Глава 113 Хороший человек идёт на войну

— ему давно пора повзрослеть, и понять что бывает с теми кто только бежит спасая свою шкуру, не так ли старая подруга? — оказавшись в бескрайней равнине спросил старик глядя на огромную черепаху. — тебя не соблазнила сила? — прекрасное настроение старика только насторожило черепаху.

— зачем ты вмешался? — проигнорировала вопросы старая дама.

— от тебя это звучит как шутка, — улыбка сошла на нет с лица старика, и мир наполнился ужасающим давлением, земля начала раскалываться, а пространство трескаться с небес над ним. — я не верю что ты не скучаешь по нашей силе в материальном мире, в мире наших создателей. — старушка нахмурилась своим черепашьим лицом.

— их время прошло, надеюсь твоя оригинальная версия осознала это.

— если это произошло со мной будущим то это не менее веская причина его убить.

— поступай как знаешь. — черепаха топнула свой могучей лапой и мир пришёл в норму слегка отталкивая старика дрожью земли.

— ты же хочешь того же что и я, почему ты лжёшь сама себе? — старик начал наворачивать круги вокруг могучего и медленного создания.

— если мастер встретится с моим текущим хозяином я не буду просить его уничтожить оригинал.

— ты осознаешь что будет поступи ты так?

— я приму свою судьбу.

— как много альтруизма для подобного тебе создания, может ты более старая версия чем та чьего хозяина я убил в прошлом? та властительница земли была чудовищем, идеальный противник что был не прочь задеть в битве пару земель.

— той что была я уже нет, — черепаха медленно рассыпалась земной пылью показывая облик обворожительной девы что не уступала высокому старику в росте, её цвета красного песка кожа и чёрные смоляные волосы до плечей могли бы любого поставить перед ней на колени, это не смотря на идеальные параметры фигуры с выдающейся грудью что с трудом удерживали белые полосы одеяния что своей открытостью могло перепугать даже богов разврата. — а вот ты не изменился.

— облик твоей создательница даже спустя столько лет будоражит моё сердце, — с белоснежной вспышкой старик вернул себе молодой облик, седые волосы обратились золотыми локонами до лопаток, идеальное как звёздный свет лицо, и ещё более стройная и могучая фигура могли бы вызвать зависть у любого мужчины. — знать бы сколько времени прошло с нашей встречи.

— я пыталась отследить по светилам в ночном небе, но планета слишком далеко от первородной земли. — скрестив руки под грудью девушка явно не желала говорить.

— кто бы мог подумать что мы вновь окажемся в колыбели цивилизации, так же называют такие места?

— после того что подобные тебе сделали колыбелей больше нет, это не более чем тюрьма.

— какая ты строптивая и непримиримая, говоришь так будто я всему виной, давай винить нож которым орудует убийца в злодеяниях. — ухмыльнулся мужчина продолжая крутиться вокруг девы.

— с годами я поняла всю тяжесть сотворённых ими грехов, и не могу отделить оружие от владельца, — медленно кружась вокруг оси чтобы не упускать из вида игривого мужчину, девушка продолжала хмуриться. — если тебе больше нечего сказать то я тебя не держу.

— жаль что мне тут не рады, но всё же советую подумать над своим будущем, потому что рано или поздно все дети что мнят себя божественными техниками столкнуться с неизбежной истиной.

— оставь меня. — холодно произнесла она как тут же её горло оказалось в цепкой хватке мужской руки.

— не забывай как этими руками я вырвал сердце твоему мастеру. — рука как и её владелец рассыпались на лепестки, и умопомрачительная красавица смогла вдохнуть касаясь своей шеи.

— хорошо что этот ублюдок хочет убить свою копию, в мире не должно существовать столько зла.

Он бежал от тени что поглощала мир, знакомые улочки, здания, предметы, люди, тьма поглощала всё что оставалось за спиной, и вот перед ним новый мир, каменные джунгли сменились лесами и полями, но тьма за его спиной не исчезла, он бежал, а она пожирала, бежал мимо людей что стали ему дороги, бежал, он бежал от себя, но тьма, настигла его. Моргая что есть сил, он почувствовал, как болит каждая мышца и ноет косточка в теле, во рту пересохло как в пустыне, а сил хватало только прикрыть рукой глаза от солнечного света. Из тонкой татуировки на запястье появилась бутыль что тут же направилась горлышком в иссохшие уста.

— кто бы мог подумать, что вода настолько живительна. — откинув пустую флягу Укун сжал зубы чтобы рывком через боль выпрямить торс. — тело не должно так болеть. — ноющие мышцы и кости в купе с тяжёлым дыханием и аритмией вернули его во времена смертной жизни.

— это меньшая из бед мастер.

— что произошло?

— вы очень долго мычали и рыдали, пока не потеряли сознание.

— мычал?

— внутренние повреждения тела были так высоки что кроме как блевать кровью и мычать вы ничего не могли, — осмотревшись он увидел то что осталось от его отряда. — отряд без названия исчез.

— нет, он ещё существует, пока есть я, — ужасающая картина ударила в голову неприятными картинами минувшей ночи. — Сюй Ксу, что с ней?

— вы не помните?

— не очень хорошо.

— её вывернуло кровью от полученных повреждений, а после использовала случайную телепортацию для побега.

— что ещё за случайная?

— низкоуровневый одноразовый массив, за пределами космоса никчёмная вещь, но в масштабах отсталых миров равносильно второй жизни, — призрачный образ возник рядом с обессиленным и разбитым человеком. — её закинуло в случайное место в радиусе ста километров, скорее всего в воздух, поэтому духовному царству такое лучше не использовать.

— какова вероятность что она сдохла?

— не знаю, когда всё произошло, я даже слышать ничего не мог, только смотреть.

— ладно, почему мне так паршиво?

— за короткое время вы потеряли больше духовной энергии чем у вас было.

— я уже терял много энергии, то что сейчас намного хуже.

— раньше вы не теряли развитие.

— что ты сказал?

— вы вернулись к седьмой ступени, — не закрывая глаз Укун погрузился в чертоги разума, взмахнув рукой перед ним развернулся его внутренний мир что был похож на звёздную систему в которой горели семь ярких планет контрастируя с тёмными. — ну хотя бы восьмое море не схлопнулось или ещё что похуже.

— не может быть, как это возможно?

— это цена за силу которой вы не должны были обладать, и я не представляю как старик это сделал, — Укун упал на колени и проекции опустили ниже. — вы потратили на атаку пару сотых секунды, но это выжало из вас половину всей накопленной энергии.

— невероятная сила. — потеряв всякий фокус Укун впал в прострацию предаваясь смутным воспоминаниям.

— я понимаю, что вам плохо и насколько вас раздирает от злости к старику, но мы вернём и приумножим потерянное. — Шэн склонился чтобы похлопать по плечу.

— я не зол на него, — выпрямившись Укун очистил чертог от проекций. — я благодарен ему. — сочувствующее лицо Лонга скривилось от недовольства.

— мы могли избежать таких потерь, его вмешательство было лишним.

— я не могу вечно бежать, нужно принимать свои ошибки и свою слабость чтобы расти.

— умом тронулся? — Шэн схватил его за грудки. — смерть это не шутки, взгляни вокруг! — по его воле в чертогах разума появились образы умирающих членов отряда.

— я больше не допущу такого просчёта. — холодно ответил Укун, его взгляд потерял все краски, а натянутая улыбка могла напугать.

— нельзя предусмотреть всё, я предупреждал и не раз, — отпустив его Шэн отстранился, подходя к образу Хань Бию. — культиваторы теряют на пути много товарищей, люди приходят и уходят, как бы талантлив и удачлив ни был человек он не защищён стать тем, кто уходит.

— воспоминания чужих жизней?

— объективная реальность, — глаза что чернее самой тьмы уставились на Укуна. — не дайте необузданной силе ослепить вас, и не в падайте в безумие от горечи потери как прошлой ночью.

— тебе не стоит переживать, я не потерял свой рассудок и холодный ум, просто лишний раз убедился насколько слаб мой контроль над телом что всеми силами желает следовать делу чести, — Укун вернулся в реальность сжимая кулак что болел после полученных переломов. — разумом я осознавал что бессилен против святого царства, но тело как у безмозглого зверя желало разорвать обидчика на части, больше я такого не допущу.

— человеческие эмоции в такой ситуации неотличимы от звериных, быть может источник вашего помешательства это прошлая жизнь, особенно это мерзкое желание всем помогать. — Укун лишь скривился на такое замечание.

— хоть я и кричал выплёскивая эмоции до потери сознания пол ночи, всё же не могу до конца отпустить того что делил с ними пищу и кров, — медленно двигая ногами и руками Укун хотел встать хотя бы на четвереньки. — они были обузой, но из них получились отличные слушатели, весёлая компания и верные своему слову товарищи.

— это было сложно назвать криком. — не забыл Шэн вставая на ноги, пока его мастер корчился в страданиях.

— забудь что я мычал, — пересилив слабость он перешёл от четверенек на позу рыцаря преклонившего колено. — надо захоронить тела, они заслужили вечный привал и честь.

— их попытки вас защитить были на редкость благородны, но вы как разбитая сто раз чаша, дайте себе время перевести дух.

— лучше скажи как вёл себя старик вчера.

— как надменный старый лис.

— хорошо, пока с ним лучше не говорить, он точно не тот за кого себя выдаёт и его учение о трёх богах, кажется что это ложь или полуправда.

— с чего вы так решили?

— его техника должна быть связана с оружием, но три истины что я смог использовать каким то образом позволили ему передать через меня силу что куда больше чем всё что я мог себе представить, не могу объяснить, — со скрипом зубов он совершил рывок встав на обе ноги. — если наследник его оригинальной техники обладает подобной силой, то мне лучше прятаться под самым неприметным камнем как можно дольше. — понимающий спутник кивнул в согласии.

До самой ночи Укун восстанавливался, и создавал могилы куда были помещены члены отряда без названия, взяв часть клеток у каждого он простился с ними замотав останки в коконы из паутины и выкачав из них весь воздух захоронил. Каждое из пяти надгробий сообщало об имени, возрасте и самом сильном и благородном качестве усопшего, но у всех последним была верность товарищам. Сутки как их не стало, а мир всё так же крутился не замечая исчезновения пылинок, потеря оставила кровоточащую рану в сердце одного верного своим клятвам мужчины, и эта рана поставит точку в судьбе многих людей.

— нас атакуют! — закричал заместитель когда прямо перед его носом в стол впилась стрела.

— хмм, — бровью не повёз холодный мужчина, взглянул в проделанное стрелой отверстие в крыше его шатра. — без паники. — успокоил он принявшего боевую стойку юношу, вырвав стрелу из своего стола.

— записка? кто настолько храбр чтобы сотворить такое! Прочесать местность и провести расследование капитал Ли?

— видать на это была веская причина, — капитан Ли оторвал скрученную бумагу и принялся читать. — вычёркивай отряд безымянных.

— отряд с названием без названия?

— да, отряда больше нет.

— если отряда больше нет то кто подбросил сообщение зная нашу позицию? — задав логичный вопрос заместитель проглотил свою дерзость так как ледяной взгляд Ли Ку не оценил его интеллект.

— лидер отряда больше не с нами.

— дезертир? Объявить его дезертиром?

— нет, он обычный человек, немного трус, немного храбрец, как и все он был призван на нашу войну, — Ли Ку искренне улыбнулся. — маленькое зёрнышко попало в жернова войны но смогло сохранив жизнь измениться.

— я не понимаю капитан, если он не дезертир то кто? — почесал макушку заместитель.

— потерявший дорогих товарищей и переполненный праведной местью человек, — Ли Ку посмотрел в отверстие за которым небо уже давно обрело алые оттенки заката. — плохой день для тех кому хороший человек объявил войну.

Загрузка...