Вот уже пять дней, как госпожа де Бопрео с дочерью прибыли В Женэ, ич три-с тех пор, как начальник отделения присоединился к ним. Обе женщины, жившие очень скромно в Париже, скоро привыкли к спокойной однообразной провинциальной жизни. Да вдобавок, они были так сосредоточены, так заняты своим прошедшим, печаль их была так глубока, что окружающей их обстановки они почти не замечали.
Эрмина, казалось, любовалась своим горем, а мать, внимательная к страданиям дочери, с беспокойством смотрела на ее изменившееся от внутреннего страдания лицо.
Гости вели точно такой же образ жизни как и баронесса де Кермадэк.
Обедали в двенадцать, ужинали в семь; вечером все собирались в залу, где к ним присоединялся еще сельский священник. В дурную погоду Бопрео, г-жа де Кермадэк и священник играли в вист, а Тереза с дочерью что-нибудь вышивали.
Если же погода была хороша и северный январский ветер дул не слишком сильно, все семейство де Бопрео выходило из дому и расходилось по соседним лесам.
Однажды утром сельский фактор принес г-ну де Бопрео письмо, содержавшее в себе следующие строки:
«Я еду через час и остановлюсь в Сент-Мало. По моим справкам оно в шестнадцати километрах от Женэ. Приезжайте за мной, я буду там послезавтра утром».
Бопрео разорвал письмо сэра Вильямса и сказал, что ему нужно непременно ехать в Мало за получением важной депеши от министра, и велел запрячь лошадь в тильбюри.
- Возьмите с собою Ионаса, - сказала г-жа Бопрео.
- Нет, это лишнее.
- Да ведь вы не умеете править… это опасно.
- Я вам говорю-не надо, - и он сказал жене на ухо, -я еду узнать кое-что о сэре Вильямсе.
Тереза вздрогнула, поняла и замолчала.
- Послушайте, - сказал еще Бопрео, - я вернусь, вероятно, не поздно, выходите мне навстречу… до «Прыжка Монаха».
- Хорошо, -отвечала Тереза.
И Бопрео уехал, размышляя о том, как он представит сэра Вильямса.
Он приехал в Сент-Мало, где уже в одной из комнат отеля, с час времени ждал его сэр Вильямс, положив ноги на камин.
- А, любезный тесть, -вскричал сэр Вильямс, -вы аккуратны… это хорошо!..
- Я уехал тотчас по получении нашего письма.
Баронет пожал Бопрео руку и сказал:
Ну, поговорим серьезно. Как дела?
- Все идет хорошо. Жена на вашей стороне.
- Чудесно. Как вы меня представите?
- О, - сказал гордо Бопрео, моргая глазом, прикрытым синими очками, -я знаю как…
- Ну?..
- От Сент-Мало в Женэ, -продолжал начальник отделения-довольно плохая дорога…
- Я ее знаю, - сказал сэр Вильямс.
Когда он назывался еще виконтом Андреа, то жил в Бретани, в Керловане, нынешнем владении Армана де Кергац. А Керлован находился в двадцати километрах к западу от Женэ, и виконт Андреа много раз ездил по этой дороге.
- Вы ее знаете? -пробормотал Бопрео с удивлением.
- Лучше вас, любезный тесть.
- Хорошо. Видите вы отсюда утес «Прыжок Монаха».
- Вижу.
- Дамы пойдут туда ко мне навстречу, и я уже составил план, как вас представить: мы встретимся там с вами случайно. «Прыжок Монаха», как вы знаете, самое глухое место на утесе.
- Ну, и что же?
- Когда дамы придут туда и увидят вас… Вам надо иметь усталый и скучный вид.
- Отлично, понимаю… Но можно еще лучше.
- Что же?
- Я могу вас спасти от большой Опасности.
- Меня?
- Вас. Слушайте же.
И сэр Вильямс, с помощью своего адского, гения, нарисовал Бопрео целую драматическую сцену, могущую увлечь молодую девушку. Мы увидим, как он, хладнокровно и точно исполнит свою роль. Хладнокровие и аккуратность были отличительными чертами его характера.