― На цепях были чары неразрушимости, ― сказал драконовод.
Он был низкий и коренастый, с мускулистыми руками. И до того покрыт веснушками, что казался загорелым.
Рыжие волосы выглядели знакомо.
― Не понимаю, как такое могло произойти, ― проговорил он. ― Никогда такого не было. С цепями никогда не было никаких проблем.
― Они были повреждены? ― спросил Роули.
Все склонились над цепями.
― Да, ― ответила я.
Меня вызвали, чтобы я ответила на вопросы, касающиеся действий моих маглорожденных во время победы над драконом. Драконовод вмешался, когда я только-только приступила к ответам.
― Что?
― Взгляните, ― указала я. ― Кто-то поработал над ними пилой.
― Пила? ― спросил Каркаров у меня за спиной. ― Это дело рук маглорожденного.
― Или кого-то, кто хотел свалить на маглорожденного вину, ― мягко отозвалась я. ― Легко и просто: на цепи рассеиваем укрепляющие чары, а на пилу их накладываем.
― Проще было бы прибегнуть к заклинанию, ― заметил драконовод.
Походу, чистокровный.
― Смысл был в том, чтобы цепь держалась, но порвалась, когда дракон разъярится, ― объяснила я.
― Ага, ― выдал Каркаров. ― Ты признаёшься, что совершила всё это, дабы выставить маглорожденных в хорошем свете.
― Подозревала, что нечто подобное может произойти, ― ответила я. ― Так что приготовила их ко всему, от саботажа до атаки со стороны Дурмштранга.
― И что бы ты тогда сделала, малявка?
― Первым делом убила бы вас, ― ответила я. ― Раз уж вы единственная угроза во всей группе. К счастью, сегодня вы решили на меня не нападать.
― Вы слышали, как она угрожала мне? ― взревел Каркаров.
― Я слышал, что она говорила гипотетически, ― произнёс Роули. Нахмурившись, он глянул на меня и покачал головой. ― Хотя даже гипотетические угрозы в адрес гостей обычно считаются дурным тоном.
― Что, по-твоему, произошло? ― спросил меня Грюм.
― Кто организовал для нас места? ― спросила я в ответ.
― Мистер Бэгмен и мистер Крауч. Оба настаивали, чтобы ты и мистер Поттер сидели в первом ряду.
― Оттуда хороший вид, ― объяснил Бэгмен.
Вряд ли Бэгмен пытался меня убить; он находился в паре мест от нас, скорее всего, в надежде попасть с нами на одно фото и тем самым каким-то образом улучшить свои позиции.
Я взглянула на Крауча, тот пожал плечами:
― Это хорошо смотрелось бы в газетах, так что и идея показалась стоящей.
― Мы нашли вот это под трибуной, на которой сидели Поттер и Эберт, ― сообщила подошедшая Тонкс.
Она держала флакон с какой-то жидкостью.
Грюм откупорил его и втянул носом воздух.
Оттуда исходил тот же самый едкий запах, который я ранее сочла исходящим от дракона. Неужели вместо него я ощущала вот это вот?
Грюм озадаченно покачал головой.
Драконовод взглянул на флакон, затем принюхался. Поморщился:
― Это секреция желёз дракона, ― объяснил он. ― От другой самки. Они, как правило, уничтожают яйца друг друга, поэтому становятся агрессивными и беспокойными.
Я ожидала запаха дракона, и я унюхала дракона. Умно. И насекомые не помогли.
Был ли Каркаров настолько умён, или это Крауч постарался?
Была ли атака направлена на меня, на Гарри или на нас обоих?
От бессилия опускались руки. Хотелось вернуться в свою комнату и проверить проявитель врагов, но у Министерства имелись вопросы.
― Ты спланировала всё это? ― спросил Грюм.
Я покачала головой.
― Невозможно, ― сказал Каркаров. ― Волшебники не действуют вот так, совместно.
― Мои ― действуют, ― самодовольно провозгласила я.
Грюм пристально осмотрел толпу на трибунах.
― Ни один из них не побежал, ― сказал он. Бросил на меня острый взгляд. ― В подобной ситуации даже у неопытных авроров, не говоря уже о школьниках, были бы проблемы с тем, чтобы стоять непоколебимо.
― Тренировки, ― ответила я. ― Они важны практически так же, как и постоянная бдительность.
― Вы создали армию, ― заметила мадам Максим. ― Это противоречит международным законам.
Я развела руками:
― Я объяснила нескольким друзьям ценность сотрудничества. Мы все подчиняемся Министерству.
Судя по их виду, никого мои слова не убедили.
― В самом крайнем случае нас можно обозвать народным ополчением, ― добавила я.
― Они тоже запрещены, ― отозвался Грюм.
― Тогда мы ― клуб по интересам, ― без запинки произнесла я. ― В стране, которая, кажется, не готова защитить их, люди учатся, как защищать друг друга.
― Звучит ужасно похоже на мятеж, ― сказал он.
― Я американка, ― отозвалась я. ― Мятеж у нас в крови. Мы на стороне нынешней администрации, так что не вижу проблемы.
― А если администрация сменится?
― Мы работаем над тем, чтобы этого не случилось, ― сказала я. ― Нынешнее правительство старается быть честным и справедливым, и мне кажется, что такое одобрил бы каждый.
― Мы тут ещё что-то полезное сможем выяснить? ― спросил Роули. ― Я хотел бы объявить результаты, чтобы мы могли отправиться по домам.
Все быстро пришли к единому мнению, и я ускользнула, направившись к себе, чтобы заглянуть в проявитель врагов.
― Мне казалось, всё будет страшнее, ― заметила Гермиона. Она немедленно последовала за мной. ― Но после дементоров... что ж, в самом крайнем случае дракон просто убьёт.
Я кивнула, не прекращая движения.
― Поэтому тебя, кажется, ничто не беспокоит? ― спросила она.
Я остановилась, уставившись на неё.
― Есть вещи, которые беспокоят меня, ― ответила я. ― Просто я не позволяю им меня останавливать.
― Просто выглядит всё так, словно на боль тебе, как бы, вообще плевать.
― Всегда можно найти новую меру, и измерять всё плохое, что случается с тобой, относительно неё, ― ответила я. ― Испытай достаточно ужаса и обычные вещи покажутся не такими уж плохими.
― Рано или поздно ты сама превратишься в ужас, ― произнесла Гермиона.
Я бросила в её сторону острый взгляд.
Это что, была такая завуалированная критика? Голос её был подчёркнуто нейтрален, а сама она смотрела куда-то вдаль.
― Делаю, что должно, ― ответила я. ― Чтобы защитить тех, за кого несу ответственность.
― Сегодняшняя тактика сработала, ― произнесла Гермиона. ― Хотя, когда нас запенили, мне казалось, сердце из груди выскочит.
― Запенивать своих же... Хотелось бы мне знать, кто это придумал, ― сказала я.
― Ты сердишься?
― Хочу поощрить такую изобретательность. Но всё же мне требовалась мобильность.
Трибуны позади нас разразились приветственными криками.
― Эдмунд ведёт в счёте, ― рассеянно произнесла я. ― Хотя и не сильно. Каркаров преднамеренно занизил ему оценку.
Гермиона пристально посмотрела на меня.
― Планируешь рассказать мне... хоть когда-нибудь?
― Когда последний Пожиратель Смерти будет мёртв, можешь спрашивать меня о чем угодно, обещаю, я отвечу.
― Ловлю на слове, ― отозвалась она.
И мы отправились прямо по своим комнатам.
Проявитель врагов не помог; Каркаров и более молодой Крауч находились на одинаковом расстоянии ― их лица были прижаты к зеркалу, из-за чего было трудно увидеть кого-либо ещё. Никаких следов старшего Крауча.
Я обнюхивала старшего Крауча на предмет оборотного зелья и ничего не обнаружила. Мои насекомые проверили всех незнакомцев на призамковой территории.
Тем не менее, оборотное было не единственным способом маскировки. Также возможна была трансфигурация людей, и, в отличие от превращения себя в животное, она оставляла возможность колдовать.
Если бы Дамблдор был рядом, то вряд ли бы они стали даже пытаться. Похоже у него были способы такое обнаруживать. Роули же, пускай и был силён, даже близко не стоял рядом с Дамблдором как волшебник.
Проявитель врагов показывал истинное лицо врага, но необязательно то лицо, которое он носил в данный момент.
Следующее испытание должно было состояться только в феврале, что давало им массу времени, дабы попытаться снова убить меня. Придётся быть настороже.
* * *
Занятия возобновились, и жизнь потекла привычным чередом.
Соплохвосты продолжали расти; я удерживала их в спокойном состоянии и они теперь были шести футов(61) в длину. Меня беспокоил вопрос, что случится, если я покину замок.
Хагрид, скорее всего, считал их намного более мирными, чем они были на самом деле; в природе их была заложена запредельная агрессивность, но я использовала свою суперсилу, не позволяя им убивать ни друг друга, ни кого-либо ещё.
А по ночам, когда все спали, я лежала в кровати и скармливала им насекомых, посылая целые рои.
Мне не давало покоя то, как всё это могло обернуться катастрофой. В живых всё ещё оставались девяносто восемь соплохвостов. Огромное количество, достаточное, чтобы погрузить в хаос всю школу.
И тем не менее привлекательность обладания собственной армией, такой, которой я без колебаний смогу пожертвовать, была слишком сильна, чтобы я бросила эту затею. В качестве компромисса мои люди в достаточном количестве изготовили напитки живой смерти. В экстренном случае, если мне придётся покинуть замок, я заставлю их всех выпить его.
Напиток было трудно приготовить, но Гарри нашёл учебник зельеварения который помог в этом деле. В нём содержались изумительные вариации, делавшие зельеварение намного более экономичным и эффективным.
Антидот создать было легче, и я применила бы его по возвращении.
Гарри и я ещё несколько раз спускались к василиску. Большую часть времени он дрых; у него была привычка спать годами. Василиск был доволен тем увеличенным мясом, которым мы его снабжали, и всё ещё, кажется, оставался на нашей стороне.
Парселтанг мой всё ещё был плох: не практиковалась, и навыки изрядно заржавели.
Дополнительную еду мы по большей части стягивали с общего стола; но иногда я убивала крысу и увеличивала её труп до размеров человека.
Также время от времени я заходила на кухню; во-первых, хотела чтобы домовые эльфы привыкли видеть меня поблизости. Во-вторых, перетянув их на свою сторону, я бы получила невероятную мощь. Мои исследования показывали, что при должной мотивации домовые эльфы могут быть очень опасны.
Как-то поздним вечером я прошмыгнула на кухню, обнаружив, что там никого нет. Я время от времени так делала, копируя пищу и оставляя оригинал, чтобы не возбуждать ничьих подозрений.
Я увидела одинокого домового эльфа, сидящего за маленьким столом. От неё разило сливочным пивом.
― Привет, ― сказала я.
Конечно, я замечала её здесь раньше, но мне казалось, что я выучила имена и лица всех домовых эльфов Хогвартса, а эта домовушка была не из их числа.
Она посмотрела на меня мутным взором.
― Ты новенькая? ― спросила я. ― Одна из эльфов Хогвартса?
Она расправила плечи.
― У Винки есть хозяин, ― ответила она. ― У неё есть семья. Она не такая, как эти эльфы.
Винки нетвёрдо помахала рукой.
― Правда? ― спросила я. ― И где же твой хозяин?
― Он хочет, чтобы Винки сидела здесь, ― ответила она. Покачала головой. ― Винки должна быть рядом с ним, как всегда. Не... здесь.
― Почему он хочет, чтобы ты оставалась здесь? ― спросила я.
Она подняла голову и посмотрела на меня. Хитро прищурилась:
― Винки никогда не предаст своего хозяина! Мистер Крауч ― самый лучший из хозяев!
Выглядела она так, словно готова была удариться лицом об стол, но каким-то образом, на одной только силе воли, сумела удержаться от этого.
― Мистер Крауч же не попросит Винки ни о чём плохом, правда?
― Нет... нет, ― сказала она.
Она посмотрела на меня, и в глазах её внезапно мелькнул страх.
― Это хорошо, ― заметила я. ― Потому что когда я вижу очень грустно выглядящего домового эльфа, то обычно думаю, что это вина его хозяина.
― Винки не грустная! ― возразила она, но голос её звучал так, словно ей хотелось расплакаться. ― Просто у мистера Крауча стресс, и Винки беспокоится о нём.
― Он изменился? ― спросила я. ― Словно стал другим человеком?
Винки нахмурилась и мгновение выглядела смущённой.
― Кто ты? ― спросила она.
― Тейлор, ― ответила я.
Она посмотрела на меня, и румянец медленно сошёл с её лица. Она несколько раз попыталась щёлкнуть пальцами, но ей не хватало координации.
Я потянулась за палочкой, но она выстрелила по мне, и, пока я пыталась оглушить её, Винки уже скрылась.
Больше я её не видела.
От этого у меня взыграла паранойя, и я обнаружила, что перепроверяю все свои вещи. Домовые эльфы могли попасть куда угодно, и пронести проклятые предметы куда угодно.
Мысль о том, что натягивание трусиков по утрам могло вызвать болезнь с необратимым гниением, вроде той, что описывалась на двадцать третьей странице Малефикарума, изрядно осложнила мне жизнь.
Новость о Святочном Бале тоже её не упростила. Я бы предпочла вернуться в дом Сириуса. Там, в библиотеке, были части, куда я не смогла добраться из-за защитных чар, и мне хотелось попробовать ещё раз.
Тем не менее, я была вынуждена остаться, дабы соплохвосты не взбесились, и тот факт, что предстоял Святочный Бал, означал, что огромное число учеников останется в Хогвартсе на время каникул.
Конечно, посещение бала меня не волновало; Гарри и я учились на третьем курсе, а бал был для четверокурсников и старше. Тем не менее, самое то было напасть на меня, Гарри или Гермиону во время бала, так как персонал школы будет занят иными делами.
Но в один прекрасный день меня и Гермиону остановил Фред Уизли.
― Ты ведь слышала о Бале, да? ― спросил он.
Он втащил нас в неиспользуемый кабинет, подальше от всех. Оборотным от него не пахло, но я тем не менее продолжала держать руку на палочке.
― Типа того? ― спросила я с подозрением.
― Как ты смотришь на то, чтобы помочь мне с розыгрышем Джорджа? ― спросил он.
― Каким ещё розыгрышем?
― Скажу ему, что пригласил тебя на свидание, притворяясь им, ― пояснил Фред. Ухмылялся он почти маниакально. ― У него башка взорвётся.
― Почему?
― Он боится тебя больше, чем я, ― объяснил Фред. ― И никто не подумает, что я настолько глуп, чтобы использовать тебя как часть розыгрыша. Все решат, что это самоубийство!
― А это не самоубийство?
― Нет, если ты согласишься заранее! ― провозгласил он. ― Ты всегда можешь сказать «нет», но если согласишься, то Джордж решит, что ты ждешь от него настоящего свидания.
― И что я с этого получу? ― спросила я скептически. ― Не то чтобы у меня была масса свободного времени.
― Я достану тебе платье, ― сказал Фред. ― И ты сможешь пойти на бал и присматривать за всеми.
― Это я могу и из своей комнаты, ― последовало моё возражение.
― Но сможешь ли ты контролировать всё из своей комнаты? ― возразил он в ответ. ― Нас бы зажарило, если бы ты не подготовила нас к дракону. Вдруг что-то случится на танцплощадке, а тебя там не будет?
― А я тут каким боком? ― спросила Гермиона. Нахмурилась. ― Ко мне всё это отношения не имеет.
― Скажу Джорджу, что пригласил тебя на свидание, и затем, в последнюю минуту, мы поменяемся местами, ― объяснил Фред. ― Джордж по-настоящему восхищается тобой, знаешь ли, и от того, что я пригласил тебя, в нём взыграет ревность.
Гермиона залилась краской, несмотря на то, что Фред не предложил заплатить за её платье. Он, вероятно, считал, что она женственнее меня, и в этом он был прав.
― Ты же не пытаешься на самом деле сходить со мной на свидание, да? ― с подозрением спросила я. ― Потому что у меня нет на всё это времени.
Он покачал головой.
Я всё ещё считала детишек в Хогвартсе детишками; может, и смогла бы встречаться с кем-то из более компетентных семикурсников, но это было бы неприемлемо, потому что я сама была слишком юной.
Мне было четырнадцать, и свидания с кем-то близким по возрасту не маячили на горизонте. Но даже если бы такое было возможно, времени на романтику не оставалось.
Когда Волдеморт будет мёртв, я заново взвешу свои варианты. До того времени, мне доступна только дружба.
― Меня будут считать наихрабрейшим парнем во всём Хогвартсе, ― сказал Фред. Ухмыльнулся. ― И девчонки будут гадать, что же ты во мне разглядела. Как только я схожу с тобой на свидание, моё романтическое будущее будет обеспечено!
Финансовое его будущее уже было тесно связано с моей организацией. Мы платили им за создание для нас некоторых, более опасных приспособлений, и они пускали эти деньги на финансирование исследований для своего магазина розыгрышей.
Я задумалась на мгновение.
Шутка не сильно привлекала меня, за исключением того, что Джордж устраивал розыгрыши множеству людей и небольшое ответное возмездие выглядело вполне уместным.
Принимая во внимание, что они с ним творили, Рон, пожалуй, получит от этого больше наслаждения, чем остальные.
Принимая во внимание то, что я ему устроила, может, я немного задолжала ему в этом вопросе.
― Хорошо, ― сказала я.
Фред и Гермиона вытаращились на меня.
― Правда? ― хором спросили они.
― Никогда не была на школьных танцах, ― ответила я. ― По крайней мере на таких, где нет скелетов. В тот раз было весело.
Гермиона нахмурилась.
― Мне тоже понравились Танцующие Скелеты, ― сказала она. ― Кто будет играть на балу?
― Ведуньи, ― ответил Фред. Он ухмыльнулся, и Гермиона посмотрела на него. ― Вот так все смотрят, когда я говорю им. Все, кроме неё.
― Ведуньи? ― спросила я.
― Да ты знаешь их, ― сказала Гермиона. ― Они поют: «Делай как Гиппогриф» и «Это ночь».
― Это же группа, которая нравится Гарри, да? ― спросила я.
Слышала куски обеих песен, когда подслушивала людей, слушающих колдорадио.
Группа и в самом деле была довольно неплоха.
Гермиона кивнула.
― Что ж, тогда он пожалеет, что пропустил их, ― сказала я.
Гермиона ухмыльнулась:
― Нам просто нужно будет рассказать ему, как всё прошло.
От переводчиков:
На правах рекламы!
Мы потихоньку мигрируем на Автор.Тудей. Фанфик можно прочесть там
https://author.today/work/69426
Все следующие главы будут выходить на АТ, а на фикбук и фанфикс выкладываться с недельным запозданием.