Глава 109 Переговоры?

Отряд в пол сотни культиваторов направлялся на север без промедления и неуверенности. Возглавляющие его мужчина с женщиной распугали всех алых зверей ещё за километр до столкновения с таковыми, и будучи угрозой номер один позволяли отряду двигаться на пределе возможностей с учётом сложностей рельефа. К полудню путь завёл их в низины откуда они двигались цепью чтобы избежать попадания в зыбучую ловушку или ловушку ядовитого растения от которого если не будет проблем то как минимум дискомфорт. Спускаясь через разрезы, будто от великой битвы прошлого, отряд достиг назначенного места. Камни, земля, веточки, кости мелких и крупных зверей, всё это было было на почти потерявшем свой оригинальный белый цвет полотне из паутины, и эта дорога уходила глубже в расщелину. Редко дующий ветер нёс в себе сожаления и тлен попавших в это место существ, и очень скоро гости увидели проход в паучью пещеру, высоты достаточной чтобы смог пройти всадник, и ширины для проезда телеги.

— всё как в докладе, — поставив руки в бока важно оглядел свои имения капитан. — если не в курсе юнцы то знайте, в нашей малой стране не очень много диких ресурсов культивации, но если такие встречаются алые звери уничтожают их ради увеличения развития, но порой этот ресурс разрастается в достаточной мере чтобы нашедший его зверь смог утолить свой голод, поднять силы и осознать что если защищать этот ресурс то можно получить больше выгоды в перспективе, обычно такие звери достигают пиковой десятой ступени и именуются королями леса, и сейчас мы перед логовом подобного, а там где логово, там?

— король леса? — по макушке солдата прилетел кулак.

— там ресурс культивации болван.

— верно, и этот ресурс может быть очень важен в этой войне, по крайней мере он не должен достаться нашим противникам которые и не догадываются о нашей цели, аха… — на красивые усы легла женская ладонь.

— я всё понимаю капитан но нам стоит быть тише. — серьёзная Сюй Мэйфенг предостерегала мужчину от громогласных выкриков на всём времени пути, но добравшись до места мужчина не удержался дав себе рассмеяться во всё горло.

— отряд атаки проверить снаряжение, отряд поддержки приступить к созданию лагеря. — скомандовал довольный прикосновением симпатичной ему дамы мужчина.

— я же говорила что он как шёлковый если немного надавить. — защебетала на ушко заместитель когда девушки отдалились для уточнения действий своей группы.

Солнце уже клонилось к горизонту когда перед несущейся на всех порах девушкой не появилась пара замаскированных персон обнажив свои клинки. С недовольным фырканьем девушка остановилась обдав преградившую пару порывом ветра от резкого торможения.

— жест.

— пустоголовые болваны, если бы я была врагом то не рвалась бы напролом! — отчитала перегородившую ей дорогу пару при этом выполняя замысловатые движения руками. — довольны?

— прости сестра, но таковы правила, — опустив оружие посторонились юноша с девушкой, бросив негодующий взгляд девушка рванула как стрела. — ты была права, это младший лейтенант восьмой ступени.

— с тебя половина пайка глупыш. — ухмыльнулась девушка возвращаясь на пост. Грозная леди быстро миновала стражников у входа и пробежавшись взглядом по лагерю оказалась у двух стражников что перегородили ей вход, под небольшую перебранку со стражами что по силе были ей равны младший лейтенант ворвалась в шатёр.

— кто ты и кого ищешь? — неторопливо спросил молодой человек в кресле.

— Лу Ланфен младший лейтенант капитана Пань Кианфана, где он и где ваш капитан?

— Мяо Дингксианг лейтенант капитана Сюй, и пока её и заместителя нет я тут главный.

— мы должны направить им срочную весть, или лучше направиться самолично! — напористая девушка слегка перепугала.

— пока ты не объяснишь в чём дело я ничем не могу помочь. — спокойный как слон молвил парень чем вызвал обжигающую ярость в глазах девушки.

— знаешь что наш отряд постигла беда?

— слышал что вы потеряли всех культиваторов до офицерского звена, ну как потеряли, они решились развития.

— с этим уже можно работать, и он не совсем идиот, — проглотила свои мысли Лу Ланфен. — после последней потери отрядов капитан собрал офицеров и отправился к вам, но мне было поручено доставить обессиленных в зону эвакуации, что в дне пути от лагеря.

— ну да, мы тоже поступили так с нашими пострадавшими.

— в неразберихе и спешке капитан отдал своё распоряжение и ушёл в ваш лагерь чтобы не терять времени, но прибыв на место эвакуации я обнаружила что среди юношей и девушек что потеряли развитие шестой и седьмой ступени был молодой человек, казалось он потерял половину крови и души из-за горя, — притягательные изумрудные глаза рассказчицы казалось увеличиваются в сознании слушающего. — он брёл за всеми словно ходил во сне, ребята помогли ему добраться до точки эвакуации хоть им и было так же сложно из-за потери развития.

— и что?

— когда я спросила кто он такой то его никто не узнал, — изумрудные глаза казалось как очи кошки вот вот проглотят мышку, отчего вжался в кресло Мяо Дингксианг. — взглянув в его замутнённые глаза я что то почувствовала, что то знакомое, не сразу но я разорвала одежду на его плече.

— и что? Что там было?

— там было имя офицера из соседнего отряда, офицера что в составе группы отправился с капитаном Пань в ваш лагерь три дня назад. — первый раз в жизни Мяо Дингксианг почувствовал как волосы на его макушке седеют.

— К к к как его звали?

— младший лейтенант Чуанли, ты всё запомнил? — обратился строгий юноша с телосложением учёного.

— конечно заместитель капитана, я всё помню, зажигательные стрелы только по команде. — добродушный паренёк закинул через шею колчан стрел, с предвкушением смотря на ужасающий но интригующий вход в паучий чертог.

С первыми лучами солнца из новоявленного палаточного лагеря в пещеру вошли тридцать три человека, вооружённые фонарями со специальными незатухающими свечами они стали погружаться в глубины паучьей норы что скоро начала пугать гостей останками животных и людей что уже стали частью стен будучи обмотанными казалось бы вековой паутиной.

— почему это помещение больше напоминает зал? — через четверть часа медленного продвижения они вышли в широкую комнату в которой могли развернуться пол сотни человек. — как одна из первых вошедших спросила Чжоу Ликин.

— скорее всего это было его первое логово. — осматривая фонарём тусклые стены в которых виднелись ходы ответила капитан Сюй.

— а почему он его бросил?

— малыш вырос, просто вырос. — ответил уже капитан Пань.

— погодите, это если тут ему мало место, то?

— да, он очень большой мальчик. — улыбнувшись во всю ширь представлял капитан Пань, а услышавшие это девушки все как одна ощутили холодок на спине и крайнюю степень отвращения. — но это и плюс, можем не так медлить с продвижением, так что поднажмём. — продолжив движение они погружались всё дальше от лагеря и миновали всё большие комнаты, из-за чего очень скоро нервничать стал даже владелец самых обворожительных усов по эту сторону гор.

— что не так капитан? не беспокоит ли вас перспектива побороть этого монстра? — выдавив из себя улыбку старалась приподнять настроение отряду капитан Сюй.

— мои предположения оказались немного ошибочны и скорее всего это девочка, такая не маленькая девочка, — осветил он круглую комнату радиусом пятьдесят метров испещрённую мелкими тоннелями из которых иногда падали капли воды отдаваясь эхом по округе. — не забывайте о стратегии, скорее всего следующая комната последняя, иначе наша малышка будет исполинских размеров.

— Шан, думаешь они достигли логова? — спросил один часовой другого и их взгляды пересеклись.

— прошёл час, если там так же липко как при входе, то им надо было бы лететь. — скептически настроенный парень перевёл взгляд на дорогу с которой они пришли и тут его дыхание остановилось от холодной стали у горла.

— птенчик ты уверен что прошёл час? — ледяным шёпотом донеслось со стороны левого уха, впервые за тридцать лет Фэй Шан обмочил штаны.

— Чжу Чуанли ты никак дрожишь? — коснулся его плеча идущий рядом парень.

— тут просто холодно, сколько мы тут? — отмахнулся уже не такой радостный парень.

— свеча сгорела на половину, больше часа. — проверив свой фонарь ответил напарник.

— если верить предыдущим развилкам то крупный вход ведёт напрямую в центр, а малые в ответвления. — донеслось от остановившегося недалеко капитана Пань.

— тогда лучше подстраховаться и разделиться прямо сейчас, кто знает что ждёт нас в следующей комнате.

— ты как всегда права сестра, кхе, кхе, то есть капитан Сюй, — он повернулся к отряду и неожиданно для всех перешёл на шёпот. — разделяемся как планировали до этого, если вы в тупике возвращайтесь к этой развилке и идите в центр, если нет то мы будем ждать вас в комнате. — обнажив клинок и вытащив из сумки баклер овальной формы с дизайном под ракушку, Сюй Мэнфенг вошла в неизвестный коридор.

— капитан Пань, я жду. — донеслось из темноты как раз когда Пань Кианфан достал из сумки копьё что своим блеском во тьме напоминало выточенный из скалы предмет роскоши, а не как ни боевое орудие.

Следуя по широкому коридору пара скоро заметила что в стены помещены кристаллы от которых появилось какое никакое освещение бирюзового цвета, что не могло навести на хорошие мысли. Погасив лампы они доверились свету что становился ярче и неумолимо вёл их в неизвестность.

— невероятно. — шёпотом выдали капитаны оказавшись в шарообразном зале на подобие предыдущих, но помимо трёхсот метрового радиуса комнаты потолок был испещрён огромными кристаллами по пол метра длинной.

— это не естественное образование, но зачем ему делать подобное? — шёпотом спросил сам себя Кианфан.

— он осознаёт себя, король, он умнее чем должен быть.

— хочешь сказать сестрица что эта тварь взаправду возомнила себя королём и это его тронный зал?

— в этом помещении нет паутины и останков мёртвых, хорошее освещение и два выхода в конце.

— за одним из них его покои, а за вторым.

— сокровищница. — редкая алчная улыбка промелькнула на лице Сюй но она быстро отбросила соблазн готовясь принять бой. Оглядываясь по сторонам пара медленно начала двигаться к центру зала, а в это время из отверстий поменьше чем главный вход стали появляться офицеры. Замерев у входа в главный зал они фонарями дали знать капитанам что заняли позиции, оказавшись в окружении союзников что наблюдали из отверстий от полутора до двух метров.

— двоих не хватает. — подсчитала членов отряда Чжоу Ликин, так же подумал заместитель капитана Пань оказавшись на противоположной стороне. А капитаны тем временем достигли середины зала.

— кхе кхе, — эхом разнеслось по залу кряхтение привлекая всеобщее внимание. — никто поросёнка не терял? — за одним из самых невинных офицеров низшего звена стоял хладнокровный как питон Лю Ки, а его покрывшийся инеем клинок лежал на плече дрожащего пленника.

— Чжу Чуанли, ну кто ж ещё это мог быть. — закатил глаза худощавый заместитель капитана.

— ледяной элемент, Лю Ки не так ли? — переведя лезвие на оппонента спросила Сюй делая шаги вперёд.

— многое о вас слышал, особенно о вашей благородной семье, мисс Сюй.

— мне рассказывали что ваш клан сватался к нам не более чем сотню лет назад.

— да, и в истории моего клана есть позорные моменты. — за Ли Ку появился крупный мужчина с оголёнными от плечей до локтей руками, а от локтей до кончиков пальцев облаченный в ужасающего вида шипованные перчатки, его тяжёлый доспех сильно контрастировал с лёгким боевым кимоно союзника.

— Чжао Ченг, кулак крушащий горы не так ли? — с ухмылкой вышел вперёд девы мужчина.

— Пань Кианфан, стирающий скалы копейщик с идеальными усами. — за такой комплимент Пань хотел пожать здоровяку руку но стоящая рядом девушка не поняла бы.

— приятно знать что тут собрались не безызвестные в своих странах люди, и я смотрю не только они, — Лю Ки прошёлся взглядом по стрелам что уже держали его на прицеле из отверстий в стенах. — вас на отряд больше, но не думаю что это критически важный момент.

— что с моими людьми на поверхности?

— пока что всё хорошо мисс Сюй, пока что.

— как ты узнал о логове короля?

— глупый вопрос, мы всегда о нём знали, ведь это наша страна.

— так я и поверил. — усмехнулся капитан Пань поправляя усы свободной рукой.

— о точном местоположении мне напел соловей пару, может тройку дней назад.

— невозможно! Мы сами узнали о месте в это время. — громогласный бас перепугал всех и каждого.

— не думаю что стоит так нервничать, всё таки мы тут гости, и кто знает в каком настроении хозяин, — ледяная улыбка Лю Ки раздражала не только его врагов но и молчаливого соратника у которого руки чесались вступить в бой. — с приветствием покончили?

— чего ты хочешь?

— хочу быть наблюдателем вашей славной победы.

— решил взять нас тёпленькими после боя, ублюдок чертов, — сдержал мысли гордый Пань. — думаю ответ ты знаешь.

— вы всё не так поняли, ваши жизни и тем более пленение мне не очень на руку, а вот сокровища короля, это как раз та цена в которую я оцениваю взятых в плен сержантов и моё невмешательство в битву, разве не выгодное предложение?

— ах ты су… — не спев сделать больше двух шагов Пань был остановлен крепкой рукой с каплей успокаивающей водяной силы.

— ха, слабак. — усмехнулся здоровяк Чжао Ченг.

— твои условия неприемлемы, хватит валять дурака.

— ну если благородная мисс Сюй считает что я решил поиграть в шутника, то вы меня плохо знаете, — ледяное лезвие о котором уже все забыли совершило лёгкое, почти незримое движение по горизонтали, и со звуком как падает мяч с песком голова Чжу Чуанли ударилась о холодный пол. — это не переговоры, — вернулось в ножны чистое лезвие. — это ультиматум.

Загрузка...