Глава 29

Путь назад, к подземному озеру, оказался неожиданно легким. Несмотря на крутой спуск и «сюрпризы» в виде острых камней и скользкого мха, люди буквально бежали вниз, перепрыгивая через все препятствия.

— Ты словно горная козочка, — усмехнувшись, сказал Копатель Марте.

— Это комплимент? — запыхавшись, уточнила девушка.

— Мне не знакомо это слово, — молодцевато гарцуя впереди Марты, ответил старик. Смотря через плечо, он умудрялся при этом не спотыкаться на ходу. — Но ты легка и грациозна, словно горная козочка, — повторил старик.

Девушка польщенно засмеялась и почувствовала, что её щёки залились румянцем.

— Ой! Я, кажется, озеро вижу! — радостно закричала Людмила.

— И, правда! Я его тоже вижу, — вторила ей Надежда. Не прошло и нескольких минут, как вся компания удобно расположилась вокруг прозрачного водоема. Копатель вновь принялся выуживать свои нехитрые приспособления для ловли рыбы. Мужчины сгрудились поближе к старику и с интересом наблюдали за процессом.

— Смотрите внимательней! — наставлял Роджерс Кельвина и Брута, скоро нам самим предстоит добывать себе пищу.

Девушки между тем, склонившись над водоемом, охали да ахали, рассматривая его диковинных обитателей.

— А я вот помню из курса естествознания, — сказала Людмила, — что рыба подземных водоёмов не имеет глаз, так как в темноте им не нужно зрение, и она ориентируется в пространстве с помощью других органов чувств. Например, эхолокации! А у этих рыб глаза как раз имеются!

— Вот ты и сама ответила на свой вопрос, — усмехнулась Надежда, — в этом водоёме, как и в пещере, света как раз предостаточно!

— Ой! И правда! — засмеялась психолог. — А всё же интересно было бы посмотреть на слепых рыб!

— Посмотри лучше, как Копатель их ловить будет! — сказала Марта.

Старик уже и, правда, закончив все необходимые приготовления и не забыв поплевать на снасть, закинул её в воду. Не успели зрители понять, что к чему, как уже сидели насквозь мокрые и удивлённо таращили друг на друга глаза.

А Копатель тем временем, плутовски поблескивая глазками, уже закидывал следующую снасть. Не успела она дотронуться до водной поверхности, как всех зрителей от водоёма как ветром сдуло! И снова фонтан брызг, и чрезвычайно довольное выражение лица старика.

— Тьфу! Бр-р-р! Я понял! В этом озере пираньи водятся! — отфыркиваясь, заявил Кельвин. — Я старые фильмы из видеотеки смотрел, так там был фильм про этих рыбешек! Брызги, бурление воды, и от бедной жертвы только косточки остаются!

— Фу! Какие ужасы ты рассказываешь! — сморщила носик Людмила.

— Согласна. Ужасы. Но это правда! — водились раньше в реке Амазонка такие хищницы! — кивнула Марта.

— Почему, водились? И водятся, — подтвердила Вельма, — правда, я не знаю про Ама-онка, но такие рыбки есть в некоторых озёрах! И не такие уж они опасные! На крупное животное они могут наброситься, если только оно ранено.

— Всё равно, не хотел бы я с ними повстречаться! — перевернувшись, сказал Брут. — Ой! Мы тут языками чешем, а Копатель уже нам обед приготовил!

Все взоры немедленно обратились в сторону старика. Действительно! На каменном полу лежали порционно нарезанные куски сырой рыбы.

— Ух, ты! Как же ты быстро с чисткой справился! — восхитилась Людмила. — Даже нашему Лиин Чи за тобой не угнаться!

При упоминании имени товарища, томящегося в плену у чужаков, лица людей посерьезнели.

— А когда жарить будем? — довольно потирая ладони, спросил Кельвин.

— Жарить что? — поинтересовался Копатель, хитро поглядывая на парня.

— Как что? Рыбу, конечно! — удивился второй пилот.

— Да прямо сейчас! — воскликнул старик. — Когда ты мне сухих дров принесешь!

Лица у всех разочарованно вытянулись.

— Ты это что? Серьезно? — Марта удивленно посмотрела на старика. — Мы будем, есть сырую рыбу?

Людмила растерянно посмотрела на Вельму и, чуть не плача, спросила:

— А чем же Адамчика кормить?! Вяленого мяса больше не осталось! Не давать же малышу сырую рыбу?!

Вельма улыбнулась и поспешила успокоить заботливую няньку:

— Ты можешь спокойно кормить его сырой рыбой! Наши дети неприхотливы к пище!

Людмила оторвала маленький кусок рыбы и протянула малышу. Тот немедленно схватил предложенное лакомство и довольно зачмокал сочной мякотью. Девушка с облегчением вздохнула и, брезгливо морщась, взяла еще один кусок для себя.

Копатель перестал возиться со своей добычей и с серьезным выражением лица внимательно посмотрел на ребят.

— Вас никто не звал сюда! Вы сами решили вернуться! А мы здесь так, выживаем каждый день! И если вы тоже хотите выжить как можно дольше, то должны стать менее разборчивы в еде. Хотя, кто не голоден, может не есть.

В полном молчании люди потянулись каждый за своей порцией.

— Возьмите соляной камень, так вкуснее.

Сероватый, с множеством сколов кусок соли быстро пошёл по кругу. Каждый намазывал им рыбу и передавал следующему едоку.

— О! Чуть не забыл! — воскликнул Копатель и плутовато подмигнул погрустневшим путешественникам. — У меня тут припрятано кое-что, разгоняющее кровь и веселящее разум!

Старик, не вставая с места, наклонился назад и влево и загремел кучей камней, скатывая их с верхушки небольшого холмика. Но вот под его рукой показалось тёмное горлышко какого-то сосуда. Копатель, довольно покряхтывая и облизывая в предвкушении губы, достал узкую ёмкость и положил себе на колени, любовно поглаживая ее по пузатому шероховатому боку.

— Ух, ты! Какая древность! — восхищенно протянул Кельвин. — Да этому сосуду уже несколько сотен лет! Дай посмотреть!

— Нет! — вскрикнул Копатель. — Не трогай! Спирт дорого стоит, но сами сосуды и вовсе бесценны! — Старик любовно посмотрел на бутыль из темного стекла.

— Но ведь сосуд из глины куда проще сделать! — удивилась Людмила.

— Ух, какие мы грамотные! — съязвил Брут.

— В том-то и дело, что бутыли из стекла делали наши предки! И теперь этих хрупких сосудов на Земле осталось очень мало! И оттого они так ценятся! — сказала Марта.

— Ладно, хватит об этом рассуждать! Есть сильно хочется! Только, может, по глоточку сначала? — предложил Роджерс. — Ну что, Копатель, угостишь?

— А для чего я её доставал? Бутыль эту. Конечно, угощайтесь! — И, с этими словами, старик, откупорив стеклянную емкость, сделал большой глоток, молодецки крякнул и передал спирт старпому.

Роджерс, ни на кого не глядя, словно боясь передумать в последний момент, быстро глотнул из бутылки, поперхнулся и, обдав рядом сидящих веером спиртовых брызг, сунул в рот свою порцию сырой рыбы и принялся быстро пережевывать, мыча, не то от пожара во рту, не то от удовольствия от еды.

Кельвин и Брут непочтительно покатились со смеху. Роджерс зыркнул на них налившимися кровью глазами и глухо прорычал:

— Ну, теперь ваша очередь показать пример старику. Сосуд с огненной водой оказался в руках у Брута. Парень пожал плечами, уже не так уверенно улыбнулся и... осторожно понюхал содержимое. — Фу-у-у! Что это?! — завопил он, вытирая кулаками заслезившиеся глаза. — То вино, что я пил раньше, очень приятно пахло, а это словно огнем в носу обожгло! Разве это можно пить?!

— Можно, сынок! Ещё как можно! — кивнул явно повеселевший Копатель и, взяв у Брута из рук бутыль с огненной водой, сделал еще один гигантский глоток. Вслед за этим послышался грозный рык и довольный выдох. От этого выдоха всех женщин словно отбросило в стороны.

— Ой! Какая гадость! — тоненько пропищала Людмила!

— Да уж, это тебе не цветочное вино! — вторила ей Надежда, морща очаровательный носик.

— Дайте мне, — выкрикнул Кельвин. — Теперь моя очередь!

— Тебе нельзя! Ты и так безголовый! — засмеялся Брут. — А от алкоголя, боюсь, совсем дурной станешь!

Кельвин потемнел лицом от оскорбления, но промолчал. Взяв из рук старика бутыль со спиртом, выдохнул и сделал быстрый глоток. Затем, резко, со свистом втянув в себя воздух, парень затряс головой и засунул в рот свою порцию рыбы.

Все с интересом наблюдали за его действиями.

— Ну, мужик! Уважаю! — крякнул довольно старик. — А теперь ты, — кивнул он Бруту. — Женщины нюхают, мужчины пьют!

Брут потемнел лицом от обиды, молча, вырвал из рук Кельвина почти ополовиненную ёмкость и глотнул. На суд зрителей предстали выпученные глаза парня и его ноги, отчего-то мелькнувшие в воздухе. Ещё мгновение, и их всех снова окатило брызгами из пещерного озера. Пока женщины, пытаясь прийти в себя от ледяного душа, хлопали ресницами и отряхивались, мужчины достали из воды злого и трезвого Брута. Пробурчав себе под нос нечто нечленораздельное, парень отправился в темный угол пещеры и принялся стаскивать с себя одежду.

Мужчины вновь уселись на свои места, растерянно переглянулись и одновременно фыркнули от смеха. Пытаясь подавить рвущийся наружу хохот, они быстро сделали по глотку спирта, причем, похоже, даже не почувствовав его обжигающего действия.

Женщины, продолжая приводить в порядок свою одежду, со всё возрастающим беспокойством посматривали на мужчин, замечая, как всё сильнее и сильнее меняется их поведение. Они то пыжились, делая грудь колесом, то принимались над чем-то глупо хихикать. Кажется, мужчины даже пытались поговорить на какую-то тему, серьезную тему, но разговор почему-то не клеился, обрываясь на каких-то отдельных, невразумительных фразах.

Тем временем Брут всё не шёл, женщины забеспокоились и позвали его.

— Что вам нужно?! — послышался его многократно усиленный эхом голос из-за угла.

И тут же раздался странный шум, писк, а затем вопль Брута. Парень в чём мать родила, выскочил из-за угла и понесся к честной компании, но не рассчитал и, поскользнувшись босыми ногами на мокром полу, с громким криком снова рухнул в озеро. Вслед за ним из-за того же угла вылетела странная серая туча и распалась на множество клочков, которые, отчаянно пища, принялись метаться по пещере. На головы людям начали падать склизкие ошметки, чего-то противного и ужасно вонючего.

Сквозь шум, писк, визг женщин и просьбы Брута вытащить его из воды пробивался гомерический хохот Копателя.

Через некоторое время люди разглядели, что по пещере хаотично летают небольшие крылатые зверьки, и паника сама собой затихла. Посиневшего от холода Брута, наконец, вытащили из воды. Устыдившись своего недавнего всплеска разгульной радости, Копатель отвел парня в сторонку и принялся, не жалея огненной воды, растирать пострадавшего спиртом. Затем заставил парня выпить несколько глотков: «Для сугреву, это чтобы ты не заболел», — пояснил старик.

Остальные члены экспедиции поделились, как смогли, с пострадавшим частью своей одежды. Больше всех смогла отдать Кассандра, она, как самая запасливая, была одета во множество слоев одежды. Так что новый наряд Брута отличался изысканной сложностью. Единственное, чего ему не хватало, так это исконно мужской части гардероба — штанов!

Спутники пострадавшего критически оглядели одеяние парня, и старпом заметил:

— Что-то мне этот наряд напоминает! Вот такое чувство, что где-то я что-то подобное видел! Вот только где — не помню!

— Думаю, что на уроках древнейшей истории, — усмехнувшись, сказала Марта. — Он похож на спартанца!

— Вполне возможно! — кивнул Роджерс.

— Мне всё равно, на кого я похож, — пробурчал Брут, — вот только без штанов как-то прохладно, поддувает, знаете ли!

— Ну, это уж придётся подождать, пока твои высохнут! — пожал плечами Кельвин. — Свои мы уж тебе никак не можем отдать! — И на всякий случай отодвинулся подальше от заклятого дружка.

Брут нахмурился, но ничего не ответил. Он подошёл к Копателю и попросил дать ему ещё спирта.

— А не хватит ли тебе, милок? А то, глядишь, опять что-нибудь натворишь! Да и осталось там уж совсем мало! А у нас есть еще одно важное дело!

— Ой! Неужели опять в это ужасное место возвращаться? — всплеснула руками Надежда. — А можно я здесь подожду?!

— И я! — пискнула Людмила, немедленно покрывшись предательским румянцем. — Незачем ребёнка мучить, мы здесь вас подождём!

— А что! Это, пожалуй, и впрямь хорошая идея! — сказал Роджерс. — Пусть здесь остаются! А мы, — обвел он глазами мужскую часть компании, — пока некий эксперимент проведём.

— О чём они говорят? — обратилась Вельма к Марте. — Они что-то опасное задумали?

— И «да», и «нет», — погрустнев, ответила капитан. — Конечно, просто необходимо узнать, как алкоголь действует на уродцев, ведь не зря они его так боятся! А с другой стороны, это может быть опасно для того, кто пойдёт в загон рабов. Возможно, Кельвину просто повезло, что в тот раз его не заметили хозяева!

— Может, повезло, а может, и нет! — задорно возразил Кельвин. — К тому же я уже придумал, как реализовать наш план!

— Ну-ну! И что же ты придумал? — поинтересовался Брут, тщетно пытаясь прикрыть голые коленки куском ткани.

— А давайте мы не будем времени терять, Кельвин по дороге всё расскажет, — прервал едва начавшуюся дискуссию Роджерс.

— Принято!

— Тогда в путь!

Мужчины поднялись со своих мест и направились в коридор, в котором начинался подъём на поверхность. Старпом, шедший последним, обернулся и тихо сказал женщинам:

— Не хочу вас пугать, но сами понимаете, всякое может случиться, поэтому, если нас не будет до тех пор, как солнце поднимется к зениту, — уходите! Ни в коем случае не идите на наши поиски! Если нас схватят, то вполне возможно, около дыры в искусственном покрытии поставят охрану и будут там поджидать тех, кто пойдет за нами.

— Но ведь сейчас солнце только садится! Почему вас не будет так долго? Я думала, что вы к ночи уже вернётесь! — удивилась Марта.

— Мы не знаем, когда и как часто происходит кормление Хозяев, возможно, вечернее уже прошло, и тогда нам придётся ждать до утра, — пояснил Роджерс. Повторяю: если мы не вернемся до полудня, уходите! Уходите тем же путем, как мы пришли сюда, а там — да хранит вас Господь!

— А как мы узнаем, который час? — спросила Надежда.

Послышался мелодичный смех Вельмы.

— Об этом нам скажет солнце, — пояснила женщина, — в полдень оно будет светить прямо над нашими головами!

— Надеюсь, нам не придется ждать так долго! — вздохнула Марта, девушка подошла к Роджерсу и, взяв его за руку, шепотом сказала:

— Ты просто обязан вернуться! Вернуться и доставить меня, сам знаешь, к кому! — смущённо улыбнулась она.

— И я это сделаю! — подмигнул старпом и, пожав девушке руку, поспешил вслед за товарищами.

Загрузка...