонны, барельефы на стенах, и цветы, разных видов и оттенков. Дитер провёл девушек на крытую террасу, где уже был подготовлен столик. Даже два — один низенький с лежаками для питомцев.

Матильда не смогла сдержать восторженный вздох при виде воздушных пирожных и вазочек с засахаренными фруктами. Хозяин кондитерской, Мастер с манерами лорда, встретил прекрасных посетительниц лично, пожелал приятного аппетита и подарил каждой девушке по розе. Только после, о чём-то быстро переговорив с Дитером, удалился.

— Ничего так твой газетчик раскошелился, — успела шепнуть на ухо Тесс Матильда.

Ведьма даже возражать не стала, что газетчик не её. Если Матильда что-то вбила себе в голову, то это надолго. К тому же Тесс не могла не видеть интереса Дитера. «Не стоило бы его обнадёживать, — подумала Тесс и тут же возразила себе: — Но ведь это услуга, плата за жизнь. Расплатится, потом и не буду поощрять». Успокоив сама себя, Тесс улыбнулась Дитеру, присаживаясь на отодвинутый для неё стул.

О чём шептались хозяин кондитерской и Дитер, стало понятно почти сразу: на небольшое возвышение в углу вышли музыканты и заиграли нежную мелодию. Приятная обстановка и изысканные лакомства заметно повысили настроение, принося умиротворение и блаженное спокойствие. Правда, длилось это состояние недолго. Нельма, решившая оглядеть террасу, замерла, чуть не выронив из рук бокал с соком.

— Нет, вы посмотрите, — тихонько произнесла она.

Все дружно повернули головы в ту же сторону. За столиком около выхода расположились Мак, Вальтер, Кирк и Питер. Мужская компания сидела, ожидая заказ, всем видом показывая: вот, зашли случайно в ту же лавку. Ничего особенного.

— Пусть развлекаются, в шпионов поиграют, — сказала Тесс подругам, пожимая плечами. Она кинула взгляд на улицу. Настала её очередь замереть. Ей показалось, что студент, завернувший за угол — Стивен Крон.

— Ты кого-то увидела? — спросил Дитер.

— Показалось, — ответила Тесс. В конце концов, даже если это и недруг, вряд ли он за ними следит. Просто совпадение.

После приятных посиделок в «Сладких грёзах» Дитер Стоун доставил девушек до ворот академии на том же экипаже. Возвращались к себе подруги довольные жизнью, каждая держала в руках розу и фирменный пакетик с конфетами — это уже Дитер подарил им на прощание. На следующий выходной Дитер Стоун пообещал девушкам экскурсию с заездом на выставку современной живописи.

— Нет, твой газетчик определённо хорош, — сказала Линда, закидывая в рот конфету и блаженно жмурясь. Нельма и Матильда дружно кивнули.

Тесс лишь руками развела. Вот как тут не поощрять? Разве можно отказаться от очередной встречи, на которую хитрый газетчик заманил подруг.

Мужская часть тринадцатой группы вернулась в академию лишь к ужину, не так-то просто найти свободного возчика в выходной. У парней хватило ума не строить из себя обиженных, ведь ухаживал Дитер за Тесс, на которую никто из них видов не имел.

Питер, очень симпатизирующий ведьме, как выяснилось, ещё с детства был обручён с дочерью одного из королевских советников. И хоть не испытывал к невесте особой любви, слово сдержать намеревался. Позже когда-нибудь, пока же ему жизненно необходимо было получить образование. Во всяком случае, так он рассказал друзьям.

— Хотя бы на время хочешь от свадьбы откосить? — спросил Кирк. Тролль, сочувствуя, хлопнул друга по плечу так, что тот еле на ногах устоял.

— Лишь бы не получилось, как у тебя от учёбы, — не остался в долгу Питер.

На что тролль клыкасто улыбнулся, затем ответил:

— Кто же знал, что с вами так весело.

На ужин вся академия лакомилась рыбными деликатесами. Избавленный от порчи торговец оказался человеком благодарным и щедрым.

Вечером тринадцатая группа, обосновавшись на облюбованном местечке у озера, обсудила планы на воскресенье. Решили все вместе сходить в Городской парк после завтрака.

— Это без меня. Ко мне лорд Ричард приедет, — сказала Тесс.

— Откуда знаешь? Всевидящий шар показал? — спросила Матильда.

— Знаю, — просто ответила Тесс, мечтательно улыбаясь.

Друзья переглянулись, им не хотелось, чтобы их ведьма обманулась в ожиданиях. Она и не обманулась.

Лорд Ричард Брайс появился у ворот академии утром. Накануне он сидел до полуночи, составляя отчёт в Королевский Совет. Сократив время сна, он освободил половину следующего дня. Хотел бы целый, но матушка давала приём и настоятельно просила его присутствовать.

Ожидая Тесс, за которой привратник отправил посыльного, Ричард поймал себя на том, что меряет шагами площадь перед воротами и волнуется как влюблённый мальчишка.

В это же время Тесс быстро шла от домика к воротам, сопровождаемая посыльным. Тем самым, которого, по словам кота, «прикормили». Посыльный расспрашивал Тесс о чём-то, она, машинально отвечая, всеми мыслями находясь уже там, где ожидал Ричард. Миновав привратницкую, ведьма пошла навстречу своему Инквизитору, чувствуя, как губы расплываются в счастливой улыбке.

Ричард тоже устремился навстречу Тесс. Еле сдержавшись от того, чтобы сжать её в объятиях, он взял обе руки ведьмы, поцеловал, прижался к ним щекой и замер. Раздражённое шипение сверху заставило Ричарда поднять голову. Фамильяры смотрели на него в четыре недовольных глаза: два кошачьих и два крысиных.

— Милая, — произнёс Ричард, выпрямляясь. — Я приглашаю тебя на прогулку в Городской парк. Но, пожалуйста, оставь дома своих питомцев.

— Хорошо, я сейчас, — согласилась Тесс. Она не стала возражать, поражённая поведением фамильяров.

Выловив посыльного, она попросила его отнести питомцев в домик.

— Ведите себя хорошо, — шепнула она, отдавая фамильяров.

— Тебе того же, хозяйка, — буркнул кот и тут же переключился на парнишку посыльного: — А ну, аккуратнее держи. Мы тебе не посылка.

Тесс вернулась к Ричарду, он предложил руку и повёл ведьму к личному экипажу, о чём свидетельствовали кучер в ливрее и герб на дверке. Усадив Тесс на сиденье, Ричард не удержался и обнял её, крепко прижимая к себе.

— Как же я по тебе соскучился, милая, — прошептал он, и уже громко приказал кучеру: — Трогай!



Загрузка...