Глава 111 Тщеславие на острие стрелы

— заткнись! — заместитель Лю Ки ударил кричащую пленницу по шее, отчего у той кругом пошла голова, но она продолжала двигать губами с призывом убить.

— как это понимать? — Бянь Вужоу метнул взгляд на офицера что уже как три месяца ходит под его руководством, и застыл как вкопанный, опирающийся на восемь паучьих лап человек рванул ко входу, на невиданной для девятой ступени скорости.

— остановить эту тварь! — первым отреагировал капитан Пань рванув как стрела с копьём в вытянутой руке что придало ему колоссального ускорения так как из-за духовной энергии он притягивал своё каменное копьё к каменным стенам.

— если это крыса, то плоды у него! — бросив предположение и взгляд для Чжао, Лю Ки рванул следом, а бегающие глаза Сюй выдавали в ней дилемму, но сорвавшись с места она уже была на что то готова.

— какого дьявола в этой пещере почти всё скальная порода! — негодовал в мыслях Укун с лёгкостью восьми паучьих лап продвигаясь по закрученному спиралью пути.

— он не уступает нам в скорости! — крикнул капитан Пань преследующим его союзниками.

— разве в докладах он был так силён? — бегущая так быстро что казалось летит Сюй выразила сомнение, а так как перед ней был Лю Ки то он стал вынужденным слушателем.

— в последних докладах есть мысли что это целый отряд пожирателей развития, и если это так то он их лидер. — донеслось со спины капитана Пань. — Лю! Этот ублюдок на вашей стороне или нет?

— если бы он был со мной, то я бы уже всадил тебе нож в спину. — отстающий на пять метров холодный мужчина не лгал, соблазн был велик, но вероятность что всю награду унёс неизвестный была слишком высока. Выскочив из прохода капитан Пань нахмурился увидев несущегося на всех порах вора что уже достиг середины огромного зала, пусть он не увеличил разрыв между ними но и не потерял. Следом появились остальные придя к тому же неутешительному выводу, если враг покинет этот зал то с его паучьими лапами легко скроется в подземелье что усеяно туннелями с которыми у людей есть естественные проблемы.

— в сторону! — неожиданно крикнула Сюй мужчинам что успели отдалиться от неё на дюжину метров, но от команды мгновенно среагировали отклоняясь в разные стороны. В её руках уже был композитный лук сияющий серебряной тетивой и сливаясь с тёмным окружением чернотой древесной основы, хрупкая девушка выпустила из лука стрелу с нефритовым наконечником с такой силой что она за долю секунды обогнала отпрыгнувших в бок мужчин, и через тот же миг с лёгкостью прошила на сквозь убегающего юношу в руку продолжив свой путь к стене.

— какого дьявола! Почему ты не целилась в сердце? — взревел Лю Ки что уже потерял скорость из-за уклонения, а цель не теряя скорости исчезла в очередном туннеле.

— он уклонился. — холодно ответила дева пряча свой лук в пространственный карман сокрытый в кольце.

— это был наш единственный шанс и я, нет мы доверились тебе! — негодовал Лю Ки сокращая с девушкой дистанцию.

— не приплетай меня, капитан Сюй сделала всё что могла. — отреагировал Пань, хоть и сожалел о промахе не меньше, но враждовать с союзником на глазах врага было бы не самым умным поступком, не говоря о симпатии к этому союзнику.

— и что теперь? — запыхавшийся от веса своего обмундирования Чжоу сел на отвалившийся в ходе битвы от стены камень.

— ни вам ни нам, король леса точно бежал, или затаился в своём логове, беспокоить его безумная идея, поэтому мы уходим, но вы нам кое что должны. — капитан Сюй стала холоднее чем Лю, в её руках появился короткий клинок и баклер. — освободите пленников.

— а что мне за это будет? — заложив руки на груди Лю Ки даже бровью не повёл.

— вопрос не в том что тебе будет, а что тебе не будет. — в левой руке появился замысловатый цилиндр, и в тот же момент треснул под силой десятой ступени, золотая дымка вышла из трещин растворяясь в воздухе.

— ты! — удивился Лю Ки.

— сумасшедшая бабища! — отреагировал Чжоу оторвав задницу от камня. — кто так решает противоречия, хочешь прослыть военным преступником?

— в битве с королём леса прошедшим эволюцию никто и не заметит вашей пропажи, так что решайте сами, что вам дороже, мимолётная выгода или свои жизни. — обратившаяся дьяволицей Сюй Мэйфенг не оставила им выбора, и под недовольный галдёж противники оставили всех пленников, быстро покидая эту часть леса.

— капитан Сюй.

— просто Сюй.

— вы, ты пошла на такое ради наших людей?

— что? А ради чего ещё?

— но это поступок, такие вещи, ну я…

— я понимаю что сделала, и можешь не беспокоиться мне есть как на это ответить, поэтому будь добр собери живых и мёртвы и возвращайтесь в лагерь, когда я вернусь проведём церемонию захоронения. — поникший капитан поправив свои усы подчинился быстро реорганизуя отряд для возвращения, а одинокая дева осталась ожидать.

Огромная даже по обычным меркам луна изредка касалась чёрных перьев огромной для здешних краёв птицы что неслась в тайное убежище. Как на автомате она летела под кронами деревьев, маневрируя лучше летучих мышей, и соколов в ясный день. И пока тело делало своё дело разум ликовал.

— поздравляю с восьмой ступенью мастер. — аплодировали хранители находясь за круглым столом в зелёном чертоге.

— приятно что все вы тут сегодня собрались, пусть и не все, но мне очень приятно. — Укун занял своё место оглядев пылающего мужчину, изумрудного учёного, соблазнительную лисицу, круглого старика, недовольного Го Фэна и своего верного товарища Шэн Лонга.

— и кого ты в этот раз надул, убил или надул и убил? — полный скептицизма Го Фэн был как представитель матери земли, что не мешало ему быть недовольным.

— прояви уважение! мастер две недели был как белка в колесе! — взбеленился Шэн Лонг, что было особенно ярко так как он сидел рядом с недовольным.

— тише, тише друг мой, всё хорошо, — успокоил его мастер переводя взгляд на Фэна. — прояви уважение! Я две недели был как белка в колесе! — ткнул он пальцем через стол в наглеца, вызвав у того только усмешку.

— хи хи, у вас всегда так смешно?

— конечно, в этом наш командный дух, — от звонкого голоса кицуне, Шэн Лонг тут же переменился теряя интерес к происходящему, за что получил шелбан. — признаю, отвлёкся.

— интерес к моей жизни есть у кого-нибудь? — в воздух взлетели руки. — прям честно честно. — осталась только рука Го Фэна, отчего все на него покосились.

— что? я не ради себя, а ради матери земли.

— как неудобно получается, только одна божественная хранительница интересуется мной. — прослезился от доброты большой черепахи Укун. — но ты старик У, от тебя такой подставы не ожидал! — разъярился Укун тыкая в пухлого старика.

— не огорчайся мастер, но брат Лонг мне всё рассказывал сразу как оно происходило.

— мне тоже. — подняв руку ответил Мутоу, Укун перевёл взгляд на виновника утечки информации.

— мы очень часто собираемся поиграть в настольные игры. — развёл руками обвиняемый.

— ладно лисица меня плохо знает, но ты то Факел, за что? — остался один обвиняемый.

— не знал что для вас это так важно, прошу простить. — спрятав взгляд он натянул свою шикарную шляпу пониже.

— какой смысл творить подвиги если о них никто не узнает, — взгляну в небо Укун заставил всех почувствовать себя виноватыми. — значит дело было так. — Укун перевёл взгляд на свою правую руку.

— а ну, ладно, — наиграно прочистив горло Лонг начал речь. — узнав о месторасположении ещё одного лагеря и существования короля леса мастер принял форму птицы и в течении следующих трёх дней нашёл паучье логово, после проник в лагерь усатого мужлана, и из-за того что они стали целенаправленно искать логово короля леса движения отрядов были чётко распланированы, что и было их фатальной ошибкой.

— прорвавшись на седьмую ступень я превосходил седьмую ступень в шесть раз, нападая на отряд с лёгкостью вырубал сержанта и рядовых, а после следовал за следующим, — с гордостью продолжил Укун стараясь не смотреть на проявляющую интерес лисицу. — после того как вырубил последний отряд пришлось поработать носильщиком чтобы собрать их по всему лесу в одну точку.

— а зачем это нужно было? — спросил Факел выглядывая из под шляпы.

— мастер поглощает из культиваторов духовную энергию, и поначалу это был не самый быстрый процесс. — вернул себе право рассказчика Шэн.

— а так же он тренировал волю подавления. — добавил гордый своей идеей старик У, за что получил косой взгляд.

— в общем мастер нанёс ужасающий урон капитану Пань, но это были цветочки, следующий удар получили стражники шестой ступени, а за ними оставшиеся культиваторы что не достигли в развитии восьмой ступени.

— это очень интересно, но какой идиот отправит отряды в лес после того как уже потерял половину?

— хороший вопрос малыш Фэн, — похлопал Укун. — стражников я похитил спрятав их бессознательные тела в туннелях что вырыл в окрестностях и прямо под лагерем капитана Пань, или ты думал я тратил в пустую ночное время?

— ты использовал подземный побег матери земли чтобы рыть норы как крот?! святотатство! За это ты будешь проклят! — взбеленился Го Фэн встав из-за стола.

— а как бы я смог поглотить развитие тех кто остался в лагере если бы подземные ходы под палатками?

— ты же можешь становиться невидимым, вот и ходил бы по своим тёмным делам, а использовать божественную технику ради рытья! — потеряв дар речи Го Фэн просто ударил ладонями по столу. — небеса покарают за такое!

— не бери близко к сердцу, и не переоценивай маскировку, это не абсолютная невидимость, — развёл руками виноватый мастер. — её можно применять только рассекая лесной массив на высокой скорости чтобы нельзя было вглядеться в размытый образ, изи заходить из кустов за спину.

— а что насчёт логова короля? — ни с чем не сравнимый как самый уникальный колокольчик голос лисицы мгновенно охладил пылающее от негодование сердце Го Фэна.

— перед тем как поглотить развитие стражников, я навёл один из отрядов на место обитания логова с помощью паутины, но не думайте что мне повезло и король оказался пауком, если бы он был тигром или хоть козлом, я бы нашёл способ навести этих недотёп на его территорию, — чувствуя скептицизм слушающих добавил Укун. — а и в ту ночь пострадали не только культиваторы шестых и седьмых ступеней, я поглотил развитие и много крови парня по имени У Минж чтобы попасть в офицерский отряд, скопировав его внешность я видоизменил его добавив к этому сильную дозу психотропных веществ чтобы он ещё три дня был как овощ, но похоже что то определяющее его осталось, а я не заметил но это мелочи, так что продолжай Лонг.

— вы забыли что за день до этого предупредили Ли Ку о месторасположении логова, — Укун стукнул себя по голове. — в общем вместе с отрядом капитана Пань мастер оказался в логове короля в котором уже знал устройство туннелей, что позволило ему на последней развилке исчезнуть от всеобщего внимания для проникновения в сокровищницу, но тут я считаю была игра с огнём. — соединив ладони остановился Шэн.

— что тебе не нравится?

— если бы Ли Ку не успел вовремя или король победил бы отряд вынудив его бежать, то как бы вы выбрались из сокровищницы?

— у меня отличное чувство времени и нет топологического кретинизма, а учитывая что я просканировал лес как летучая мышь то шанс моего просчёта меньше сотой процента. — между мужчинами мелькнула молния недовольства и недоверия.

— погодите вы проскочили момент, что произошло в пещере? — помотав головой прервал спор Го Фэн как самый заинтересованный.

— а ну отряд двух капитанов столкнулся с подоспевшими капитанами с нашей стороны и они приняли бой с королём. — как нечто несущественное сообщил Шэн.

— битва, что было в битве?

— я прошмыгнул в проход под маскировкой, а после за счёт вибрации по паутине слушал что они там кричали в бою, по крайней мере начало.

— это же самое важное! Как можно было это пропустить?

— самое важное было после того как я размотал этими вот милыми лапками паучью сеть толщиной в треть метра, — за спиной Укуна появились дополнительные конечности, отчего Факен и лисица выпучили глаза, а Лонг уже открыл рот чтобы вставить своё словцо. — даже не думай Лонг, тут я согласен мне повезло но и не повезло одновременно, так как я и предположить не мог что зверь догадается сделать дверь, но слава небу что я тоже имею паучьи навыки, иначе да, меня бы ждало фиаско как ты и хотел.

— вот не надо воспринимать всё в штыки, — оскорбился Шэн Лонг. — я не хотел вашего провала, но я в который раз предупреждаю что форс мажор неизбежен, и такие авантюры не всегда заканчиваются удачно.

— у меня такое чувство что это не объяснение для нас, а ваш личный спор.

— если бы так Фэн, но кое кто действительно любит бахвалиться.

— если бы это было так Лонг то я бы сейчас не заканчивал историю, — перед Укуном на столе появились объекты по форме напоминающие лимоны, но по структуре и цвету казалось были созданы из металла медного цвета.

— это проекция но всё же, узнаёшь Мутоу? — заметный своей зелёной и ухоженной бородкой учёный притянул к себе фрукт.

— одна из многих разновидностей духовного растения низших классов, полностью усваивается один фрукт с перерывом в пару лет, не больше.

— я же говорил! — крикнул Шэн. — говорил что нельзя есть все разом.

— да я его слышал. — имел противоположное настроение Укун.

— а значит?

— спасибо что отговорил меня есть больше одного. — закатив глаза Укун выдавил из себя.

— стоп, стоп! Хватит говорить друг с другом, откуда этот фрукт?

— ну это же и ослу понятно, фрукты с дерева в сокровищнице короля леса, пятнадцать плодов, хотя уже четырнадцать, так как после опустошения лагеря культиваторов для прорыва мне чуть чуть не хватало и я поглотил один фрукт прямо под деревом благодаря чему удачно прорвался на восьмую ступень.

— и этот прорыв позволил вам не уступать капитанам в скорости бега, это тоже удача. — добавил ложку дёгтя Шэн.

— тут тоже двоякая ситуация, с тем что в одном фрукте пять сотен энергии повезло, но не повезло с тем что из сокровищницы не сбежать с помощью подземного побега. — показал язык как ребёнок Укун. — не хватило бы одного фрукта съел бы все.

— это плохая идея так как второй бы фрукт дал как минимум в два раза меньше энергии, а последующие в четыре, восемь и так далее.

— да Лонг меня об этом же предупредил, мол надо подождать годик пока духовное море придёт в норму и так скажем отвыкнет от вкуса, что звучит как полный бред.

— бред ни бред, но благодаря такому удивительному свойству мы имеем возможность накапливать ресурсы культивации, и звери не поглощают их без остатка, — Мутоу перетянул на себя всё внимание. — ну и алхимию никто бы не развивал.

— при чём тут алхимия?

— малыш Фэн из маленькой деревни поэтому не судите сурово, — обратился к хранителям Шэн чем вызвал у того хруст зубов от недовольства и унижения. — если переработать духовную энергию из растения в пилюлю то можно впитать эту энергию в обход закона природы, но как ты знаешь и у пилюль есть предел принятия, но это всяко лучше чем ждать годы чтобы поглотить ещё один фрукт.

— ладно, тут я не знал соглашусь. — скривился Фэн приняв поражение.

— а теперь я жду. — встал Укун слегка поклонившись.

— какие вы невпечатлительные, овации! — выругался Лонг начиная неистово аплодировать, что тут же подхватили остальные.

— спасибо, спасибо, без вас я бы не смог, хотя кого я обманываю, но вы тоже молодцы что выбрали меня своим мастером.

— а у нас был выбор? — удивилась лисица, на что все потупили взгляд уходя от темы.

— мастер это всё замечательно но разве вишенка не была ваше молниеносное уклонение от того выстрела? — как главный наблюдатель за происходящим спросил Шэн.

— чего там молниеносного? Я еле еле сместил удар с плеча на руку, меня прошило как будто я из масла, а за тем ещё и камни, не будь за мной хвоста я бы хотел поближе взглянуть на эту стрелу.

— странно, мне казалось она целилась в ваше сердце. — задумался Шэн.

— эхолокацией я отследил изначальную цель, и уверен что она хотела пробить мне плечо, видать хотела потом нагнать раненного и пытать, по крайней мере я поступил бы так же. — рассудил Укун отбрасывая просчёт Сюй Мэйфенг. — сила этого выстрела расщепила мои клетки, но это было проще восстановить чем попадание в кость, а на этом раз вопросов больше нет я закончил.

— надеюсь в следующий раз история будет покороче или поподробнее.

— в отличие от этих бездельников ты человек, так что мог бы проявлять больше интереса к моим приключениям и быть всему свидетелем.

— когда я тебя навестил то ты упивался скорбным плачем бедных девушек пока ковырялся во внутренностях их сестры, я не больной чтобы смотреть на такое.

— эй! Мне тоже не доставляло это удовольствие, но только так можно быстро стать сильнее.

— тебе некуда торопиться, маньяк чёртов, всё прощай. — Го Фэн гордо удалился растворившись в воздухе.

— вы тоже считаете что я поступал жестоко?

— а что такое скорбный плач? — задались вопросом Факел и лисица.

— ой да ну вас. — махнув рукой мастер удалился, а Шэн косо посмотрел на своих подручных, по крайней мере на Факела, лисица же трогала его холодное сердце.

Чёрная птица перевоплощалась на глазах опуская на дно расщелины где её ждал потайной вход. Вернув себе облик старшего сержанта Су, он преодолел ловушки и корни чтобы оказаться в более менее освещённом подземелье. Довольно громкие но довольные хлопки что наигрывали мелодию быстр оповестили обитателей о том что хозяин вернулся домой, побросав свои дела они окружили Укуна как дети в ожидании подарков.

— мои планы удались, а значит скоро вас всех ждёт награда.

— ну не знаю, заслужили ли мы награды за бездействие. — почесав затылок выразил общую мысль Цзян Лэй.

— только не говори мне что откажешься попробовать это. — в вытянутой руке металлическим блеском засиял непонятный фрукт, культиваторы непроизвольно сглотнули подступившую слюну.

Одинокая фигура Сюй Мэйфенг стояла на вершине паучьего логова обдуваемая ночным ветром с толикой лунного блеска. Дыхательная техника и мантра уже восстановили её духовную энергию, и в данный момент она усваивала полученный боевой опыт, особенно ту часть когда её атаки входили в резонанс с Лю Ки, не уступающем ей в силе и таланте юноше, но чуть более низкого статуса. Но в какой то момент раскачиваемые ветром литься и мелкие ветки застыли, а над девушкой появилась фигура на трёхметровом мече столь чёрной стали что казалось фигура на нём стоит на тьме.

— Мэйфенг. — холодно произнесла дама с острыми бровями и подбородком, она не была стара, но если бы была смертной то лишь недавно разменяла четвёртый десяток лет, властная, но при этом всё ещё прекрасная и волнующая.

— подполковник. — склонившись на одно колено не поднимая взгляда приветствовала кроткая дева.

— ты вызвала меня как руководящее звено или как свою единокровную мать?

— я вызвала своего старшего, но прошу тебя как дочь просит свою мать.

— ради чего я должна вмещаться в дела духовного царства?

— ради спасения будущего сотен, тысяч или даже миллионов людей, — в руках Мэйфенг появилась стрела с нефритовым наконечником. — следы чудовища на острие стрелы. — положив руку на подбородок холодное и без эмоционально лицо сменилось на дьявольски заинтересованное.

— слушаю тебя.

Загрузка...