Глава вторая. Ну, здравствуй, Магбург

Тесс и Матильда переглянулись и кинулись доставать из сумочек направления на учёбу. Тесс зачитала вслух:

— Магическая Академия Аристократов. И что?

Матильда тоже пожала плечами, недоумевая. Нельма покачала головой и спросила:

— Слово аристократы вам ничего не говорит?

— Там что, реально одни аристократы учатся? — уточнила Матильда.

— И преподают, — ответила Нельма, — в каталоге учебных заведений королевства написано примерно так: элитная академия для представителей древних родов. За всю историю академии, что-то около ста лет, было всего два случая, когда преподавали люди из простых, правда, знаменитые учёные. А вот среди студентов такого не случалось. Ни разу.

— Всё когда-то бывает впервые, — вмешался Шпион. Они с котом тоже навострили уши, ведь всё, что касалось хозяйки, напрямую затрагивало и их. — О, экспромт!

Всё когда-то впервые бывает,

Первый вдох, первый шаг, первый стих.

И в тяжёлую битву вступают

Вчетвером против всех остальных.

На несколько минут в комнатке воцарилось молчание. Шпион не выдержал тяжёлые взгляды хозяйки и её подруг и юркнул за кота.

— Н-да, Шпион, ты просто мастерски умеешь успокоить, — с лёгкой ехидцей протянула Матильда.

— Он хотел, как лучше, — заступилась за младшего фамильяра Тесс.

— Они у тебя всегда хотят, как лучше, а получается… — тут Матильда многозначительно глянула на кота.

Старший из фамильяров ответил взглядом, из разряда: прячь тапки, смертный.

— Не ссорьтесь! — воскликнула Тесс.

— Нам нужно держаться вместе, — поддержала Нельма.

— Так это мы между собой, — ответил Шпион, высовываясь из-за Принца. — А в академии сообща отбиваться будем. Ой, что-то я опять не то сказал.

Из комнатки для багажа раздалось поддерживающее жужжание. Мол, если что, я в деле. Старушка Грета, несмотря на солидный возраст, обладала замечательным слухом. Ну, или тем, что его у мётел заменяет. Ведьмина метла по своей воле взялась охранять вещи хозяйки и её подруг.

Кот встал на лапы, прошёлся туда-сюда по сиденью и, наконец, изрёк:

— Вы зря себя накручиваете. Во-первых, возможно, студенты аристократы к вам нормально отнесутся. — Тут Принц замолчал, давая возможность обдумать такой вариант.

Девушки переглянулись, они как-то разом вспомнили, как поначалу к ним отнеслись столичные участницы отбора, а ведь тоже из простого сословья. В оптимистичный прогноз не особо верилось.

— Что там, во-вторых? — спросила Нельма.

— Во-вторых, если отпрысков знатных родов что-то не устроит, то я заранее им сочувствую, — ответил кот. — Как говорится в пословице: не зли ведьму и не переходи дорогу чёрному коту.

— И правда, что это я сама нервничаю и вас взбаламутила, — произнесла Нельма. — Скоро маговоз остановится для подзарядки, выйдем, прогуляемся. С Хельгой поздороваетесь.

Матильда поморщилась:

— Там будет её вампир. Он почему-то меня не любит.

— Ты даже вампира достала? — поинтересовался кот.

Тесс радостно кивнула, явно, гордясь способностями подруги, и пояснила фамильярам:

— Вы же не знаете, на балу, когда ректор склонился целовать руку Хельге, наша Тиль вслух спросила, не укусит ли он. И вообще показательно от него шарахалась.

— Что это показательно? — возмутилась Матильда. — Я с детства вампиров опасаюсь. Когда меня маленькую бабушка укачивала, приговаривала: не будешь спать, придёт вампир на кровавый пир, шейку надкусит, кровушку пустит. Вот.

— Ничего так у твоей бабули колыбельные, — фыркнул кот. — Понятно, в кого ты такая язва.

— От язвы слышу, — не осталась в долгу Матильда.

Однако этот разговор помог. На остановке Матильда почти не шарахалась от жениха Хельги. Только посматривала с опаской. Но, надо сказать, ректор Горно-магической академии смотрел на Матильду точно так же. Он опасался её язвительных фраз, которые могут пошатнуть его авторитет перед любимой девушкой. Когда водитель маговоза подал знак, рассаживаться по домикам, оба вздохнули с облегчением.

В Магбург будущие студентки прибыли в обед, ещё раз оценив всю прелесть маговозов. Ведь в дилижансе им пришлось бы ещё дня два ехать. И хотя дилижансы в столицу тоже ездили усовершенствованные, их ход оставался несравним с плавным движением домиков-вагонов в магической капсуле.

На площадке перед Магбургским магзалом попрощались с Хельгой и её ректором. Тесс закинула кота на шею, словно меховой воротник. Шпион сел ему на загривок, и выглядывал из пушистой чёрной шерсти серой заплаткой. Старушка Грета летела самостоятельно. Тесс готова была поспорить, её метла получает несказанное удовольствие от шарахающихся от неё работников магзала в щёгольской форме. Дюжие работнички, направляющиеся за багажом пассажирок, ещё помнили их прошлый приезд, когда получили от Старушки Греты знатных тумаков.

Тесс и её подруги успели тепло попрощаться с водителем маговоза, попросившим передавать привет тётушке Марте, когда из здания магзала вышли встречающие в красивой тёмно-синей форме с галунами и гербом в виде летящей птицы: то ли ястреба, то ли орла, на куртках. Главный из трёх мужчин дал знак подчинённым забрать багаж, сам же подошёл к девушкам.

— Добро пожаловать в нашу академию. Позвольте представиться: фрет Джакомо, кастелян.

Матильда, не сводящая взгляда с кастеляна, простонала на грани слышимости:

— Оу, и тут вампиры.

Да, фрет Джакомо представителем этой расы и являлся. Со всеми её особенностями, в том числе прекрасным слухом.

— Вы что-то имеете против вампиров, юная леди, то есть фреа? — произнёс он таким тоном, что становилось понятно, оговорка сделана намеренно.

Тесс тут же взвилась от обиды за подруг. Она выступила вперёд и вызывающе спросила:

— А вы что-то имеете против лиц не аристократического происхождения, фрет Джакомо?

Причём, принятое обращение к простым людям фрет, она намеренно выделила. Давала понять: сам-то не далеко ушёл.

Не ожидавший подобного отпора кастелян замер, подбирая слова, но не успел.

— Тесс! — раздался звонкий мальчишеский голос, и злосчастный вампир тут же оказался забыт.

Ведьма и её подруги кинулись навстречу выбежавшему из магзала Гансу.

— Какой ты красавчик, не узнать! — завопила в ответ Тесс и первой стиснула в объятиях маленького друга.

Следом за ней мальчишку принялись тискать Матильда и Нельма. А тот, радостный от встречи, даже не стал отбиваться с воплями: «Отстаньте со своими нежностями, я не девчонка», как сделал бы раньше. Тоже соскучился. И неважно, что прошло всего несколько дней. Ганс выглядел и вправду потрясающе: новенькая пажеская форма, берет с пером, лихо сдвинутый набок, начищенные до зеркального блеска сапоги.

Следом за Гансом на площадку вышел капитан дворцовой стражи Герхард.

— Приветствую, прекрасные фреи, отдохнули, похорошели, — произнёс он, склоняя голову и добавил: — Мы ненадолго, я уговорил начальника корпуса отпустить Ганса, только чтобы вас встретить.

Матильда и Нельма изобразили лёгкий книксен, Тесс же традиционно присела в глубоком реверансе, держась за полы накидки. Да, так приветствовали только лиц королевской крови, но Тесс не собиралась отступать от образовавшейся у них с капитаном традиции.

Ставшие свидетелями работники вокзала и служащие университета недоуменно переглянулись. Стоит ли удивляться, что вскоре по столице пошли слухи о неучтённом бастарде кого-то из королевских кузенов, а то и брата её Величества. Достоверности слухам добавлял и тот факт, что Герхард по прозвищу Свирепый, выходец из простого народа, дослужился до звания капитана, получаемого преимущественно представителями высшего сословия.

Кастелян напомнил о своём присутствии, заявив, что будущим студенткам пора проехать к месту учёбы. Если конечно, они не хотят остаться без обеда. При этом он выразительно посмотрел на пышку Матильду, скорчившую в ответ кислую гримасу. Не складывались у подружки Тесс отношения с вампирами, не складывались.

Ганс и капитан Герхард проводили девушек через здание магзала — на этот раз его красотами никто не любовался, привыкли — к площадке для экипажей. Багаж будущих студенток уже погрузили в повозку попроще. Самих же девушек поджидал запряжённый парой королевских вороных открытый экипаж, с гербом академии на боковых дверках.

— Мне её Величество такого же коня подарила! — сообщил Ганс, тыча пальцем в сторону красавцев жеребцов.

Фрет Джакомо заинтересованно наблюдал за реакцией девушек на не принятый в обществе жест. Но её просто не последовало. Подруги принялись поздравлять мальчика, а Нельма даже выпросила разрешения, прийти навестить маленького друга и его питомца. Художнице до зуда в руках захотелось сделать парочку набросков.

Перед тем, как сесть в экипаж, Тесс обняла капитана Герхарда и прошептала:

— Спасибо за Ганса.

Ведь именно капитан устроил мальчишку в Королевсткий Пажеский Корпус. Герхард вместо ответа погладил ведьму по спине и потрепал загривки её фамильярам. Старушке Грете, тоже жужжавшей рядом капитан отвесил персональный поклон.

Ганс и капитан Герхард помогли девушкам сесть в экипаж, следом в него взобрался фрет Джакомо и сделал знак кучеру, трогать.

Тесс, Нельма и Матильда махали руками, пока Ганс и капитан Герхард не скрылись из виду.

Лица не аристократического происхождения неотвратимо приближались к самой аристократической из всех академий.

Загрузка...