Глава тридцатая. Редкий дар

Утро для Тесс и её подруг началось с цветов. Посыльный принёс огромную корзину с розами редкого, а потому ценного, морковного оттенка. И назывались цветы романтично: «Солнце на закате».

Пока Тесс осматривала гостиную в поисках места, куда пристроить корзину, чтобы не спотыкаться об неё, Матильда, кот и Шпион сунули любопытные носы в записку.

— От принца Артура. Ой, Тесс, смотри, тебе точно понравится! — воскликнула Матильда.

Тесс, сдвигавшая ближе к окну корзину с лилиями — прошлые букеты, снабжённые артефактами от увядания, стояли бодро — лениво протянула руку и нехотя принялась читать послание, затем тоже воскликнула:

— Слушайте. Любимая моя ведьмочка, ну тут не интересно, про то, как принц расстроился, что мы не пообщались на балу, тоже, вот: я вынужден уехать из столицы не менее чем на два месяца. Мы с невестой посетим провинции и нанесём дружественный визит в Королевство Фей. — Тут Тесс закончила читать и закружилась по комнате, напевая: — Как же это хорошо, как же замечательно!

Если бы Тесс знала о тайных мыслях принца Артура в отношении лорда Ричарда, то весело бы посмеялась. Тот, кто мечтал отправить Главу Магнадзора к феям, отправлялся туда сам.

— Экспромт, — заявил Шпион, вытягиваясь в струнку:

— Как хорошо, тра-ля-ля-ля

Не видеть долго короля.

Дороги лёгкой пожелай,

И с нами песню напевай:

Как хорошо, тра-ля-ля-ля,

Подальше быть от короля!

— Не короля, а принца, — поправила Тесс, но остальные её не слышали, дружно подхватив незатейливую песенку.

За пением они не расслышали стука в дверь, потому удивились, когда вошёл кастелян в компании помощников, нагруженных увесистыми тюками.

— Замечательно, когда хоть кто-то встречает утро песнями, а не ноет, что рано вставать, — сказал фрет Джакомо, улыбаясь. Затем, приказав помощникам сгружать тюки на диван и кресла, пояснил: — Это осенняя одежда и обувь. Размеры передали дворцовые обувщики, с вас на отборе снимали метки, но если что, обращайтесь. Кстати, тёплое бельё и чулки тоже прилагаются. Советую не игнорировать, а то каждую осень-зиму целители жалуются на количество простывших студенток. В качестве головных уборов капюшоны накидок и береты. Кстати, староста Арлен, твоя шляпа может и в мороз согреть?

Ведьминская шляпа пару раз съехала на лоб хозяйке и обратно, словно кивала.

— Может, — подтвердила Тесс.

— Ну, я беретик на всякий случай тоже приготовил, — произнёс кастелян, с видимым удовольствием наблюдая, как недовольно нахохливается шляпа. Перед уходом фрет Джакомо повернулся к Матильде: — Ох, извините, студентка Матильда, так любимого вами розового цвета не нашлось, придётся вам поносить одежду как у всех, серую

Только после того, как кастелян и его помощники скрылись за дверью, Матильда, застывшая столбом, отмерла и воскликнула:

— Ведь говорила Маку: лучше мой плед в свой заворачивай! Ничего этим парням доверить нельзя. А этот, не только клыкастый, но и глазастый, увидел. Уф!

Тесс почувствовала неловкость, ведь именно её стараниями плед подруги приобрёл непередаваемый поросячий цвет.

Выразив негодование, Матильда двинулась к одежде, остановил возглас кота:

— Куда?! Потом вещички рассмотрите, а сейчас в столовую и на занятия. У нас у ректора лекция.

— Ты расписание уже выучил? — удивилась Линда.

— Мы выучили, — ответил Шпион. — К слову, у вас сегодня практика по демоноборству, а после обеда тренировка и два факультатива.

— Понедельник — день тяжёлый, — повторила слова Тесс Нельма.

— Значит, надо подкрепиться, — продолжила Матильда и уже сама быстро вытолкала подруг из домика, развернув в сторону разделительной площади, на которой ждали остальные.

Лекция лорда Джодока оказалась весьма познавательной. Ректор рассказывал о структуре власти в различных государствах. И хоть читал он по-прежнему сухо, студенты остались довольны. Лорд Джодок словно раскладывал материал по полочкам, почти все сообразили: если внимательно слушать и подробно записывать, то экзамен можно сдать без особого труда.

Практика по демоноборству проводилась в отдельно стоявшей башне. Тесс уже на входе задержал секретарь Лейс. Махнув своей группе, чтобы шли без неё, ведьма повернулась к секретарю. Неприязни она к нему не чувствовала, похоже, это чувство ушло вместе с наложенным ей проклятьем.

Секретарь насторожился, непроизвольно глянул на шнурки и только после этого протянул Тесс свиток.

— Завтра собрания старост не будет, милорд посетит заседание Учёного Совета. А это график получения стипендии. Выдавать будет лично кастелян в Главной башне.

— Спасибо за хорошую весть. Ура! Стипендия! — воскликнула Тесс, тормоша фамильяров.

Когда ведьма убежала в башню, секретарь Лейс поймал себя на мысли, что смотрит ей вслед и улыбается. Делать гадости Тесс и её подругам расхотелось, даже если этого желал ректор. «Ему надо, пусть сам девчонкам и вредит», — подумал секретарь и даже слегка ужаснулся. Слишком непривычно оказалось иметь мнение, отличающееся от мнения начальства.

Коротко стукнув, Тесс влетела в просторную аудиторию со словами:

— Прошу прощение за опоздание! — и замерла, уставившись на зелёные облачка проклятий над головами всех своих друзей.

— Входите, — позволил преподаватель, стоящий за кафедрой и рассматривающий какую-то карту.

Но Тесс было не до него.

— Это какой урод на вас проклятья навесил! — воскликнула ведьма и в семь щелчков развеяла облачка над головами одногруппников.

Преподаватель, высокий широкоплечий мужчина, с воинской выправкой, вышел из-за кафедры, приблизился к Тесс и сказал:

— Допустим, проклятья моих рук дело, планировал наглядно показать, как они выглядят на артефакте-определителе. И, протестую, я вовсе не урод. Дамы находят вполне привлекательным.

В аудитории стало тихо, а Тесс обошла вокруг преподавателя, окинула взглядом с головы до ног и подтвердила:

— Не урод.

Матильда испуганно пискнула, Питер, которому тётушка успела рассказать об отвратительном характере данного профессора, прикрыл глаза руками, остальные замерли, лишь только Кирк громко по-тролльи расхохотался.

— Вот ведьма, — со смесью восхищения и негодования произнёс профессор кафедры Демоноборства и присоединился к Кирку.

Смех его оказался столь заразительным, что веселье охватило всю группу.

— Простите, — сказала Тесс, отсмеявшись.

Преподаватель махнул рукой и сказал:

— Не могу понять, как я в вас староста Арлен, промахнулся. Не вижу на карте над вами проклятья.

Тесс отметила, что её, похоже, знают уже все преподаватели. Увы, порадовать их подобным же знанием в ответ, ведьма не могла. Вот имени этого профессора Тесс не знала. Пришла дельная, но слегка запоздалая мысль: добавить в расписание предметов титулы и фамилии преподавателей, их ведущих.

Профессор продемонстрировал Тесс карту, на которой светились зелёные овалы, по числу находящихся в помещении. Даже фамильяры Тесс отразились в виде двух маленьких кружков, прилепившихся к основному овалу.

— А проклятья как на карте выглядят? — спросила Тесс.

— Вот это я и хотел показать, — ответил преподаватель. — Кто будет добровольцем?

— Я, — встал с места и шагнул вперёд Кирк.

Преподаватель щёлкнул пальцами. Над головой тролля зависло видимое лишь Тесс зелёное облако. На карте оно отразилось в виде бледно-красной стрелки над овалом, направленной остриём вниз. После того, как все рассмотрели карту-артефакт, Тесс развеяла облачко тоже щелчком.

— Лихо, — оценил профессор и добавил: — А теперь то же самое с вами, староста Арлен. Вы, не будете возражать?

— Не буду, — ответила ведьма, загадочно улыбаясь.

Несколько раз щёлкнув пальцами, но не добившись появления стрелки на карте над овалом Тесс, профессор спросил:

— Неужели вы не чувствительны к проклятьям и порче?

— Так и есть, — подтвердила Тесс. — Наставница говорила, это очень редкий дар и советовала пока о нём не рассказывать.

— Дар не просто редкий, уникальный, — сказал профессор, устремляя на Тесс долгий взгляд.

Но и друзья зачарованно смотрели на свою ведьму.

— У нас всё время для факультативов занято, — сообщил Кирк, первым разгадавший значение профессорского взгляда.

— Позвольте глянуть расписание вашей группы, — попросил профессор.

— Вот, — протянула свиток Тесс.

— Это график выдачи стипендии, — сказал профессор.

— Ошибочка вышла, — ответила Тесс и протянула второй свиток с расписанием. Затем, пока профессор изучал его, повернулась к остальной группе и сообщила: — Завтра нам денежки дадут.

Профессор, не обращая внимания на оживлённый гул, внимательно изучал расписание на предмет того, куда вставить собственный факультатив. Не нашёл, нахмурился, но новая мысль разгладила складку на лбу.

— В этом полугодии не получится. Но сразу после праздника Среднезимья и коротких каникул я себе местечко отвоюю. — Это профессор сказал для себя, а вот следующую фразу обратил к тринадцатой группы: — Наставница старосты Арлен права. Со своей стороны я сохраню тайну, как бы ни хотелось поделиться с коллегами. Вам тоже рекомендую держать язык за зубами. Иначе нашу ведьмочку призовут в адептки Высшего Круга.

— Клянёмся молчать! — воскликнула Матильда, прикладывая руку к груди. Остальные повторили этот жест.

За окном громыхнуло.

— Боги приняли клятву, — сказал профессор. — Я, в свою очередь, тоже обязуюсь хранить в тайне удивительный дар Анны Терезы Арлен, если эта тайна не будет угрожать интересам королевства.

За окном вновь громыхнуло, а студенты переглянулись, отметив про себя формулировку клятвы.

— А как выглядит на карте порча? — спросила Линда, с интересом разглядывая артефакт.

— Поскольку староста Арлен очень болезненно относится к накладыванию на всех вас даже лёгких проклятий, придётся довольствоваться объяснениями на словах. Порча отражается тоже в виде стрелки, только чёрной.

Тринадцатая группа горячо заверила профессора, что поверит ему на слово и занятия продолжились.

Вечером все студенты академии ложились спать в прекрасном настроении, как обычно и бывает во всех учебных заведениях перед днём получения стипендии.


Загрузка...