© Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1974.
© Перевод на русский язык «Иностранная литература», 1977, № 1.
Это случилось в первый день, который мы провели в этом году за городом, после долгой зимы с сугробами и снежными бурями, с белой неподвижной равниной, там, где — мы уже и позабыли об этом — синело кудрявое от волн озеро. В пятницу весь день светило солнце, и было решено в воскресенье обязательно поехать на прогулку. Снег на крышах совсем стаял. Сначала мы поспорили; Роберт, разумеется, хотел погрузить всех в «вартбург», это всего удобнее. По дороге можно вылезти в любом месте, где понравится.
Мне же хотелось не только из окна увидеть, мне хотелось ощутить на вкус, почувствовать по запаху, что зима прошла. Я сказала:
— Давайте отправимся на прогулку. Побродим. Мы так давно не гуляли.
Мы долго спорили. Наконец Виктору пришло в голову удачное решение. Виктор длинный, худой как жердь.
— Поедем на велосипедах, — сказал он. — Мы будем двигаться быстро, но это все-таки не то что в машине.
Очень может быть, он предложил велосипеды потому, что это было среднее решение. Роберт так и подумал. Возможно, впрочем, у Виктора была и какая-то задняя мысль. Уж очень быстро Стефа сказала:
— Велосипеды лучше всего. И мама немножко займется спортом.
Я слушала в изумлении. Это было что-то новое. В голосе, в тоне. Может быть, и вправду наступает та единственная минута, когда понимаешь — твой ребенок перестал быть ребенком, он стоит перед тобой, наблюдает за тобой, и на губах его мелькает улыбка, дружелюбная, понимающая и слегка насмешливая, самую малость. И тут же исчезает.
Я подумала: «Конечно, Стефе уже семнадцать…»
Она продолжала:
— Но если мы поедем на велосипедах, Виктору не на чем. Это несправедливо.
Правильно, до самой осени он ездил на детском велосипеде, но сейчас уже вырос.
— У папы велосипед тоже не блестящий. Заведующий отделом может ездить на велосипеде, только это должна быть приличная машина. — Стефа сказала это таким тоном, что Роберт сразу клюнул.
— Если папа купит тебе новый, старый можно отдать Виктору. Выбрасывать жалко. Надо только опустить седло.
Роберт, который уже взял одеяло, чтобы отнести его и машину, остановился.
Дело вдруг приняло иной оборот. Теперь речь шла о том, нужен ему велосипед или нет.
Стефа добавила:
— Тебе следует возобновить занятия спортом.
Роберт молчал. Я попыталась поймать заговорщический взгляд брата и сестры, но Виктор глядел в окно.
— Уже половина шестого, — сказала Стефа, — тебе надо торопиться в магазин.
Она взмахнула каштановыми волосами и разделила их на затылке рукой.
— Завтра я заплету косы, — сказала она.
Мы выехали ранним утром, еще стоял туман.
Впереди Виктор, за ним Стефа и Роберт, последней я.
Туман рассеялся, и день стал голубым. Мы подъехали к берегу. В бухте звенели осколки льда, маленькие сильные волны снова и снова ударяли ими о берег.
Озеро было прекрасно.
Неужто зеленые листья, крепкие и блестящие, с четкими жилками, прятались всю зиму под снегом или они и впрямь так быстро вылезли из земли?
Мне даже почудилось, что появилась свежая трава. Зато на прутьях лещины и вправду висели желтые сережки. И раздавался птичий голос: пинь-пинь, пинь-пинь.
Остальные то и дело оглядывались на меня, но я кивала им, пусть едут дальше, я их догоню.
Они соглашались, хотя не вполне понимали меня.
Дорога свернула в лес. Она была разъезжена тягачами, которые вывозили бревна. Там, где раньше лежали штабеля бревен, остались длинные светлые ленты коры. Земля в лесу была еще коричневой от прошлогодней листвы.
Неподалеку от деревни почва стала песчаной, слева и справа за загородками на ухоженных грядках стояли маленькие, по колено, сосенки и крошечные елочки.
Дети по-прежнему ехали впереди, теперь они свернули к деревне.
Я почувствовала жажду и даже голод. Лес показался мне сегодня строгим и серьезным. Слишком долго мы не были здесь, и теперь он смущал нас своим покоем, своей жизнью, которая протекает в иных временны́х границах, чем наша.
В кабачке было дымно и шумно, то и дело хлопала дверь. Входили люди в синих спецовках и резиновых сапогах. Они покупали шипучку и сигареты, громко разговаривали с хозяйкой, смеялись.
Хозяйка, низенькая худая особа на тонких ногах, с короткой стрижкой и носом как у дятла, быстро и уверенно ставила на столы лимонад, тарелки с сосисками, хлеб и горчицу.
Снова пускаясь в путь, мы решили поехать к летнему городку. Нам казалось вполне вероятным, что там мы встретим кого-нибудь из наших прошлогодних друзей.
— Надо поглядеть, — сказал Виктор, — не испортил ли снег бунгало, не опрокинул ли киоск и в порядке ли насос.
От деревни к палаточному городку вела мощеная дорога. Мы, все четверо, ехали в ряд. Виктор неотрывно глядел вниз на косогор.
— Для грибов еще рано, — сказала Стефа, и я внезапно почувствовала вкус грибов во рту.
У большого валуна, где дорога снова подошла к озеру, мимо нас пролетела желтая бабочка.
Палаточный городок был пуст. Опасения Виктора не оправдались: насос был заботливо размонтирован. Даже стекла в окнах киоска уцелели. Только поблекла синяя, красная и желтая краска бунгало, да Виктор поискал и не нашел удочек, спрятанных им осенью под лесенкой.
Мы пошли к причалу. Столбы еще стояли, а доски были разбросаны вокруг, одни валялись на берегу, другие плавали на мелководье.
— Это натворил лед, — сказал Роберт.
Виктор не поверил.
— Лед! — повторил он. — А мои удочки?
В эту минуту мы увидели юношу. Он сидел внизу у воды на стволе осины, которая упала кроной в озеро еще три года назад.
Он, вероятно, все это время наблюдал за нами. Он сказал:
— Извините, не бойтесь меня.
— Бояться? Почему? — спросил Роберт. Он действительно вздрогнул.
— Я тут сижу. Вы меня не заметили.
Молодой человек поднялся и подошел к нам.
— Еще холодно, — сказал он.
И достал пачку сигарет.
— Вы курите?
— Спасибо. — Роберт взял одну. Они прикурили, закрываясь рукой от ветра. Стефа и даже Виктор держались в стороне.
— Здесь можно где-нибудь поесть?
— Там, — Роберт указал на восток, — в деревне. — И спросил: — Вы пешком?
Молодой человек покачал головой, и теперь мы увидели у крайнего бунгало мопед.
— Вы доберетесь за пять минут, — добавил Роберт. Тем не менее мы не уходили. Мужчины курили. Стефа глядела себе под ноги, ее темные косы свисали вниз. Может быть, мы уже понимали, что стоим здесь из-за нее.
Виктор сказал:
— Вы можете сесть, на мысу есть скамейка.
Роберт еще раз глубоко затянулся, потом бросил сигарету и наступил на нее.
— Можно, — предложил он, — развести на мысу костер. Сейчас только четыре.
Мы с изумлением смотрели на него.
Здесь рано темнеет. Солнце сразу заходит за лес, который поднимается над равниной.
Мыс — место вечерних встреч жителей летнего городка. Он выступает узким полуостровом в озеро. Огонь на нем виден в летние ночи издалека, даже из города.
И мы в самом деле начали собирать хворост. Незнакомец притаскивал такие охапки, словно намеревался проводить здесь дни и ночи.
Только с четвертой попытки удалось Роберту зажечь хворост. Дым стелился по земле. С лета здесь лежали качели, мы уселись на них, и каждый порыв ветра обвевал нас дымом.
Вдалеке в тумане вставал город, его башни и белые высотные дома, построенные только осенью; они казались нам чужими и красивыми.
Костер разгорелся и перестал дымить; он трещал и брызгал искрами, излучая тепло.
— Вы здесь раньше не бывали? — спросил Роберт.
— Мне хочется построить здесь бунгало, — сказал незнакомец, — я и решил оглядеться.
Роберт кивнул.
Стефа подняла глаза и поглядела на него с удивлением.
Он понял, пожал плечами, но ничего не сказал.
Стало тихо, только шорох и треск огня. Мы вдруг сразу отдалились друг от друга, как будто порыв ветра пронесся между нами. Почему?
— Я принесу музыку, — сказал молодой человек, словно перепрыгивая через невидимое препятствие. Ушел и вернулся с небольшим ящичком. Конечно, безумная музыка, которая околдовала нынче всю молодежь. Когда я смотрю на них, на него, на Стефу, на Виктора — тот даже перестал мешать палкой в костре, подперся рукой и самозабвенно слушает, — мне кажется, что дыхание этой музыки на минуту захватывает и меня. Роберт выуживает сигарету из пачки. Потом молодой человек выключает свой ящичек, и мы снова окунаемся в тишину.
Виктор поправляет костер, который снова шумит и потрескивает. Противоположный берег освещается солнцем, оно коснулось горизонта за лесом.
— Послушайте, — говорит юноша и наклоняется к Стефе, но в этой удивительной тишине слышно каждое его слово, — я притащил сюда эту штуку, чтобы вы спели, А если вам не хочется петь, скажите что-нибудь на пленку. Чтобы я мог взять это с собой.
Я вижу, как пугается Стефа.
— Не даром, — быстро говорит он, — я заплачу, сколько вы скажете.
Стефа не отвечает. Она смотрит на него спокойно, с легким любопытством и явным удивлением.
— Мне нужна только пленка. Я выну ее, а ящик подарю вам.
Он даже не стесняется, ни Роберта, ни меня. У костра Виктор в упор смотрит на него.
Стефа, по-прежнему глядя ему в лицо, встает и поворачивается, чтобы уйти. Быстрым нервным движением он удерживает ее.
— Что случилось? Что плохого я сказал?
Теперь должен бы вмешаться Роберт, но он молчит. Мы словно окаменели.
И Стефа снова садится и снова слушает молодого человека.
— Что плохого я сказал? Я сказал, как оно есть. Никогда нельзя обманывать самих себя.
— Иногда бывает лучше обмануть самого себя. По крайней мере какое-то время кажется, что так лучше, но я уже прошла через это.
— Не очень-то долго это продолжалось.
— У меня было мало времени.
Стефа сидит тихо, слегка прищурив глаза. Смеркается. Тучи затягивают небо. Виктор снова подбросил дров в костер. Серебристо-серая гладь озера неподвижна. Из зарослей камыша доносится песня льда — тонкая, высокая, на два голоса.
— Мне нет нужды прятаться. Ни от кого. Я кое-чего достиг. Можете мне поверить. Вы думаете, это было просто? Вам этого не понять.
Маленькая деревушка, представляете? Девять километров до города по проселку. Моя мать батрачила у крестьян по всей округе. Кто бы чужой ни приходил в деревню, он спал у нас. Вот так. С ней. Что случилось с моим отцом, я не знаю. Они говорили, погиб. Я никогда не допытывался. Потом родилась сестренка, а потом еще мальчик. Она подняла нас всех. Вполне заурядная история; таких историй сотни тысяч. Никто больше не хочет слышать их. Только для меня она одна-единственная, моя. У человека бывает всегда одна.
Мать много пела. В поле, в хлеву, у печки, за стиркой. Она знала много песен.
Она радовалась, что я учусь, но никогда не могла понять зачем.
Я навещаю ее иногда. Теперь не очень охотно. Когда мы выросли, она снова вышла замуж. За пенсионера, по объявлению в газете.
Когда я стал студентом, она гордилась мной. Она взяла мою фотографию для паспорта и поставила в комнате на радиоприемник.
Мне нет нужды ничего скрывать. Я всего добился сам. Аттестат зрелости. Государственные экзамены. Мне двадцать восемь, и я зарабатываю кучу денег. Я еще не сказал, чем занимаюсь: я судостроитель. В этой области у нас большие успехи. Я опубликовал несколько статей — можете смеяться. Понимаю, в этом нет ничего особенного.
Он умолк. Молчали все. Стефа склонилась к огню и терла руки, словно ей было холодно.
— Я добился того, — сказал он, — что задумал. Достиг того, чего хотел. Я знаю себе цену. И могу это всем сказать.
Он протянул руки к огню, расставил пальцы.
— Но все уходит между пальцев. Все. И то, что выглядит как счастье. Почему? Почему у меня так? Другим легче. Мне никто не давал форы, никогда. Другие смогли бы удержать все.
Тишина. На воде заблестели огни. От костра падает длинный пылающий отсвет. Тишина и нежное позвякивание танцующих льдинок.
— Почему? А что они делают из него, господи, когда я на это смотрю!..
Я поворачиваю голову и взглядываю на него. Он не лжет. Все это правда. Так он думает, так чувствует. Он сплел пальцы и свесил руки между колен.
Он наклонился к Стефе, мимо меня.
— Я болтаю чепуху, — сказал он. — Не принимайте этого всерьез.
Он схватил свой ящичек и крутит верньеры.
— Спойте, — попросил он, — или скажите несколько слов.
Я с усилием сдержала себя. Я смотрела на Роберта. Должен же он что-то сделать. Но он не пошевельнулся.
Долгая тяжелая минута проходит в молчании. Молодой человек хочет подняться. Стефа не пускает его. Взглядом она удерживает его. Она забрасывает косы за спину, сначала одну, потом другую. Она спрашивает:
— Зачем? Зачем вам это нужно? Мы ведь только начали разговаривать друг с другом. У нас еще много времени.
Она смотрит на него своими серьезными зелеными глазами, они у нее и в детстве были такими.
Из толстого уже почерневшего сучка внезапно вырывается синее пламя и несколько секунд свободно парит в воздухе.
Мы встаем. Меня знобит. У меня застыли колени. Виктор бросает тлеющие сучья в костер, остальные заботливо засыпают кострище песком.
Прежде чем идти к велосипедам, мы вглядываемся в колеблющуюся серую пелену и не знаем, где кончается озеро, где начинается небо. Со стороны мерцающего белым пятном города заблестели первые огни.
Перевод Э. Львовой.