Какой выдался для Иосифа сегодня удивительный и радостный день! Не зря он так стремился в Вильно: он надеялся, что жизнь тут пойдёт совсем по-иному, по-хорошему, по-настоящему.
Иосиф шёл по улице и глазам своим не верил. Навстречу ему - Блюма.
Она улыбалась ему:
- Как живёшь? У тебя хорошие письма из дому? Что сестра пишет? Может, вышла замуж?
- Нет, - ответил Иосиф. - Мы условились, если что случится, мне письмо пришлют с оказией. Видно, сообщать нечего.
- Так, так… - медлила Блюма.
Иосиф хотел попрощаться. Он стеснялся задерживать такого человека, как Блюма.
Но она прикоснулась рукой к рукаву Иосифа:
- Я, собственно, хотела разыскать тебя сегодня. Есть одно поручение. Помнишь Зосю Мацкевич? Знаешь, где она живёт?
Иося утвердительно кивнул головой. Ещё бы! Он в Вильно уже несколько дней и встречался с этой худенькой веснушчатой девушкой, так похожей на маленькую девочку, но такой умницей и смелой.
- Так вот, - продолжала Блюма. - Ты зайдёшь на квартиру к Зосе Мацкевич. Там наш товарищ дежурит, он тебе кое-что передаст.
Иося поднял голову, невольно улыбнулся. Не ослышался ли он? Поручение? Ему, Иосе?
Он старался согнать улыбку с лица: неловко перед Блюмой. Он уже не прежний мальчик Иося. Он на подпольной, нелегальной работе. Он теперь уже не мог жить больше под своей настоящей фамилией. У него теперь подпольная кличка: Шварц - Чёрный. Так его назвали за смуглый цвет кожи.
И вот он уже идёт к Зосе. Как ни странно, но Зося жила в центре, против большой церкви. Её домик был такой малюсенький, что Зося назвала его «собачьей конурой».
Зоей не оказалось дома. Но дежуривший в её комнате товарищ, немолодой, в очках, с проседью в курчавых волосах, поджидал Иосю.
Да, так оно и есть. Иося должен поехать на самую границу. Он поедет за нелегальной литературой и привезёт её сюда, в Вильно.
Иосиф возвращался домой по маленьким уличкам города, заложив руки в карманы, с гордо поднятой головой. В глазах светилась радость. Как это было давно, когда он пришёл к Бене! А Беня выбежал к нему, растерянный, с лицом красным, как бурак, и сказал, что к ним приехал какой-то новый человек, совсем новый, который никогда не был в Вилькомире. Потом Беня сказал самое главное: человек этот привёз из-за границы полные чемоданы, но не белья и не платья, нет, - полные чемоданы маленьких книжек. Подумать только! Тоненькие запрещённые листочки вылетали из типографской машины. В пакетах, корзинах, чемоданах спешили они через границу в Россию.
А теперь он, Иося, едет за этой литературой. И ему кажется, что между ним и теми людьми, которые посылают эту литературу, уже протянута какая-то нить. Все вместе делают они общее большое дело: работают для революции.
Когда Иосю спросили, может ли он выполнить это поручение, он не сразу ответил. Какая-то волна поднялась в груди. Не хватило воздуха.
Он недоумевал:
«Как же так? Зачем об этом спрашивают? Как же может быть иначе?»
Если б надо было ехать не только на границу, а через океан и достать нелегальную литературу со дна морского - разве Шварц не сделал бы этого?