Глава 102 Надежда на месть

В королевстве бесконечного цветения сакуры медитировал идеальный как древний клинок старик, не знающий течения времени и наполненный бесконечной мудростью хранитель наслаждался тишиной и покоем, пока его умиротворение не потревожили нежданные гости.

— старик! — кричали гости, старик нахмурился и перед ним появились трое мужчин.

— приветствую. — уважительно склонился Го Фэн.

— да, да, привет, — Укун подошёл к седовласому старцу. — оценишь искусство меча? — старик нахмурился, но кивнул, перед ним появился экран, в котором он наблюдал за боем чужими глазами.

— что скажешь, как мастер меча? — поспешил спросить Шэн как запись оборвалась.

— посредственность, но. — протянул старик концовку и умолк.

— что, но? — сдерживая нетерпение спросил Укун.

— он лучше тебя в десять раз. — одному захотелось ударить старика, а другому пожать ему руку.

— что я сделал в бою не так и на что надо было обратить внимание? — сожрав недовольство взмолился Укун, старик, закатив глаза выдохнул.

— для начала что ты понял в бою с мечником?

— удары мечника не соответствуют его ступени, при этом он делает один и тот же удар, но я бы не сказал, что это боевой приём, а просто отточенное действие из-за чего оно и имеет повышенную скорость, силу и проникающую способность.

— это и есть стиль, отточенные движения человека и оружия, его быстрый выпад из ножен только первый элемент цепочки ударов, которую он оттачивает, — Укун и остальные сели в позу лотоса перед стариком. — второй удар это разворот и отступление после рубящего по горлу, энергия меча разрубила твои костяные лезвия, а вернувшийся в ножны меч чуть тебя не располовинил.

— то есть после второго удара меч снова в ножнах, и он может повторить эту комбинацию?

— нет, так как он будет в положении полуприсяда, а значит следующий удар предназначен либо для отражения атаки, либо для контрольного удара по горлу если противник всё ещё наступает, но есть и другие варианты дальнейшего движения, но каждый следующий удар в цепочке сложнее предыдущего.

— как определить какой удар следующий в цепочке?

— слишком много факторов, но основные это сопротивление цели предыдущим ударам и смешение центра тяжести мечника что так же зависит от рельефа местности, а для понимания этого нужен опыт и понимание человеческой анатомии.

— правильно ли я понял, что если мечник использует удары что, не входят в изучаемые им цепочки, то его сила и скорость будут обычными? — поднял руку Го Фэн.

— да, поэтому в боях мечников важно использование в правильно время нужных комбинаций ударов что были отточены упорным трудом. — Укун поднял руку.

— а как на это влияет разделение на три божества?

— это уже другой уровень владения оружием, этот юноша Бай изучает искусство меча за счёт тела, а божественные пути это разум. — старик коснулся пальцем виска.

— получается я буду куда лучше его если буду усерднее тренироваться?

— нет, ты всё так же бесполезен и далёк от понимания, только в отличие от него ты и телом далеко не мечник. — он покрутил пальцем в оскорбительной манере.

— как грубо, я тут месяц провёл в изучении. — пожаловался Укун, отчего все посмотрели на него как на бездаря.

— с твоим талантом тебе нужны сотни лет, так что не трать моё время. — грубо ответил старик, закрыл глаза.

— погоди игнорировать старик, правильно ли я понял, что проще идти по пути этого ублюдка с его грозовым мечом чем по твоему искусству?

— конечно проще, его стиль не отличается от махания палкой перед муравьями, а моё искусство создано разрушать миры и их создателей. — резко отреагировал старик отчего мир потемнел. — за такое оскорбление, вон отсюда! — со взмахом руки Укун почувствовал гул в голове и перед его глазами возник лес.

— что произошло?

— он насильно выгнал нас из техники мастер. — рядом появился призрак.

— это возможно?!

— в теории да, но обычно хранители не общаются со своим мастером так часто чтобы их можно было вывести из себя.

— хотел бы я на зло старику превзойти всех, кого он учил, но слишком хлопотно. — Укун встал из позы лотоса и двинулся в сторону поверженных противников.

— я с вами согласен, если так нужны будут эти приёмы меча, то достаточно сожрать мастера и перенять его навыки.

— как низко, — дал знать о своём присутствии Го Фэн.

— слишком много вариантов развития, у меня уже голова кругом идёт, да ещё эти зелья и талисманы как избегать подобных противников.

— это не самое дешёвое удовольствие поэтому не беспокойтесь. — Шэн Лонг был спокоен как слон, а вот Фэн и Укун беспокоились.

— ты же видел его талисманы, и сказал, что они опасны, а если бы он применил его против меня?

— ну если бы вы позволили ему прицепить на вас талисман и активировать его, то вас бы обоих разорвало на куски.

— зачем делать такие опасные вещи?

— юный Фэн, люди пойдут на многое чтобы унести свои секреты и врага с собой в могилу, поэтому не удивляйся. — как мудрый старец отреагировал Шэн.

— а что делали другие талисманы? — в глазах Укуна всплыли их чёткие образы что он спроецировал в чертогах разума.

— один давал щит святого царства на неопределённое время, второй позволял обрести скорость пиковой десятой ступени так же неизвестно насколько времени, третий порождал зону яркого света что длилась палочку благовоний, а четвёртый это направленная волна пламени, медленная, но смертельная для духовного царства.

— первые два меня заинтересовали, — искренний интерес пробежался в глаза Укуна. — сложно делать?

— вам нет смысла, так как начертатель не может сделать духовные предметы выше своего уровня силы.

— но у меня много духовной энергии, это не поможет?

— качество вашей энергии на шестой ступени, как и ваш уровень развития, так что выше головы не прыгнешь. — отрицательно помотал головой Лонг.

— тогда как улучшить качество энергии, не прибегая к увеличению ступени?

— формации или массивы в помощь. — развёл руками мудрец.

— как-то ты неуверенно это сказал.

— я уже говорил, что специальные формации и массивы позволяют объединять силу из разных источников позволяя группе культиваторов получить большую силу чем они вместе по отдельности, может вы сможете как-нибудь провернуть это в одиночку, раз уж у вас много одинаковых источников силы, — Укун призадумался. — могу ошибаться, но мы вроде о таком уже говорили, и не я это придумал.

— у меня уже шесть духовных морей, а это уже вполне достаточно для экспериментов, может стоит подумать об этом.

— когда эксперимент войдёт в фазу наблюдения у вас будет достаточно времени на осмысление. — Укун соглашаясь кивнул.

— пока не забыл, — Шэн уже готовился исчезнуть как его остановили. — в бою с мечником я выяснил одну очень фатальную слабость поэтому мне нужна твоя помощь. — выслушав просьбу Лонг с радостью удалился, а Укун принялся разгребать дела. Потратив ночь на сбор утраченных частей тела и сбор всех пленников Укун только к полднику привёл бессознательный отряд в маленькую предгорную деревню. Увидев пленников, его союзники снова были счастливы после чего он привёл пленных в дом старосты где его уже ждала подозревающая особа.

— сержант Су Гуй.

— заместитель Хань Бию, рад вас видеть, всё ли спокойно?

— с первой возникла проблема. — услышав это Укун поспешил в подвал где была сокрыта темница, за старыми и свежими решётками находились спящие пленники, и очень быстро он ворвался в одну из камер где на кровати лежало бездыханное тело.

— нет, нет, нет, — шептал Укун проводя осмотр пальпацией и слухом, но остывшее тело не подавало признаков жизни. — после остановки сердца прошло двенадцать часов. — упав на колени у изголовья кровати он не чувствовал той боли как от потери дорого человека, он чувствовал боль как от нарушенного обещания что как камень тянет на дно.

— это не то что вы ожидали сержант? — Хань Бию неспешно оказалась за его спиной.

— оставь меня.

— как прикажите сержант. — холодом на холод ответила девушка, только звук её недовольных шагов распространялся по темнице.

— она ушла, чего ждём? — призрак навис над мужчиной чья рука тут же метнулась к животу девушки хирургически острое лезвие из пальца рассекло ткань явив побелевшую кожу.

— не думал, что с мёртвыми у меня может быть заминка, — натянул горькую улыбку Укун, тонкие иглы пронзили холодную плоть в области пупка. — это успех, но придётся замарать руки.

— новые пленные значит, — Хань Бию осматривала недвижимые фигуры которых привёл сержант, она сжала руку одного из них со всей силы, но получила только болезненную отдачу как человек ударяющий бетонную стену. — если это не пик шестой, то точно седьмая ступень! — ужаснулась девушка, но поборов страх проверила остальных пленников, мурашки пробежали по её телу, эти пленники были сильнее всех вместе взятых отрядов до этого.

— в темницу ни ногой, теперь все пленные под моим надзором, — поднявшийся Укун обратился к Бию что чуть инфаркт не получила от испуга. — что случилось?

— кто эти люди?

— вражеские солдаты.

— они не просто солдаты, кто они такие?

— откуда мне знать, не я же их ловил, а святой мастер что дал нам задание.

— если они вырвутся из-под контроля, то нас точно убьют! — запаниковала девушка.

— пока они не на девятой или десятой ступени всё нормально, не будь трусихой, и возьми выходной на пару дней. — усмехнулся Укун уводя новых пленников за собой. Бию проводила его взглядом после чего вышла на свежий воздух.

— как будто в этой глуши есть что делать. — возмутилась девушка.

Подальше от людских глаз появилась могила в которой находилось безжизненное тело обработанное маслом. Укун взирал на жертву своего эксперимента с чувствами недостойными его прошлой жизни. Жалость к девушке была не на том уровне чтобы проливать слезы, она стала сопутствующим ущербом на пути его культивации. Призрачная фигура положила руку на его плече слегка провалившись в него.

— когда дело касалось разбойников вы были безжалостны, что же изменилось?

— она не успела замарать себя непростительными деяниями, — в ладони загорелся алый шарик. — очередная жертва чужой игры. — опустив огонёк на тело Укун наблюдал как порождённое им пламя поглощает его. В руке появилась алая сфера размером как большая пилюля.

— первое в своём роде кристаллизованное духовное море человека, есть чем гордиться. — Лонг был доволен даже больше чем Укун.

— оставлю на память в честь Жэнь Сонг, хитрой лисицы что до самого конца так и не узнала мой благородный план.

— излишняя сентиментальность мастер, сколько ещё этих Жэнь Сонг будет в будущем.

— да, жаль, — Укун глубоко вдохнул запах. — столько сладкой крови пропало.

— я был о вас лучшего мнения. — критично отреагировал Шэн Лонг.

— за что?

Около полудня следующего дня на окраине скрытого лагеря столпилась толпа культиваторов, расталкивая их в центр пробился мужественный мужчина, от которого так и веяло кровопролитием. Перед его глазами была палатка, у которой за столом трапезничал помятый из-за похода молодой человек, солдаты пытались узнать у него почему он один, но он ел не реагируя.

— Мин Бай. — сдерживая мощь своего голоса обратился мужчина.

— капитан. — спокойствие и внимание на еде разозлили капитана.

— где твой отряд чёрт тебя дери?

— позапрошлой ночью попали в засаду и ударились в рассыпную, может скоро придут. — без эмоционально солгал Бай.

— кто на вас напал?

— отряд офицеров среднего звена, хорошо подготовились к нашему появлению, как будто знали наперёд с кем будут иметь дело.

— ты не лжёшь?

— любой, кто вернётся подтвердит мои слова, — Мин Бай играл с капитаном в гляделки, но всё было без толку в его белоснежных глазах не было сомнений в своей лжи. — я нёсся со всех ног и малость проголодался капитан.

— аргхх. — процедил сквозь зубы массивный мужчина и раскидав зевак отправился в свои покои.

— надеюсь ты избавил от свидетелей ученик мудреца. — ухмыльнулся про себя Мин Бай.

Смеркалось, мужчина в офицерских одеждах вошёл в огромную палатку, его ждала роскошная утварь и массивный стол на котором находилась карта тысяч километров страны с фигурами двух цветов. Пожилая дама и мужчина средних лет рассматривали документы сверяясь с этой картой изредка перемещая фигуры.

— Генерал майор, старший полковник, подполковник Ши Джанджи готов предоставить свежий отчёт.

— тут все свои можешь расслабиться внучок. — улыбнулась пожилая дама, её обрамленные золотом очки добавляли ей мудрости, а гордая осанка статуса.

— тот странный отряд передал ещё одну партию боевых трофеев. — он вытащил из внутреннего кармана свёрнутый свиток, старший полковнике угрюмым взглядом и густыми бровями принял его тут же раскрыв для прочтения.

— хммм, пол месяца от них были самые сухие отчёты и медленное продвижение, а потом за месяц они отчитались о рекордном количестве столкновений и побед.

— что-то изменилось, когда за отчёты стал отвечать сержант, а не его заместитель. — поделился мыслями Ши Джанджи.

— как пристально ты следишь за своими отрядами, — пожилая дама приняла проплывший в воздухе свиток. — этот отряд стоит наградить, но информация что ни один из их противников не был взят в плен точна?

— так точно госпожа Шуй Мингжу.

— кровожадный отряд, или они что-то скрывают. — озвучил свои мысли старший полковник.

— с такими успехами, они скоро могут стать жертвами отряда что им не по силам, заменить и перенаправить на другой участок. — рассудила Шуй Мингжу без толики сомнений.

— но это может быть план по продвижению шпионов в более значимые области. — уже не про себя возразил старший полковник.

— Вужоу если бы я не знала, что ты с клана Бу то подумала бы что ты трус. — усмехнулась госпожа Шуй.

— всё возможно, осторожность не помещает, тем более что конфликт только разгорается, и мы ещё не выступили для того чтобы отбивать захваченные территории, когда наступит этот момент шпионы будут иметь ужасающее влияние на ход противостояния.

— по-твоему они помещают вернуть захваченные города столпов? Ахаха. — госпожа искренне рассмеялась.

— пусть они и низшее звено армии, но не стоит недооценивать молодых. — мужчина слегка потерял цвет лица.

— это твоя первая война в качестве руководителя, Вужоу, поэтому поверь моему опыту, шпионы до святого царства проблема меньше плохой погоды, — госпожа Шуй поправила свои очки после смеха и переведя взгляд на Ши Джанджи молвила: — слушай приказ восьмого генерала армии.

С поимки элитного отряда прошло три недели, и все эти дни Укун не отходил от своих пленников, не позволяя им умереть при кристаллизации духовного моря, как оказалось, чем выше развитие подопытного, тем быстрее происходит процесс, что позволило ему решить культивации всех ранее пойманных противников сохранив им жизнь. Пленники стали безобидны и придя в себя выдавали весь спектр эмоций от паники и отчаяния, до ярости и безумия, но благодаря медикаментозному лечению и вмешательством в работу их нервной системы Укун смог побороть их желание причинить окружающим и себе вред.

— думаете у них есть шанс? — Шэн Лонг парил в позе лотоса рядом с сидящим на камне мастером что также взирал на отдалённую поляну что была облюбована некоторыми пленниками.

— всё возможно, меридианы и духовные каналы у них в норме, а успокоительные не дают им думать о суициде после такой потери.

— но сформировать духовное море во второй раз это, даже не знаю, как выразиться, неслыханно.

— ну я же не разрушил его или повредил, а изъял с минимум пагубных воздействий, так что результат непредсказуем.

— сержант, — за пару метров от Укуна позвала девушка, в её руке был свёрток. — сообщение из штаба.

— хмм, новости с неизвестной переменной. — приняв сообщение и прочитав скривился Укун.

— это связано с тайным заданием? — Бию стала очень покорной с тех пор как пленники стали безобидными смертными, поэтому в её голосе не было негатива или сомнений как раньше.

— оно завершено, но за наши заслуги мы представлены к награде и переводу, что не отменяет того что о нашей деятельности тут могут узнать только наши покойные родственники, — он встал отряхнувшись. — соберите всех пленников, время пришло. Не желая лицезреть своего похитителя молодые люди воротили нос, но понимая свою слабость и положение пленника собрались у дома старосты где возвышался Укун.

— все на месте. — доложила Бию встав позади Укуна.

— гости дорогие, пришло время вам вернуться в свою тихую гавань, никто не посмеет призвать вас на службу поэтому вернувшись можете восстанавливать свою культивацию.

— если бы ты сказал, как мы её потеряли может нам было бы проще! — выкрикнул из толпы своё недовольство младший лейтенант что пришёл в себя не более недели назад.

— в этом эксперименте я самая слабая фигура, поэтому даже предположить не могу как это произошло, — вглядываясь в недовольные пары глаз соврал Укун пожимая плечами, пленники не помнили, что с ними было после пленения, а если быть точнее не могли вспомнить момент попадания в плен так как Укун повлиял на них пока они были без сознания, а учитывая, что большинство уснули, отравившись едой то это, было проще простого. — завтра на рассвете я проведу вас через самые опасные участки леса, а дальше вы сами доберётесь до лагеря, если есть возражения не запрещаю остаться в это деревне до конца своих дней. — с такой перспективой недовольство резко уменьшилось, а на следующий день великое переселение началось.

Солнце клонилось к закату, когда часовые окружили до боли знакомую толпу подозрительных людей пробирающихся через лес в сторону скрытого лагеря. Зажжённые огни среди палаток освещали измотанные лица в грязных от нелёгкого пути одеждах, ведущий группу лейтенант уселся у ближайшего костра, что сделали и другие рассыпаясь по лагерю, соратники не спеши обременять их вопросами, так как из главной палатки с доложившем разведчиком появился капитан, последние недели он и так был угрюмым как будто ел уголь на завтрак, но от услышанного понял, что это только начало.

— капитан.

— это правда?

— да, все как один потеряли развитие. — пустыми глазами он глядел в языки пламени, капитан опустился на колена к поникшему мужчине и положил руку на его плечо, его взгляд почернел.

— что за чудовище способно на такое?

— никто ничего не помнит, мы проснулись обессиленные и были пленниками отряда под руководством некоего Су Гуя.

— святое царство?

— нет, он был на шестой ступени, и раз из раза повторял что он лишь маленький человек с простым заданием, — капитан сел напротив, игнорируя что под ним была сырая земля. — его задачей было следить за нашим здоровьем и ничего больше, но он точно лжёт, его подручные болтали что именно он приводил всех пленников, и ловил их кто-то из святого царства.

— ты уверен?

— так говорили наши охранники, не самые умные парни, так что не думаю, что они пытались вещать лапшу на уши случайно проходящим мимо пленникам.

— ублюдок Бай. — процедил сквозь зубы капитан, костяшки его рук хрустнули, заглушив треск пламени на мгновение.

— Бай? Он разве жив?

— почему ты решил, что он мёртв?

— я спрашивал ублюдка Су что стало с моим шестым членом отряда, он сказал, что тот, наверное мёртв так как одного из лидеров отряда по имени Жэнь Сонг святой мастер убил при попытке побега.

— сукин сын жив и наплёл нам историю что вы попали в ловушку офицерского отряда, и разбежались спасая жизни.

— где он сейчас?

— переведён поближе к боевым действиям, — капитан сжал зубы от ярости так сильно что смотрящим на него стало больно. — надо было пытать этого скота до поросячьего визга, не смотря на его протекцию. — холодная слабая рука смертного упала на сильное плечо бессмертного.

— капитан, это стоило бы вам жизни, и кто знает, что у него было припасено для спасения своей шкуры.

— но вы, что с вами стало. — глаза капитана покраснели от лопнувших сосудов.

— может мы ещё сможем встать на путь культивации, кто знает может даже у нас будет шанс отомстить этому предателю если это не сделают небеса, пока бьются наши сердца.

— это хорошая мысль, отомстить, этого можно ждать и десять и сотню лет. — злобная чуть ли не безумная улыбка озарила лицо капитана, вселяя в лейтенанта искру надежды, надежды на месть.

Загрузка...