Глава сорок первая. Расставание

Выходные подошли быстро, а пролетели ещё стремительнее, чем будни. Умудрившись при этом вместить в себя огромное количество событий.

В субботу утром подруги отправились на обещанную газетчиком экскурсию. Лорд Дитер вновь взял на себя роль экскурсовода, стараясь предстать перед Тесс в лучшем свете. Его не слишком смущало то, что ведьма не поощряет его внимание. Лорд Стоун выбрал тактику постепенного завоевания сердца Тесс.

Подруги с удовольствием рассматривали работы древних мастеров в главном зале Художественной галереи. А вот современное искусство их не впечатлило. Через этот зал они проследовали, молча, слушая пояснения газетчика. Лишь у выхода Линда не удержалась и произнесла:

— Наша Нельма лучше рисует, Матильда тоже. Да что там, даже я так смогу.

— А я нет, — призналась Тесс, изучая последнюю перед выходом картину, где в центре белого полотна красовался одинокий ромб. — У меня даже в заклятьях настолько ровные линии не получаются.

— И заметьте, я даже не пользовался линейкой! — вмешался в беседу девушек молодой человек, стоявший рядом с картиной и оказавшийся её автором.

— Твёрдая рука, — уважительно кивнула Тесс.

— Но вам и вашим подругам не понравилось. Неужели всё так плохо? — спросил художник, чуть ли не заламывая руки. Стоящие рядом с ним две девицы, явно почитательницы юного таланта, неодобрительно зашептались. Пожилой лорд, до того рассматривающий картину, расположенную напротив, развернулся и принялся прислушиваться к беседе.

— Ну что вы, мастер, — ответила Нельма. — Мы просто не ценители данного направления. Только и всего.

— Сразу видно: провинция, — презрительно процедила сквозь зубы одна девица, вторая согласно кивнула.

Тесс, уже выходящая из зала вслед за подругами, оглянулась. Посмотрела на девиц через плечо, загадочно улыбнувшись, и вышла. Сзади раздались два вскрика. Девицы споткнулись на ровном месте и упали бы, если бы одну не поддержал художник, а вторую пожилой лорд. Этот лорд и сказал слова, ещё долетевшие до слуха Тесс:

— Как вы неосмотрительны, юные фреи. Разве можно сердить ведьму, тем более, Ведьму с отбора?

— Твоя популярность растёт, — с улыбкой сказал Дитер, идущий рядом с Тесс, та лишь пожала плечами. Да, ведьмам было присуще тщеславие, но, как оказалось, не всем.

Выйдя из Художественной галереи, подруги и Дитер чуть не столкнулись с капитаном Стоуном. Газетчик нахмурился, заподозрив, что брат попытается помешать его прогулке с девушками, но ошибся. Брат раскланялся с девушками, приветливо поздоровался с ним самим и сообщил, что выбрался посетить новую выставку, раз у него выходной, а на суточное дежурство он заступает сегодня вечером. Правда, смотрел он при этом на Тесс и вид имел слегка виноватый.

Тесс и её подруги поняли посыл. Капитан Стоун так иносказательно извинился перед ведьмой, что не сможет встретиться с ней на этих выходных. Только Дитер остался в неведении. Удивительно, но Ричарду Брайсу удалось сохранить обстоятельства поимки опасного преступника и участие в ней Тесс — о капитане Стоуне не знал и он — в тайне от вездесущих газетчиков.

Перед тем, как отправиться на вечеринку в честь помолвки друзей, Тесс проверила на порчу и проклятья просителей. На этот раз их оказалось больше, ведь прошлый выходной она пропустила из-за похищения. Кастелян тогда успокоил людей, объяснив, что Ведьма с отбора приболела, но обязательно всех примет в следующий раз. Просители не роптали, мирно разошлись, желая Тесс скорейшего выздоровления.

Несмотря на возросшее количество народа, справилась Тесс быстро, почувствовав, как после схватки с магом отступником возросла её сила. На снятие трёх порч у неё ушло столько же времени, сколько раньше на одну, а развеивая проклятье, она в первый раз сумела воссоздать в воздухе портрет того, кто его наслал. Просители тоже это заметили.

Вскоре по столице разнеслась весть, что Ведьма с отбора умеет распознавать и тех, кто насылает проклятья. Благодаря этим слухам число проклятий заметно убавилось. Одно дело устроить мелкую пакость исподтишка, и совсем другое — отвечать за свои действия.

Как Тесс и её друзья предполагали, Ганс и капитан Герхард порадовались за Кирка и Нельму и с удовольствием согласились присоединиться к вечеринке в таверне «Встречный ветер». Всю дорогу туда Ганс рассказывал новости. По оживлённому лицу, горящим глазам, становилось понятно — учёба в Пажеском корпусе пришлась мальчишке по душе. Также Ганс сказал, что прошение на его усыновление Герхардом подписано, осталось получить бумаги.

— Скоро я буду Ганс Свирепый! — восклицал он, с торжествующим видом оглядывая окружающих. — Правда круто звучит?

Все радовались за маленького друга. Капитан, чьё прозвище превратилось в фамилию, лишь покачивал головой, с гордостью глядя на приёмного сына.

Когда проходили переулок перед таверной, тот самый, куда недавно свернул Стивен Крон, ведомый злой волей, Тесс невольно кинула взгляд в ту сторону. Она невольно вздрогнула, заметив на параллельной улице высокую фигуру. И тут же расслабилась. Капитан Стоун, а это был он, козырнул ведьме, Тесс помахала в ответ.

— А пёсик-то следит за тобой, — шепнул кот на ухо хозяйке.

— Охраняет, — поддержал друга Шпион.

— Ж-ж-ж, — вставила словечко и Старушка Грета, которую, ну а как она пропустит такое событие, тоже взяли с собой.

— И кому это ты машешь? — подозрительно спросила Матильда, не успевшая заметить капитана Стоуна. Проулок они уже миновали.

— Да просто прохожий мне поклонился, вот я и помахала рукой в ответ, — отозвалась Тесс.

— И мы ещё удивляемся числу её поклонников! — воскликнула Матильда, картинно прикладывая руку ко лбу.

Подруга показалась Тесс слишком оживлённой, а вот Мак выглядел чем-то подавленным. Редко вступал в разговор, и мыслями находился где-то далеко. «Не к добру», — подумала Тесс и интуиция её не подвела.

После весёлой вечеринки, на которую новоиспечённые жених с невестой пригласили музыкантов и певца, студенты проводили Ганса и капитана Герхарда и отправились в академию.

— Нельма, — потихоньку спросила Тесс подругу, прикинув стоимость блюд и увеселений, — откуда взяли деньги? Если в долг, мы можем скинуться, чтобы вы его погасили.

На что Тесс узнала новость: пока они катались на экскурсию, Кирку пришли из дома деньги, причём вдвое больше ожидаемых. На вечеринку хватило с лихвой.

Вернуться успели примерно за час до отбоя. Когда прощались на разделительной площади, Мак отвёл Матильду в сторонку, со словами: «Нам нужно поговорить».

Они пошли в сторону беседки, а подруги рванули к Всевидящему шару. Вид Мака показался странным не только Тесс.

— Подсматривать не хорошо, — заявила Линда, однако от шара с заклубившимся внутри туманом не отошла.

Тесс назвала имя Матильды, и артефакт показал парочку. Часть разговора они пропустили, но успели к самому интересному.

— Пойми, Тиль, — говорил Максимус с отчаянием в голосе, — мои родители никогда не дадут согласия на наш брак. Отец прямо мне об этом сказал. И я не имею права дальше морочить тебе голову. Ты достойна большего, чем обычная интрижка.

— Я думала, ты меня любишь, — сказала Матильда спокойно. Но от этого спокойствия подруги почувствовали, как по спине пробежали мурашки.

— Люблю! — в отчаянии выкрикнул Мак. — Поэтому нам нужно прекратить встречаться. Вдруг мы перешагнём грань, не сдержим чувств…

— Ты имеешь в виду, переспим, — так же спокойно произнесла Матильда.

Мак поморщился, хотя, наверняка, в компании друзей употреблял и более ёмкие определения.

— Можно сказать и так, — наконец произнёс Мак. — Даже в этом случае я не смогу предложить брак. Нам остаётся быть лишь друзьями.

— Хорошо, будем просто друзьями, — согласилась Матильда, на лице которой не отражалось никаких эмоций.

— Тиль, ну что ты, как замороженная, не надо так! — воскликнул Мак, подскочил к Матильде, попытавшись обнять.

Матильда встала, отвела протянутые к ней руки, произнесла:

— Ты сам сказал — друзьями, — и вышла из беседки, в которой они разговаривали, с ровной спиной и высоко поднятой головой.

Мак рухнул на скамейку, закрыв лицо руками.

— Убью гада, — тихо, словно по ту сторону шара могли услышать, но грозно произнесла Линда. — Тесс, нашли на него какое-нибудь проклятье.

— Он заслуживает наказания, — поддержала обычно миролюбивая Нельма.

— Никто не накажет его больше, чем он только что сам наказал себя, — произнесла Тесс, сверкнув глазами. Она взмахом руки убрала изображение и добавила: — Слава Богам, что Тиль вчера поймала с поличным тайного поклонника. Ей будет хоть немного легче пережить расставание.

— Кастелян? — в один голос спросили Нельма и Линда.

Тесс кивнула и кратко рассказала о том, чему стала свидетельницей. Не умолчала и о поцелуе.

— Ты права, Слава Богам, — согласилась Линда.

— О, дверь хлопнула, Тиль вернулась, — заметила Нельма.

Подруги бегом кинулись вниз по лестнице в гостиную.

Матильда сидела на диване с безвольно опущенными плечами. Весь её запал закончился. Сейчас ничего не осталось от гордой, уверенной в себе девушки. Она напоминала заблудившегося в лесу ребёнка.

— Подсматривали? — спросила она подруг и громко всхлипнула.

Следующие полчаса подруги потратили на утешение рыдающей Матильды. Она успокоилась, только когда Линда решительным шагом направилась к входной двери со словами:

— Конец тебе, виконт Магбургский.

— Пусть живёт, — сказала Матильда, всхлипнув последний раз.

— Хозяйка, разреши нам сегодня ночевать вместе с Тиль, — попросил кот.

— Нет лучшего утешения, чем кто-то мягкий и пушистый под боком, — поддержал его Шпион.

— Я даже переживу её храп, — продолжил уговоры кот, косясь хитрым глазом на Матильду.

Та произнесла:

— Тесс, я всё-таки их прибью.

Но вопреки своим словам, сгребла фамильяров в охапку, зарываясь лицом в пушистый меховой комок.

Подруги переглянулись и потихоньку с облегчением вздохнули. Матильда справилась с собой и сумеет пережить расставание. К тому же определённые надежды они возлагали на кастеляна. Тесс даже поначалу решила рассказать ему о расставании Мака и Матильды, но потом поняла, скоро он узнает всё сам. Впрочем, как и вся академия.


Загрузка...