Глава двадцать девятая. Лесная ягода

С прогулки тринадцатая группа вернулась перед обедом. Тесс к тому времени успела уже не по разу прокрутить в голове события сегодняшнего дня, разок попереживать из-за отношения к ней матушки Ричарда и успокоиться, вернув себе хорошее расположение духа.

А вот Матильда вернулась сердитая и взъерошенная. Она, кивнув Тесс, бегом поднялась по лестнице, направляясь в спальню. Тесс вопросительно глянула на Нельму с Линдой, те лишь пожали плечами.

— Кажется, они с Маком поссорились, — произнесла Линда.

Сверху раздался удивлённый возглас Матильды, подруги кинулись в её комнату. Тиль сидела на кровати, уставившись на распахнутое окно. Да, она вновь забыла его закрыть перед уходом. На подоконнике стояла плетеная небольшая корзинка с лесной ягодой.

В дверях появились фамильяры и Старушка Грета. Кот и крыс выглядели сонно-сытыми, а у метлы на прутиках появилась ещё одна новая ленточка. У Тесс зародилось подозрение, что эта троица прекрасно знает, кто принёс подарок Матильде. Но выдавать питомцев подругам не стала, решив позже потихоньку расспросить.

— Угощайтесь, — предложила Матильда, выставляя корзинку на столик.

Тесс и Нельма сели на кровать рядом с подругой, Линда устроилась на стуле, фамильяры взобрались на тумбочку. Они, хоть и выглядели сытыми, от ягод отказываться не собирались.

— Здесь в столице осень намного теплее, чем у нас в Дремурте, — грустно сказала Матильда, разглядывая ягоды на ладони.

— У нас тоже к этому времени уже ни ежевики, ни земляники не сыщешь, — согласилась Линда.

— Говорят, здесь и зимы мягкие, — поддержала разговор Нельма и переглянулась с Линдой. Видеть Матильду грустной оказалось непривычно и тревожно.

— Что у вас случилось с Маком? — прямо спросила Тесс.

Все, даже фамильяры, замерли в ожидании ответа.

— Неужели так заметно? — спросила Матильда и, увидев дружный кивок, ответила: — В парке мы встретились с его бывшей. Они мило поговорили. Мак, конечно, представил меня своей девушкой, но, когда эта девица при прощании намекнула на мои нестандартные формы, он промолчал! Не вступился! А когда уже позже, я сказала ему об этом, ответил, что я и сама за себя хорошо постояла. И что не на дуэль же ему её вызывать.

— И что ты сказала этой ледьке? — с интересом спросил кот, заслужив одобрительный взгляд Матильды. Определение соперницы, хоть и бывшей, ей понравилось.

— Сказала, что пончик по любому вкусней сухаря, — ответила Матильда, вызвав общий смех.

— Хорошо отбрила, моя школа, — похвалил кот.

Шпион, вытянувшись в струнку и отставив в бок лапу с ягодой, продекламировал:

— Да, пончик, что ни говори,

Всегда вкусней, чем сухари.

Ну а девица в теле

Всегда будет при деле.

— Верно говоришь, — согласилась Матильда, отправляя ягоду в рот. На лице её вновь засияла улыбка, грусть куда-то испарилась. Лесные ягоды и откровенный разговор с друзьями сделали своё дело.

За обедом Матильда всё ещё держалась с Маком холодно, но ухаживания виконта принимала. Мак же, хоть и не чувствовал себя виноватым, старался загладить последствия нелепой, по его мнению, ссоры.

После обеда Тесс принимала посетителей. На этот раз обнаружилась всего одна порча и три проклятья, с чем ведьма расправилась быстро.

А вот почти сразу после этого ждал сюрприз. В гости к тринадцатой группе пришли Ганс и капитан Герхард. Они так и попросили привратника вызвать всю группу. Узнав, кто пришёл в гости, с Тесс пойти засобирались оба фамильяра и Старушка Грета.

— Ж-ж-ж, — прожужжала метла.

— Говорит, тоже по ним соскучилась, — перевёл кот.

После бурных приветствий и личных знакомств с Питером и Кирком, вся компания отправились в расположенный неподалёку сквер, присмотренный предприимчивым капитаном. Оба фамильяра ехали на широком плече капитана, а метла, весело жужжа, летела между ним и Гансом. Со второй стороны от Герхарда шла Тесс, которую капитан, решивший не скрывать свою симпатию, взял под руку.

Ганс по дороге рассказывал о пребывании в Пажеском корпусе. Он уже успел перезнакомиться со всеми и обзавестись другом.

— Нельма, я договорился с куратором и конюхами, ты можешь в следующий выходной порисовать моего Уголька, это я так коня назвал, если придёшь до обеда, — сообщил Ганс и непосредственно добавил: — Своего тролля тоже можешь захватить.

Нельма и Кирк удивлённо переглянулись. Матильда же пробормотала, что даже ребёнку всё с ними понятно.

— Я не ребёнок, — возмутился Ганс, одёргивая форменную куртку и поправляя походную сумку на плече.

— Разумеется, кадет, — ответил Питер и подмигнул мальчику, вызвав у того мысли, что вот этот герцог вполне ничего.

— Тесс, покатай меня на метле! — попросил Ганс, когда они зашли в скверик, представляющий собой небольшую площадь с неизменным фонтаном посредине, удобными скамейками и окружённую деревьями и кустами.

— И я тоже не откажусь, фреа ведьма, — неожиданно сказал капитан Герхард.

Тесс даже споткнулась от этой просьбы, вспомнив их с Герхардом полёт и его страх высоты. Да, и у отважного капитана имелось то, чего он боялся.

Первым катался с ведьмой Ганс. Старушка Грета постаралась порадовать маленького друга, выписывая в небе разные фигуры и закладывая крутые виражи.

Остальные расселись на скамейки, наблюдая за головокружительным полётом. Фамильяры на оба уха ябедничали капитану Герхарду об ухаживаниях за их хозяйкой принца, газетчика и Главы Магбезопасности.

— А ещё за ней студенты толпой ходят, — произнёс Шпион, трагически помещая лапку на сердце.

— Не толпа, но двое точно, — поправил его кот. — Смотри, не упусти пташку, воин.

Капитан Герхард улыбнулся и ответил:

— Правильно назвал — пташка. Сам знаешь, ведьмы, они пташки вольные. Ни силками, ни клеткой к себе не привяжешь. Только если сама прилетит. Пусть будет, как судьба решит.

— На судьбу надейся, а сам не зевай, — сказал кот.

Ганс, сразу после того, как приземлились, погладил Старушку Грету и бегом кинулся к скамейке, где оставил сумку.

— Вот! — воскликнул он, доставая большой пакет. — Мы же с Герхардом специально для вас принесли. Угощайтесь, засахаренные орешки. Вкуснотища!

Мальчик пошёл вдоль скамеек, а студенты запускали руки в пакет доставая любимое всеми ребятишками королевства лакомство.

— Ух, ты! — воскликнул Кирк, набрав пригоршню для себя и Нельмы. — С детства не ел.

— А меня, помнится, папенька, за эти орешки знатно наказал, — вспомнила Матильда. — Мне ночью захотелось сладкого, взяла свечу и в кухню отправилась. Кошки напугалась, свечу уронила, чуть дом не спалила. Хорошо, кухарка припозднилась, всё затушила. Но орешков мне года три не покупали.

После рассказа Матильда взяла угощение из рук Мака и даже улыбнулась, просиявшему от её внимания виконту.

Пока остальные угощались орешками, Герхард подошёл к ожидающей его Тесс, восседавшей на метле. Старушка Грета быстро трансформировала заднее сиденье под размеры капитана и сдвинула его ближе к хозяйскому. Практически вплотную.

Герхард сел позади Тесс и осторожно обнял её за талию. Метла отрастила прутики безопасности, надёжно фиксируя пассажира, и плавно взлетела вверх, уже не лихача в воздухе. Тоже помнила прошлый полёт.

Тесс прижалась спиной к мощной груди Герхарда и ощутила, как сильно бьётся сердце внешне спокойного капитана. Подумав, что тот взволнован из-за полёта, она накрыла своими ладонями его прохладные руки. В объятиях капитана она вновь почувствовала себя защищённой. Тесс призналась себе, Герхард ей нравился и, возможно, она бы в него влюбилась, если бы не успела отдать своё сердце лорду Ричарду.

Старушка Грета несла свою ношу легко и без напряга и на земле это не осталось без внимания. Кирк наклонился к Нельме и произнёс:

— Получается, я намного тяжелей даже этого здоровяка капитана.

— Ты тролль, тебе и положено таким быть, — сказала Нельма и ласково погладила Кирка по плечу.

— Худеть тебе надо, худеть, — выдал услышавший этот диалог кот.

— Как думаешь, — обратился Кирк к Нельме, — если я кое-кому длинные уши надеру или, так, случайно, на хвост наступлю, Тесс не сильно обидится?

— На свои уши посмотри, переросток, — прошипел кот, забираясь на руки к Гансу. Шпион шмыгнул за ним.

Фамильяры правильно рассудили, что с ребёнком тролль связываться не будет.

— Они хорошие, просто шутят, — сказал Ганс, полностью оправдав надежды хвостатых.

Сразу после того, как приземлились Тесс и Герхард, гости засобирались домой.

— Меня ещё надолго не выпускают, — сообщил Ганс. — А вот через выходные сможем уже дольше погулять. Мне хочется сходить на площадь Семи Ветров, там такие занятные фонтаны.

Вечером в Академии Аристократов было шумно. Возвращались с выходных старшекурсники — их отпускали на два дня. Остальные возвращались с прогулки. Кастелян лично проверял, все ли вернулись, стоя рядом с привратником.

Незадолго перед отбоем в домик Тесс постучали, и знакомый посыльный вручил ей нарядно оформленную коробку из Королевского дома сладостей. Посмеиваясь, он рассказал о драке двух курьеров перед воротами академии. Оказалось, Тесс пришли две посылки. Разумеется, привратник сразу обе принимать отказался, а курьеры принялись выяснять, кто подошёл раньше, и даже подрались.

— Жаль не сильно, наш вампир как рявкнул, как клыки оскалил, так эти двое и замерли, — рассказывал парнишка. — А фрет Джакомо взял у них посылки, одну дал мне, приказав передать адресату, а вторую отдал привратнику, велев завтра утром вручить. Повезло пирожным.

— Может, зайдёшь, — предложила Тесс, игнорируя шипение кота.

— Да я бы с удовольствием, но когда начальство в таком настроении, лучше не рисковать, — ответил посыльный и бегом кинулся в сторону ворот.

В гостиной девушки открыли коробку и обнаружили пирожные, украшенные кремом в виде лесных ягод.

— У вас что, один на двоих поклонник? — спросила Линда, посмотрев сначала на Матильду, затем на Тесс.

— Просто у дураков мысли сходятся, — ответил вместо подруг кот.

— Почему сразу дураков? — рассеянно спросила Тесс, читая записку от Ричарда.

Её Инквизитор сокрушался, что свидание было коротким, и обещал прийти в следующее воскресенье после обеда. Эту записку Тесс не собиралась никому показывать, быстро засунув в карман накидки.

Уже в своей комнате она строго спросила фамильяров и Старушку Грету:

— Кто принёс Матильде корзинку с ягодами, а также цветы и камушки?

— Ж-ж-ж, — сказала метла, виновато поджимая веточки.

— Мы поклялись не выдавать, хозяйка, — подтвердил слова метлы кот.

— Но ты бы очень удивилась, — вмешался Шпион и тут же зажал себе пасть лапой.

— Интересно, — пробормотала Тесс и замерла. Неожиданно вспомнила, чем ей не понравилось представление её Ричардом в парке. Он назвал своей матушке имя, но никак не обозначил их отношения. «И кто я для него?» — подумала Тесс.

— Хозяка, ты, того, не обижайся, но мы действительно не можем тебе сказать, кто таскает подарки нашей Тиль, — сказал кот, истолковав молчание Тесс и её сосредоточенный вид как обиду на них.

— Да нормально, — отмахнулась Тесс. — Все равно когда-нибудь всё откроется. Ну-ка быстро спать. Завтра понедельник, тяжёлый день.

Метла послушно направилась в свой угол, а фамильяры на любимую хозяйкину подушку.


Загрузка...