Глава 4

В баре за эти дни ничего не изменилось. Он занял один из свободных столиков, и к нему сразу подошла официантка. Она старалась не встречаться с ним глазами – видно, весть о его мнимой трагедии облетела весь отель, – но при этом пыталась ему угодить. Чтобы ее не обижать, он попросил минеральной воды и принялся ждать.

– Рыжий русский Матвей, – сказал у него над ухом голос морской королевы. – Горячее сердце.

Она обогнула столик и села напротив. Совершенно обычная, ничем не примечательная девушка лет восемнадцати, никакой сногсшибательной красоты, которой отличались даже рядовые кромешницы. Выгоревшие волосы, редкие веснушки, невыразительные блеклые глаза.

– Это вы? – опешив, пробормотал он. – Это с вами мы сейчас разговаривали?

– Это я. Я могу принимать разные облики, Матвей. Но голос я оставила для вас, чтобы вам было легче сориентироваться.

Голос был, безусловно, тот самый, и та самая манера, которая заставляла вспомнить о темных безднах неумолимого океана.

– Давайте и я посмотрю на вас, сын дракона, который сбил с толку юную русалку.

Кровь бросилась Матвею в лицо, но он смолчал. Она улыбнулась, коротко и зло.

– Нечего сказать? Признаться, я ведь ожидала, что вы свяжетесь со мной и напомните об ответной услуге. Но я думала, что услуга, о которой вы меня попросите, будет для вас с Ассо. Я думала, что вы зададите мне вопрос, не могу ли я устроить так, чтобы вы могли остаться вместе. Превратить вас в русала или превратить ее в земную деву. Что-то в этом роде. Но это вас совсем не интересует, как я погляжу? Где же ваша знаменитая любовь?

У Матвея зашелся дух, будто само сердце встало поперек горла. Ему даже в голову не приходило, что попросить можно о чем-то подобном. И действительно – неужели Джуд, сын саламандры, не сумеет сам справиться с какими-то демонами? Да еще с помощью братьев? Ведь у Матвея речь идет о жизни и любви. Ассо уже внесла за это чудо полную плату, остается только протянуть руку, и…

Если такая возможность есть, почему ею не воспользовалась Ассо, почему даже не упомянула о ней? Ассо, кромешница, разбиралась в этом лучше него, неопытного полукровки.

Ну конечно. Мила, кто бы она ни была, отдала сто лет жизни родного сына за то, чтобы обмануть судьбу. Для нее, наверное, нормально, что за счастье родителей расплатился невинный малыш, а для Ассо это неприемлемо. Очевидно, пути к тому, чтобы им с женой быть вместе подольше, просто нет. Да и превращаться в морских вампиров… Бр-р-р.

– Я уверен, – сказал он, подбирая слова со всей тщательностью, – что, если бы такой способ был, Ассо бы о нем знала. Значит, это невозможно. А вот моему другу еще можно помочь.

Ламия поднялась на ноги.

– Вы правы, – ответила она резко. – Такого способа нет. Но если бы вы меня о нем попросили, вы использовали бы свое право задать вопрос, и я не стала бы помогать вашему другу, это освободило бы меня от обязательства. Ладно, вы не прогадали, сын дракона. Пойдем.

– Я не знаю, куда идти, – развел руками Матвей.

Королева посмотрела на него раздраженно.

– У вас есть какая-нибудь вещь вашего друга?

Матвей покачал головой, на миг забыв, что у него в номере стоит чемодан, полный вещей Джуда. Помимо воли ему представилось, как Ламия, словно полицейская собака, обнюхивает какой-нибудь ботинок и берет след.

– Но эту цепочку с ракушкой дал мне он. Он одолжил ее у русалки Элени.

– Ах, Элени, да. Та еще штучка. Но вы приняли подвеску из его рук, так? Подойдет. Давайте. Не снимайте цепочку. Пусть она останется у вас. Я знаю Элени, она с вас шкуру спустит, если вы не вернете ей ее артефакт. Дайте ракушку мне. Да встаньте ко мне поближе, я же вас не укушу. Вот так.

Мила опустила веки и облизнулась. «Со стороны мы, наверное, смотримся ужасно глупо», – успел подумать Матвей, а потом его, как ночной колпак, накрыла темнота.

Загрузка...