Глава 99 Война меняет людей

Полуденное солнце ослепляло, а зелень не давала глазу отдохнуть от своего изобилия. По тракту неспешно двигалась колонна обозов пересекая границу очередной страны. После очередного поворота колонны, охрана пришпорила коней чтобы поравняться с неожиданной преградой.

— стоять. — всадник на лошади перекрыл путь каравану.

— что случилось?

— в стране война, досмотр обязателен.

— с кем война и как давно началась? — охранники стали ещё серьёзнее.

— ублюдки с востока вторглись с месяц назад.

— а причина?

— притязания на открытые месторождения пиралитовой руды, но не думаю, что только из-за неё. — всадником подтянулось два десятка солдат в полном обмундировании.

— нам нечего скрывать, проводите осмотр. — капитан охраны отдал жест уважения

— благодарю за участие, и я обязан сделать предложение всем въезжающим.

— конечно мы понимаем. — мужчины принялись за своё дело, а всадник на государственной службе двигался вдоль обозов сообщая торговцам, наёмникам, и путникам что оказались рядом о щедром вознаграждении за вступление в войну и оказание посильной помощи за вознаграждение, описал как выглядят противники и какие опознавательные знаки носят.

— если вы имеете связь с культиватором святого царства, то за оказание поддержки будет предложена щедрая награда, отражённая в королевском приказе, прошу об этом сообщить. — громогласно закончил всадник на втором круге обхода каравана из тридцати обозов.

— добрый человек, а в какой стороне ведутся военные действия? — дремлющего вида мужчина в белоснежных одеждах и серебряной конусовидной шляпе неожиданно подал голос.

— на юго востоке. — ответил без раздумий всадник после чего задумался. — какой приметный человек почему я заметил его только сейчас?

— отлично, туда-то мне и надо. — произнёс мужчина, слезая с обоза, в его теле начали появляться дыры, через которые можно было увидеть то что находилось за ним, всадник и мимо проходящий солдат заморгали, протерев глаза, но незнакомец продолжал растворяться, набирая обороты, всего два вдоха и на его месте не осталось даже тени.

— кто был этот мужчина? — пришёл в себя всадник, окрикнув ближайшего торговца?

— какой мужчина?

— полностью в белом! В шляпе!

— с нами такого человека не было. — развёл руками торговец, теряясь в догадках, всадник нервозно сглотнул, чувствуя беду, но кого коснётся эта беда он не знал.

Небольшая горная деревушка, в которой жители промышляли охотой и сбором даров природы для последующего товарообмена с жителями равнин наполнилась шумом. Отряд из стройных мужей и прекрасной девушки вошёл в деревню, охотники и собиратели могли только смотреть на их идеальные лица и безупречные одежды цвета листвы. Жители побросали свои дела следуя за шестёркой в центр деревни где находился дом старосты.

— королевство находится в состоянии войны, — ведущий всех мужчина не старше тридцати оглушил толпу на главной площади. — не стоит паниковать, в войну вовлечены силы королевской обороны кланы и школы защитники. — в этот момент из самого видного здания вышел седовласый старец, а люди зароптали.

— уважаемые я староста деревни глухой горы. — староста уважительно склонился, получив в ответ жест уважения, после чего гость продолжил.

— мы ваши соотечественники, в целях недопущения распространения информации вам придётся верить нам на слово, — он достал из пространственного мешочка пирамиду, отчего увидевшие это жители разволновались, теперь они точно поняли, что перед ними те самые бессмертные хранители страны о которых они слышали только в сказках. — мирные жители не причастны к войне между бессмертными, но посильную помощь оказать можете. — важного вида лидер протянул старосте пирамиду, тот замешкался но сократив пару шагов дистанции принял её в свои дрожащие руки.

— чем мы можем помочь?

— это устройство можно активировав нажав на него, это известит силы нашей страны что в эту область вторгся враг.

— ваша задача не оказывать сопротивление и не действовать необдуманно, только оповестить союзные силы через этот артефакт, — внезапно заговорила девушка, а после стала серьёзнее, — его активация стоит больше этой деревни поэтому не стоит поддаваться паники и действовать необдуманно, вы понимаете?

— кккк конечно, конечно понимаем и выполним всё как было велено. — дрожащий старик старался не дрожать голосом. — глава бессмертных кивнул.

— рассредоточитесь, — мужчина последовал в дом старосты, обращаясь к старику. — покажите все карты местности что у вас есть. — в доме старосты был широкий зал для собраний, за прямоугольным столом сидел весьма приметный мужчина в белых одеждах.

— ваш гость? — суровый мужчина в зеленом не сводил взгляд с пьющего чай человека.

— этот мужчина пришёл с утра и ждёт кого-то. — разволновавшись сообщил староста.

— я пришёл в это поселение встретить славных защитников страны и попробовать горный чай, — мужчина опрокинул кружку, после чего встал. — как видите с чаем я закончил.

— какое тебе к нам дело? — осмотрев обстановку мужчина отошёл от старосты на более открытое пространство комнаты.

— я хочу принять участие в войне на вашей стороне. — подозрительный человек вышел из-за стола, он медленно подошёл не ближе трёх метров к оппоненту.

— оставьте нас, — не оборачиваясь отдал команду старику, что тут же повиновался, ускользнув из дома. — я не принимаю таких решений, но если позволишь себя задержать и доставить в штаб то там будет принято решение по твоему запросу.

— ненавижу бюрократию. — раздосадовался мужчины.

— другого варианта нет, военное положение требует соблюдения процедур. — настороженность мужчины только возросла, а мысли уже всё для себя решили. — кого ты пытаешься обмануть раз знал что мы придём.

— я же пытаюсь всё по мирному делать, вот зачем ты так со мной?

— это стандартная процедура.

— я про то что занял боевую стойку пропустив через меридианы духовную энергию, — повисла секундная пауза, резкий выпад острейшей как бритва ладони. — напрасная борьба. — услышал у своего уха мужчина, и только тогда в его глазах отразились ужасающе быстрые действия противника что уже держал его ладонь и горло в своих руках.

— кхе. — захотел крикнуть мужчина, но в его горле застрял ком словно рука противника ухватила его не только снаружи, но и внутри, а руки онемели, отказываясь помогать.

— тише, тише, дружок, — отпустил потерявшую связь с телом руку мужчина. — я в шесть раз быстрее и сильнее тебя, поэтому сопротивление бесполезно.

— ммм. — издал он звук.

— всё будет хорошо, твоё имя прославится, страна будет благодарна тебе за подвиги, а родной клан впишет твоё имя в анналы истории, — успокаивающий и добрый голос вводил мужчину в сон. — но ты этого не увидишь. — он уже не чувствовал и не осознавал, как его тело иссыхает на глазах, ещё одна жизнь потухла, обратившись в пыль. Пустая одежда упала на пол, а смотрящий на неё мужчина жутко улыбнулся, когда его плоть и кожа задрожали, придавая ему новые черты.

К полднику в дом старосты зашла единственная в отряде девушка, её немного смутил расслабленная атмосфера и дружеское чаепитие. Староста деревни очень охотно рассказывал её спутнику забавные случаи из жизни деревни.

— сержант, территория обследована. — отчиталась девушка, не смотря на непонимание ситуации.

— рад слышать младший сержант, — незнакомый взгляд знакомого мужчины прошёлся по девушке начиная с каштановой макушки до пят, от этого мимолётного осмотра она пропустила удар в сердце.

— староста согласился приютить наш отряд на ночь, передайте рядовым приготовиться к ночному патрулю по парно, а после возвращайтесь уточнить где будут ваши покои. — обычно доброжелательный голос был холодным и расчётливым, не говоря уже о том что сержант потратил на лицезрение красивой лицом и фигурой девушки не больше чем на пролетающую мимо бабочку.

Девушка молча исполнила указания, деревня постепенно погрузилась в сон, первая пара заступила в патруль, а девушке не спалось. Отдельные покои как младшему сержанту в доме старосты само собой разумеющееся дело, но сержант не отпустил ни одной шутки по поводу ночёвки в одной кровати, как было в других подобных случаях. Хань Бию провела сессию культивации, но и это не успокоило её волнения, ещё с детства она была очень проницательной и подмечала малейшие изменения в окружении, может благодаря такой усидчивости и внимательности она и смогла стать перспективным внешним учеником в свои двадцать два года, но теперь её будущее под вопросом, так как пехоту на войне никто не считает, а стать святым мастером чтобы войти в круг старшего командного звена ей в ближайшую сотню лет не стать, если вообще получится.

— бдительность, нужно быть осторожнее, — девушка вышла из своей комнаты и направилась в соседнюю. Прокравшись как мышь, она оказалась у плотно закрытой двери, её чуткий слух культиватора проник в комнату, как только мог, но кроме еле слышимого треска свечей она ничего не различала.

— не спиться? за спиной появилась могучая тень, Бию поняла, что просчиталась поэтому медленно развернулась, отыгрывая роль невинной овечки.

— проверяла не задумали ли местные нас предать, а чем занимался брат Су Гуй? — сверкающие в лунном свете глаза мужчины были на редкость холодными, будто перед ним была не самая красивая девушка на сотню ли, а табуретка, мешающая пройти.

— тем же самым, и можешь мне поверить всё хорошо, подъём на рассвете поэтому иди спать. — мужчина открыл дверь чуть ли не перед носом девушки и скрылся в комнате, только звук закрытого замка донёсся до любопытной мышки. На рассвете отряд покинул деревню, Хань Бию единственная заметила, что поведение Су Гуй изменилось, он ни разу не тормозил, сверяя путь, не реагировал на малейший шорох и никогда не оборачивался чтобы проследить все ли на месте, казалось, что у него выросли глаза на макушке, и застыла кровь, настолько он казался холодным и недосягаемым. — нам нужно возвращаться, патрулирование этой области не было в приказе. — высказалась девушка когда они устроили привал после полудня.

— я внёс изменение учитывая скорость нашего отряда. — скрестивший под грудью руки сержант смотрел на девушку как на помеху.

— это из-за того, что мы несёмся вперёд как слепые котята. — недовольно реагировала.

— не доверяешь моему чутью?

— доверяю, но последние недели мы действовали осторожнее.

— мы слишком долго избегали столкновений, считай обучение закончилось, или я не прав? — он обратился к парням.

— руки чешутся, — ответил худощавый парень с конским хвостом — но попасть в ловушку тоже не охота.

— я только за, уж лучше так, чем эта рутина. — крепкий парень с ухоженной бородой откусил кусок вяленного мяса.

— мне всё равно. — дал ответ третий и самый невзрачный мужчина выглядящий моложе своих лет, его угрюмое лицо только нагоняло тоску.

— он тоже хочет размять косточки просто стесняется. — рыжий паренёк толкнул угрюмого в плече.

— значит единогласно, следуем моему направлению. — закрыл вопрос сержант.

— глупцы! Болваны! Правила и задачи не просто так придуманы и выданы, — сжимая кулаки проглотила Бию. — может вам и охота помирать или попасть в плен, а мне надо делать карьеру. — переживала за своё благополучие девушка, она специально выбрала самого спокойного и боязливого сержанта, это, не учитывая, что он проявляет к ней симпатию и тем самым позволяет влиять на свои решения.

Перерыв закончился, и пятёрка разномастных культиваторов устремилась за своим бесстрашным лидером. За два часа они сменили направления не меньше дюжины раз, казалось, что их путь представляет собой змею, но вопросов никто не задавал, стараясь не отставать от более быстрого мужчины, пока он не замер у корней могучего дерева. Отряд держал дистанцию, как и полагалось, но любопытство было сильнее и через пару минут они подошли к лидеру.

— враг в полутора километрах от нас. — прошептал Укун взглянув на свой отряд.

— нужно сообщить наверх. — Бию уже была готова рвать когти из этого места.

— нам так повезло, а ты хочешь довольствоваться разведанными.

— мы не знаем силу их отряда, нужно действовать по инструкции.

— они не ударный отряд, такие же как мы, зелёные новички.

— с чего такие выводы? — озвучил всеобщую мысль рыжий парень.

— от них пахнет страхом, — повеяло холодом который заметила не только Бию. — слушайте мой план, и я не потерплю отклонений от него.

Отряд из шести человек осторожно прокладывал путь реагируя на малейший хруст, одна девушка следопыт вела группу, а вторая замыкала. Разведывательная миссия для подтверждения географического положения объектов одна из самых изматывающих нервы, так как отряды противника занимаются выслеживанием подобных отрядов. Но сбитый за десятки вылазок коллектив был уверен в своих способностях к обнаружению и исчезновению, по крайней мере их лидер имела полное право так считать. Чуткий нос девушки с собранными в хвост косами напрягся, во рту появился неприятный привкус, и она отдала команду замереть, после чего устремилась на запах, за счёт своего отлично подобранного под окружающую среду одеяния она исчезла как хамелеон в бурной растительности. В трёх сотнях метров она обнаружила бездыханное тело мужчины, вид у него был не лучший, но без видимых ран, коснувшись шеи она поняла, что тело остыло, а на пальцах осталась какая-то странная жидкость без цвета и запаха, но точно не вода. Не снижая бдительности девушка двинулась дальше, и в паре десятков метров за деревом обнаружила ещё одно тело под которым был большой след от впитавшейся в землю крови. Не перемещая лежавшее на животе тело она проверила пульс на шее, подтвердив смерть и убедившись, что на кожи этого тела тоже имеется странная жидкость. Чуткий слух следопыта сигнализировал о присутствии неизвестных, поэтому она скрылась в растительности следуя звуку.

— брось меня и уходи, яд скоро прикончит меня. — слышался охрипший мужской голос в корнях могучего дуба.

— должен быть способ избавиться от него. — шептала девушка.

— эта тварь может вернуться, бросай меня и беги.

— мы изменили местоположение, пока змей отвлёкся на солдат, удравших как трусы, поэтому хватит болтать и сосредоточьтесь на изгнании яда.

— я чувствую холод, но тело потеет как в жаркий день. — шептал мужчина, острый слух девушки в трёх дюжинах метров больше не слышал ничего кроме кряхтения и слов поддержки, поэтому вскоре она растворилась в зелени. Недалеко зашевелились кусты вынуждая затаившийся отряд напрячься готовясь к бою.

— без паники, — знакомое лицо успокоило четырёх мужчин и девушку с луком на изготовке. — сегодня нам улыбнулась удача. Слабеющий мужчина лежал в скрытой пещере созданной могучими корнями подле него в позе сэйдза находилась девушка, изредка протирая его лоб от пота, они не подозревали что за ними наблюдала дюжина глаз.

— покойтесь с миром сержант, — девушка прикрыла глаза лежащего без движений мужчины, солнце клонилось к закату, поэтому девушка вышла из укрытия, но на её лице тут же отразилось недовольство. — кто вы и что вам нужно? — задала она вопрос представшей перед ней женщине.

— вы очень грубы даже для незнакомца, — спокойно отреагировала дама. — я местный следопыт, шла по трупам и встретила вас.

— трупы? — глаза девушки сузились в непонимании. — Какие трупы?

— двое мужчин недалеко, это не ваши товарищи?

— нет, я была тут со своим родственником и к сожалению, мы столкнулись с ядовитым зверем. — девушка опустила взгляд, в полу обороте заглянув в импровизированную пещеру.

— соболезную, если вам нужна помощь…

— благодарю за участие, но я справлюсь сама. — девушка развернулась в противоположную сторону и уверенно зашагала, у её ног приземлилась стрела.

— сука ты хоть знаешь кого решила обмануть? — со всех сторон вышли ухмыляющиеся люди.

— сестра, нужно быть вежливым с проигравшими, ей не позавидуешь оказаться в окружении. — представившаяся следопытом дама приструнила подчинённую.

— кто вы и что вам надо? — шестеро окружили жертву кругом с радиусом в три метра.

— не прикидывайся дурочкой, мы знаем, что вы в этом месте по той же причине что и мы, поэтому будь паинькой и надень это. — под ноги девушке упали квадратные наручники с круглыми отверстиями, земля под ними слегка прогнулась.

— могу предложить вам тот же вариант.

— ты бредишь? — ухмыльнулся мужчина с лысиной.

— быть пленницей в начале войны очень даже выгодно, будешь первой при обмене. — лидер группы в отличие от отряда проявляла снисхождение к противнику.

— жаль, что вам не повезло так же. — замогильный голос проник прямо в душу каждого, запах крови и холод поглотил их в тот же миг сковывая движения и реакцию, тонкие как волоски иглы не длиннее фаланги пальца оказались в шеях, застывших как кролики перед коброй культиваторов. Лидер группы почувствовала неладное и быстрее всех пришла в себя разрывая дистанцию.

— отступление! — крикнула она, но тут же её ноги обмякли, и она запнулась, совершая кувырок чтобы не упасть плашмя, силы мгновенно улетучились, а веки потяжелели, отчего встать она уже не смогла.

— неплохие рефлексы для шестой ступени, — рядом окружённой девушкой оказался мужчина окружавшие его молодые люди сделали только пару шагов назад прежде чем упали на колени от бессилия. — свяжи их, а я приведу в чувства приманку. — холодная девушка молча кивнула, и через треть часа у корней дуба стояли шесть человек смотря на шесть скованных наручниками по рукам.

— сержант, я и подумать не мог что у вас такие удивительные способности и методы.

— я умею хранить секреты, и вы должны хранить мои. — Укун остановил свой взгляд на младшем сержанте, девушку почувствовала будто к её голу приставили нож поэтом могла только кивнуть соглашаясь.

— всё равно не понимаю, как она не поняла, что мы спящие, а не мёртвые? — рыжий парень с пятном засохшей крови на одежде, вытирал с открытых участков кожи странную жидкость.

— то что ты вытираешь притупило её чувства отчего ваш пониженный пульс и температуру тела она не отличила от камня.

— а если бы она воткнула в нас стрелу или ударила? — посетовал мужчина с угрюмым лицом.

— вы бы не проснулись в любом случае.

— ужасающий метод, как можно было развить такие способности? — не видящий всего происходящего конский хвост не мог поверить тому что отряд из четырёх человек смог провернуть такой трюк.

— это секрет.

— я Цзян Лэй восхищаюсь вами, хотя поначалу думал иначе, признаю ошибался. — бородатый мужчина извиняясь поклонился.

— брат Чин, а ты как? — обратился брат Лэй к худощавому с конским хвостом.

— я Пань Чин с вами и в огонь и воду сержант Гуй.

— ребята вы меня слишком перехваливаете, поэтому в следующий раз могу сделать приманку из вас и вы поймёте, что тут не только моя заслуга.

— я не могу носить фамилию Дин если приму эту похвалу брат Гуй, кроме сна и грязной одежды ничего не сделал. — ударил себя в грудь рыжий.

— не согласен с Дин Джи, мы рисковали больше всех, — угрюмый мужчина поймал на себе недовольные взгляды. — Фань Лифен не трус если вы подумали так. — добавил он.

— брат Лифен прав, мы все рисковали, особенно сестра Бию, чья актёрская игра была выше всех похвал вы уж поверьте мне. — Укун не стеснялся на комплименты лишь бы уменьшить свою значимость.

— это было не сложно. — не отказалась от комплиментов девушка.

— вот так и нужно принимать похвалу, — Укун подошёл к пленникам. — я займусь ими, а вы разбейте лагерь, солнце почти село. — послушные мужчины принялись за дело, устанавливая сигнализирующие ловушки, разводя бездымный огонь, и воздвигая палатки вокруг костра.

— зачем переносить их так далеко от лагеря? — за спиной Укуна возникла знакомая фигура.

— у меня к ним особый разговор, и возможно им от этого не поздоровится. — закованные в тяжёлые наручники люди всё ещё находились без сознания.

— мы доставим их в штаб?

— если получится. — разместив пленников на голой земле в полукруг, достав ткань он начал связывать им глаза и вставлять кляп в рот.

— вы даже не поинтересовались что было в их вещах.

— у разведчиков кроме еды и спальных мешков ничего нет, тебе ли не знать, — закончив Укун посмотрел на Бию. — у тебя есть ещё вопросы?

— что за техника позволила вам оказаться рядом со мной в окружении врагов и поразить их ядовитыми дротиками?

— свои секреты раскрывать не собираюсь, и вообще не забывай, что моё развитие выше твоего и ты не способна заметить всех моих движений. — ухмыльнулся Укун подойдя в упор к девушке что была ниже на пол ладони.

— разница в одну ступень не столь критична.

— человек может быть сильнее и быстрее своей ступени. — парировал сержант.

— вы на грани прорыва?

— уже очень давно, — от казалось бы, простого мужчины веяло загадочностью и опасностью, Бию начала сомневаться в своей способности читать людей и ситуации, Су Гуй был совсем не тем, кем казался. — возвращайся в лагерь, твоё сердце сегодня чуть из груди не выпрыгнуло от импровизации ты заслужила отдых. — Хань Бию сглотнула, было чувство, что перед этим человеком она как открытая книга, поэтому спрятав взгляд она оставило его.

— какая любопытная. — рядом возник призрачный силуэт.

— её можно понять, идёт война, и не хочется умереть по наивности.

— можно вас поздравить с подготовкой к войне?

— да, мои новые методы тактической победы себя уже оправдывают, хотя я мог бы обойтись и без отряда.

— я же говорил вам что получение достижений на поле боя приносят хорошее вознаграждение, и раз вы всё равно будите устранять противников почему бы с этого не получить ещё больше.

— я понимаю, но число моих целей уменьшается в половину так как я выбрал сторону.

— как будто вы будете жалеть своих. — усмехнулся Шэн Лонг.

— придётся жалеть, но хотелось бы не всех. — злобная улыбка появилась на лицах заговорщиков.

— жадность мастер.

— знаю, поэтому я и последовал твоему совету, — его чувства возросли до предела и картинка лагеря с союзниками была как на ладони. — мне нужно чуть больше двух тысяч единиц энергии, а значит для прорыва хватит тридцати таких отрядов.

— большая удача наткнуться на войну.

— война это ужасное горе, и отвратительное лицемерие так как развязавшие эту войну и капли крови не прольют.

— это неизбежно, люди будут воевать пока на земле будет больше одного человека против которого можно поднять меч.

— согласен, но мне сложно принять эту истину, в моём мире тоже были войны, и я даже был свидетелем такой, но не был на передовой, а отсиживался в тылу как гражданский.

— это же не вызывает в вас жалось к этим культиваторам?

— они ученики школ, не какие-то разбойники с большой дороги, большинство из них грубые надменные и гордые, но они не абсолютное зло, с которым нельзя договориться.

— вы же не думаете пощадить пленников?

— до того, как поймал их не думал, но сейчас, они беззащитны, и в их памяти нет бесчеловечных поступков, сдать их в штаб было бы неплохо.

— я предполагал, что в вас может появиться эта мерзкая черта добросердечности, поэтому для вас есть информация от старика, — Шэн стал серьёзен. — вы познали ауру, смогли использовать боевой дух, но вам осталось понять волю.

— я весь во внимании не томи. — прервал научный доклад Укун.

— быстрый способ познать волю это ломать волю других, чем сильнее врага вы побеждаете, тем быстрее растёт ваша воля, но это очень, очень долго, поэтому раз мы на войне можно постичь другую волю. — сложив ладони вместе Шэн заёрзал, перебирая пальцы.

— не нравится мне к чему ты ведёшь.

— если ломать волю слабых, то можно понять волю подавления.

— звучит как очень гнусная вещь.

— так и есть, но она крайне эффективна, — Укун помотал головой в разные стороны. — не спишите отказываться, всё что вам нужно это ломать людей физически и духовно перед другими людьми, чья участь будет такой же.

— ну ты и ублюдок, как вообще в голову такое пришло? Это же военное преступление.

— с одной стороны это прилюдные пытки, но с другой результат стоит того. — Шэн расплылся в улыбке не видя в этом ничего предосудительного.

— если я и буду так делать, то точно не с невинными жертвами чужих амбиций. — пошёл на компромисс Укун.

— можете прикрываться моралью и гуманизмом сколько душе угодно, но одно в этом мире не меняется точно.

— что?

— война меняет людей.

Загрузка...