Глава 49. Первые японцы в Китае (57 г.)

На втором году Чжун-юань, при правлении Гуан-у-ди, страна Бону отправила посла с данью. Сам он именовал себя Да-фу [Дайфу]. Он прибыл с крайнего юга страны Во [Япония]. Гуан-у-ди одарил его печатью с лентой.[1]

На первом году Юн-чу, при правлении Ань-ди, царь страны Во привез 160 человек[2] и просил об аудиенции.[3]

* * *

Снова послал божественный повелитель Тадзима Мори предка предводителей Миякэ в вечную страну для того, чтобы привезти плод вечного ароматного дерева. Тадзима Мори прибыл наконец в эту страну, сорвал плоды дерева и привез восемь веток и восемь связок. За это время божественный повелитель скончался. Тогда поднял Тадзима Мори плод дерева вверх, начал сетовать, плакать и сказал: «Я привез плод вечного ароматного дерева — это тот самый, который называют теперь татибана [разновидность цитрусовых плодов]».[4] [355]

* * *

В году 90-м, весной, в первый день второго месяца, Император приказал Тадзима Мори поехать в вечную страну и привезти оттуда ароматный плод, который растет в любое время года и который называют теперь татибана.[5]

* * *

Тадзима Мори прибыл из вечной страны, привез ароматный плод, который растет в любое время года, 8 веток и 8 связок.[6]

* * *

Царю страны Бону от Хань.[7]

* * *

История Японии, по местным легендам, восходит к 660 г. до н.э.[8] В этом году якобы началось правление первого японского императора Дзимму. Однако хронология древнейшей истории Японии ненадежна. Это явствует хотя бы из того факта, что из 22 первых императоров, чьи имена приводятся в хрониках, 7 правили будто бы более чем по 100 лет, а один даже 186 лет. Итак, средний возраст этих императоров составлял 97 лет! Ведемейер считает, что правление первого императора Дзимму следует датировать не ранее чем 120 г. до н.э. и что лишь с этого времени действительно начинается история Японии.[9] Отсюда и все события древней истории, о которых сообщают японские летописи «Нихонги» и «Кодзики», вероятно, должны датироваться несколькими столетиями позже, чем указано в этих источниках. Во всяком случае, китайские летописи начала нашей эры в хронологическом отношении, несравненно надежнее.

Китайские государственные летописи впервые сообщают о появлении японцев в Китае лишь в 57 г. н.э. Нет уверенности в том, что до этого существовали какие-то связи между двумя странами. Утверждают, что в 203 г. до н.э. сторонники свергнутой, недолговечной династии Цинь бежали от новой династии Хань в южную Японию и там осели. Но эти сведения нельзя считать исторически достоверными, и, возможно, они появились в результате «более поздних вымыслов».[10]

Как бы то ни было, надежных сведений об общении между Китаем и Японией ранее 57 г. нет. По случайному совпадению японские хроники сообщают о путешествии какого-то японца на материк в то же время, какое указано в китайских источниках. (См. прилагаемые тексты.) По японскому [356] летосчислению, эти летописи относятся к 61 и 71 гг. н.э. Они сообщают, что на 90-м году своего правления японский император Суинин, находившийся будто бы на престоле с 29 г. до н.э. до 70 г. н.э.,[11] послал в дальнюю страну некоего Тадзима Мори, чтобы он привез оттуда цитрусовые плоды.[12] Но это относительное хронологическое совпадение с данными китайских источников только кажущееся.

По исследованиям Ведемейера, «99-летнее» правление императора Суинина продолжалось, видимо, только 37 лет и может быть отнесено только к III в. (258—295).[13] Соответственно путешествие Тадзима Мори, которое можно считать исторически достоверным,[14] относится только к последнему десятилетию III в. и поэтому должно быть исключено из рассмотрения.

Но есть и другое найденное в Японии свидетельство, которое могло бы подтвердить китайское сообщение о древнейшем японском посольстве 57 г. н.э. В 23-й день 2-го месяца японского календаря, то есть в марте или апреле 1784 г. н.э., в Канодзаки на полуострове Сигодзима провинции Тикудзен (остров Кюсю) один крестьянин нашел золотую печать весом 190 г с китайскими иероглифами. Возможно, что это как раз и есть печать с лентой, упомянутая в китайских летописях и переданная в качестве подарка, тем более что надпись на ней свидетельствует о том, что она принадлежала императору династии Хань. Передача китайскими императорами подобных золотых печатей, обернутых шелковой лентой, иностранным послам имела совсем особое значение. Вручение медали было «символом» обеспечения защиты со стороны Китая и установления его суверенитета.[15] Такие печати вручались и позднее японским послам, когда они появлялись при дворе китайского императора. От них, видимо, старательно скрывали символическое значение подобного акта, которым провозглашался суверенитет Китая над Японией и низведение последней до положения вассала. В 238 г. японские послы Нассёми и Гори тоже получили для своей правительницы Химику «золотую печать с пурпурной лентой», а для себя лично «серебряную печать с зеленой лентой».[16] Таким образом, хотя в Японии об этом ничего не было известно, страну Во с 57 г. н.э. и на долгие века стали считать государством, находящимся под верховной властью Китая. Знаменательно, что письмо, написанное в 607 г. н.э. японским императором китайскому государю, было оставлено без ответа, так как оно начиналось следующими словами:

«Сын неба, правящий в стране восходящего солнца, посылает это письмо сыну неба, правящему в стране заходящего солнца».

По понятиям китайцев, «вассал» этим письмом незаконно поставил себя на одну ступень с «сыном неба».[17] [357]

Найденная в 1784 г. печать размером 23,3 кв. мм и толщиной 9,1 мм имеет ручку длиной 12,1 мм.[18] Оригинал как будто в последнее время принадлежал маркизу Курода, а точная копия хранится в токийском музее Уэпо.[19] Убедительных доказательств, что мы имеем дело именно с той печатью, которая была вручена японскому послу в 57 г., у нас нет. Но вероятность этого довольно велика. Наход определенно заявляет: «Не без основания полагают, что в этой находке можно узнать печать, врученную посольству в 57 г.»[20]

Во всяком случае, в годы правления династии Хань (до 221 г. н.э.) в Китай приезжало еще несколько посольств из Японии. Так, например, в 107 г. прибыло одно посольство, которое привезло с собой дань, состоявшую из 160 рабов. Как бы то ни было, печать 57 г., вероятно, во всем походила на ту, которая хранится у маркиза Куроды.

На печати обращает на себя внимание характерное название «вону», что означает «карлики-рабы». В этом названии проявилось высокомерие китайского императора по отношению к японским вассалам. Краузе сомневается в том, что в таком официальном документе, как печать, могли применить столь презрительное выражение.[21] Но ведь японцы не умели читать китайские иероглифы, а китайцы не знали никакого другого названия для японцев. Как бы там ни было, но это презрительное название засвидетельствовано подлинной печатью. Японцев продолжали называть в Китае «вону» до тех пор, пока через несколько столетий, по их настоятельному требованию, для Японии не было введено более вежливое выражение «Жибэньго», то есть «страна восходящего солнца», откуда произошло слово Japan (Япония).

Загрузка...