Глава 115 Птицы в клетке

Укрепленный по границам камнями и частоколом лагерь, как и любой другой укрылся под кронами огромных деревьев, если прислушаться можно было бы услышать звук бегущей реки в паре сотен метров. То тут то там были установлены скрытые объекты, укрытые тканью с насыпанным сверху грунтом волчьи ямы, почти невидимые нити системы оповещения и сигнализирующие печати что как минное поле усеяли территорию за стенами лагеря. Подобные меры предосторожности усложнили организацию и перемещения лагерей, но из-за пожирающего развития монстра армия была вынуждена пойти на такие траты, из-за чего присутствие стало плотнее и в некоторых лагерях было не протолкнуться. Также применялись более сложные расположения как на исполинских деревьях, так как входы в них было проще контролировать. В этот непримечательный день перед тремя стражниками возник неизвестный в бело алых одеждах скрывая своё лицо конической серебряной шляпой.

— кто ты и как нашёл это место? — один из стражников встал в стойку с копьём на перевес. — у меня дело к вашему капитану. — незнакомец сделал шаг на что получил реакцию всех стражей что обнажили мечи.

— руки так чтобы я видел. — достав из-за пазухи пиралитовые оковы сказал стражник с копьём.

— зачем всё так усложнять?

— кха! — выплюнул глоток крови молодой человек переводя взгляд на живот, в который вошёл белый шип что утолщался в направлении мужчины из-за спины которого он начиналась.

— тревога! Ха! — повторили судьбу два других стражника, через два вдоха белые паучьи лапы вернулись к хозяину, а вокруг уже забурлила жизнь. Преодолев ворота Укун оказался в окружении двух дюжин культиваторов, половина из которых заняли позиции за товарищами взяв его на прицел своих стрел.

— а вы умнее чем я думал, ха, — усмехнувшись Укун тут же почувствовал, как в его тело ударили стрелы, но кроме как колыхнуть его лёгкое кимоно они не могли ничего сделать.

— УУУУУ УУУУУУУ! — прозвучал горн в руках одной из девушек.

— наконец то вы осознали свою ничтожность. — неуязвимая цель с восьмью тонкими лапами двинулась в слаженное построение.

— сдержать! — четыре человека рванули вперёд, посылая воздушные и водяные лезвия, но паучьи лапы приняли на себя удары с лёгкостью добравшись до солдат что сами сократили к ним дистанцию при атаке.

— ха! Кхе! Ааа! — в подобном ключе отреагировали они, будучи пронзёнными в живот лапами что подняв их в воздух отшвырнули в стороны.

— перегруппируемся, отступление! — скомандовал офицер что удивило Укуна.

— они не так глупы, как я думал, надо отбросить стереотипы о культиваторах, они хотят жить не меньше меня, — думал Укун продолжая движение вперёд, он поднял руки и наставил кончики паучьих лап на разных людей. — я не собираюсь играть в догонялки. — отступающие спиной назад юноши и девушки, не могли уследить за тем как из ладоней противника и паучьих лап в них устремились тонкие иглы что преодолевали разделяющую их дюжину метров за доли секунды пронзали доспехи как рисовую бумагу. Через секунду двадцать человек окончательно остановились, ещё через две самый медленный что получил четыре иглы в живот рухнул как мешок с рисом проваливаясь в сон, остальные пытались собраться силами, но их не хватило на долго. Продвинувшийся в глубь лагеря Укун был вновь окружён, но уже пол сотней человек.

— всем отступить! Он вам не по зубам. — с возвышенности своего шатра к нему устремился статный молодой человек с выбритыми по бокам волосами и косой что уходила ниже лопаток. — с каких пор пожиратель атакует в лоб? — построение разошлось пропуская в круг капитана, его элитная свита вошла в строй за его спиной что расширило своеобразную арену так как всем пришлось переместиться поодаль для лишних пятнадцати человек.

— с тех пор как вы доказали свою полную некомпетентность в поимке моей персоны.

— ха, вы его слышали? Хахаха! — рассмеялся что есть капитан что сильно выделялся своим багрово серым одеянии на фоне блёклых но незаметных в лесах солдат. — я Хэ Джинггуо принесу твою дерзкую голову на блюдечке подполковнику и уже через месяц прорвусь в святое царство. — из тонкого кольца появился гуаньдао, золотой блеск металла на миг ослепил смотрящих, а Укун почувствовал своим звериным чутьём металлический привкус.

— можешь использовать весь свой потенциал если можешь, я дам тебе фору. — скрестив руки на груди Укун втянул в тело белые лапы.

— ну если ты держишь своё слово, то не откажусь. — взяв обеими руками древко гуандао капитан Хэ начал распространять острую металлическую энергию что тут же отразилось на лезвии оружия от которого потекла золотая жидкость покрывая древко и его руки.

— вот ублюдок! — приподнялись брови Укуна но он не сказал этого в слух. — Это же была классическая провокация почему он не повёлся? — негодовал он наблюдая как золотое покрытие стало бронёй что дотянулось вплоть до грудной клетки капитана, но в отличие от Сюй Мэйфенг сквозь доспех просвечивались одежды, что говорило о разнице в их резонансе с волшебным оружием.

— ну что ж я готов к танцу. — совершив ряд вращательных движений что оставляли после себя золотое свечение там где прошёл кончик гуандао Хэ занял боевую стойку пригодную для вертикального рубящего удара от головы.

— я жду. — вытянув правую руку он сделал призывающий жест, что был большим оскорблением для всех кто его видел, но капитан хэ и бровью не повёл, его движения реально напоминали танец не позволяя приблизиться к нему ближе чем на три метра. Стойкий как скала Укун быстро уловил когда мнимый выпад перерос в реальную атаку и лезвие устремилось к его шеи как змея.

— воу! — ускользнул от удара Укун тут же коснувшись горла. — моя кожа это крепчайшая костяная броня но металлическая энергия даже через воздух проникла в моё тело.

— хмм, — вернувшись в стойку не понял Хэ Джинггуо. — я был достаточно близко чтобы раскроить ему горло, неужели не дотянулся?

— ублюдок минует физическую броню проникающими свойствами металлического элемента. — пришёл к окончательным выводам Укун, что выразилось в его довольной улыбке. — не повезло ему с противником. — разведя руки по сторонам он двинулся на противника, что насторожило Хэ.

— очередная провокация, ну что ж ты сам напросился, — прекратив вращение гуандао капитан ухватился за металлизированное древко двумя руками занеся его для горизонтального рубящего удара, а после крутанувшись вокруг своей оси направил ускоренный удар что для культиваторов в окружении ниже восьмой ступени был невидимым. — касание смерти. — мелькнула мысль за миг до того как лезвие и древко обрели смертоносную разрезающую силу что была подобно косе бога смерти, но лёгкое прикосновение погасило весь импульс удара.

— неплохо! — удивился Укун когда металлическая сила проникла в его руку которой он остановил гуандао схватившись за древко, энергия попыталась разрезать плоть и кости но не дотягивала до прочности тела зверя заката. — способность придать цилиндрическому древку свойства заточенного меча заставляет меня думать о познании металлического элемента. — промелькнула мысль конда под взлетевшие от удивления брови капитана Укун притянул его за копьё с силой что в шесть раз превышала его ступень.

— нет!

— капитан! — зашумела толпа

— кха! — схватился за горло Хэ Джинггуо повиснув как кукла в крепкой хватке, отпущенное им оружие быстро потеряло свой золотой блеск.

— я и забыл что если охотиться на капитанов можно собрать коллекцию волшебного оружия, — подхваченное гуандао исчезло, обратившись струйкой дыма, в татуировке на запястье. — у меня для тебя выгодное предложение.

— отпусти капитана! — офицеры девятой ступени окружили Укуна.

— он мой заложник если не поняли. — отвлёкся на офицеров Укун, в одной из рук капитана Хэ появился невзрачный медальон что он наставил на грудь Укуна

— сдохни! — с алая вспышка ослепила всех и каждого, а последовавшая ударная волна как взрыв раскидала офицеров с такой силой что они долетели до своих менее сильных товарищей что так же были откинуты но на пару тройку метров от своей позиции. — кхе. — обожжённый Хэ Джинггуо выплюнул глоток тёмной крови, его ноги коснулись земли но чуть ослабевшая хватка его горла снова сжалась приподнимая его на цыпочки, дым развеялся и покрасневшие глаза мужчины вылезли из орбит от шока.

— это было впечатляюще! — развеявшийся дым и пыль показали целое но покрывшееся пылью лицо Укуна чья шляпа и новая одежда на половину сгорела обнажая нетронутые грудные мышцы. — удивлён что пострадал?

— не, невозможно. — прошептал Хэ сквозь треснутые зубы меж которых лилась кровь.

— этот удар должен был расщепить меня на молекулы и ты бы не пострадал, но поглощённая моей кожей энергия отразила часть взрыва в обратную сторону, — осмотрев через оседающую пыль приходящих в себя офицеров он вернулся к Хэ. — как мяч отскакивает от стены так и в тебя прилетела карма за то что испортил мою новую одежду! — откинув в сторону израненного капитана Укун взмахнул руками что тут же высвободили элемент ветра очищая территорию.

— капитан! — солдаты не сразу заметили побитого как собаку командира.

— ваш капитан использовал на мне печать в которую заложили удар одиннадцатой ступени, меня возмущает такое не спортивное поведение, поэтому я решил пойти против своих принципов и решить его жизни. — двигаясь по кругу чтобы лицезреть отчаяние в лицах людей он двумя руками восстанавливал свой боевой костюм быстрее любой швеи до удобоваримого вида что прикрыл бы его обнаженный торс.

— нет, нет, кхе. — отползая капитан продолжал выплёвывать кровь понимая что на слова у него больше нет сил, две девушки и парень игнорируя опасность подскочили к капитану чтобы оказать посильную помощь.

— у него лёгкое пробито сломанными рёбрами, скоро он захлебнётся в своей же крови, — не стал атаковать офицеров Укун смотря на них как на мошек. — я бы мог его спасти, но проще покончить со страданиями. — приведя себя в удобоваримый вид он развёл руками остановившись в паре метров от неравнодушных офицеров что окружили раненного.

— капитан выживет. — придерживающая голову капитана на коленях девушка метнула в Укуна проклинающий взгляд.

— его раны такие же как у смертного на которого упала лошадь, смекаешь?

— кхе, кхе. — слабеющий на глаза капитан хотел бы просить помощи но не мог собраться с силами,

— давайте рассуждать логически, вы все мне не ровня, я поймаю вас с лёгкостью даже если вы разбежитесь в разные стороны, поэтому чтобы сэкономить мне время и спасти жизнь своего капитана предлагаю послушно сдаться мне в плен, как вам идея?

— ты лжец, мы не сдадимся без боя. — гневно ответила девушка.

— я так понимаю ты заместитель, а значит лучше всех должна понимать разницу между моими способностями и обычным капитаном, — незримая волна отчаяния поглотила её сердце, отчего и без того ужасающий монстр стал на порядок опаснее. — небольшая демонстрация. — застывшие офицеры не двигались позволив врагу подойти опустившись на одно колено и положить руку на грудную клетку дрожащего капитана что больше думал о том как дышать чем об опасности которую может нести враг, как по волшебству тяжесть тут же отступила, позыв выплюнуть кровь пропал, а горло получило возможность сказать.

— как?

— если судить по твоему возрасту и развитию то ты из богатеньких значит мог слышать о целителях из больших стран, — забыв как моргать капитан хэ закивал. — считай что ты ответил на свой вопрос, ведь лучшего целителя чем я не найти на всё континенте.

— капитан вам действительно лучше? — взволнованная девушка развеяла отчаяние как только дрожь мужчины прекратилась.

— легче но сил всё ещё нет.

— твоя жизнь всё ещё под угрозой, поэтому я повторю своё предложение, сдавайтесь и примите свою судьбу начав путь культивации сначала, или… — Укун провёл пальцем по горлу.

— можно, можно культивировать вновь? — тихо спросил Хэ.

— конечно можно, я же не отнимаю эту возможность, просто забираю уже накопленное. — честно признался он.

— ради жизни капитана я согласна! — ударив себя в грудь стройная девушка чуть ли не пустила слезу.

— цена за услуги целителей всегда была непомерна высокой но сейчас, на грани жизни и смерти я понимаю почему. — натянув улыбку капитан Хэ закрыл глаза. — я готов отдать жизнь каждого под моим началом чтобы прожить ещё день, но заставлять никого не буду, поэтому решайте сами. — закрыв веки с обгоревшими ресницами, он принялся ждать свою судьбу.

— тебе достаточно сказать им что у них нет шанса и тебя все послушают. — так же тихо посоветовал Укун.

— наш капитан может быть спасён но за это мы должны потерять развитие мирно, — молчавшая всё это время девушка подле раненного Хэ резко встала и закричала что есть сил. — если попытаетесь бежать вас догонит враг что выдержало атаку святого мастера.

— потерять развитие? К чёрту! — некоторые из задних рядов что только наблюдали рванули в стороны, Укун лишь пожал плечами, так как через пару вдохов дюжина беглецов упёрлась в невидимую стену за каменными стенами лагеря. — что это за барьер?! — послышались звуки оружия что бились о невидимую стену.

— забыл сказать что весь лагерь окружен паучьей сетью что не сможет преодолеть никто ниже десятой ступени. — только после этого люди подняли глаза к кронам деревьев что скрывали их лагерь и если присмотреться то редкие солнечные лучи немного отражались от инородной поверхности что окружала их компактный лагерь в границах пары метров от грубо сделанных стен.

— получается у нас не было никакого выбора? — тонкий голосок заместителя сковало страхом.

— получается что не было. — улыбнувшись широкой улыбкой он продемонстрировал свои животные резца, чем добавил страха.

— ха, ха, ха, — не сдержал слабый смех с ноткой бессилия капитан, прямо на глазах его лицу стал возвращаться здоровый цвет так как исцеляющая рука врага никуда не делась. — заместитель задержите трусов и приготовьте людей к сдаче. — серьёзно отдал приказ капитан Хэ.

— только не убивайте, пока что они принадлежат мне. — тонкие нити умело выправляли кости и сращивали разорванные ткани в теле, поэтому поддержка раненному быстро прекратилась.

— офицер Лан, офицер У, мне нужна ваша помощь. — Укун остался наедине с Хэ.

— ты же знаешь что все капитаны конкуренты? — шёпотом даже тише чем до ранения спросил серьёзный мужчина.

— конечно, и все вы очень избалованные ребята. — с толикой осуждения ответил Укун.

— насколько быстро ты перемещаешься по лесу? — на этот вопрос Укун усилил свои чувства чтобы капитан был у него как на ладони.

— в три раза быстрее чем ты когда либо смог бы. — на это Хэ Джинггуо задумался

— отпусти почтовых птиц и верни мне оружие, тогда кое что подскажу.

— и что же может меня заинтересовать?

— то что не купить за деньги. — немного безумная и злобная нотка была в этих словах и взгляде, но чего в них не было так это лжи.

— я весь во внимании.

Загрузка...