Глава 29

С меня было достаточно.

До «Науки наизнанку» я так и не добрался, поэтому прихватил ее с собой.

На ответчике ждало сообщение: домашний номер Майло и имя — доктор Ричард Силверман.

Рик жил с Майло уже долгие годы, однако разговаривать с ним мне приходилось нечасто. Он больше предпочитал слушать. Сдержанный, аккуратный, в отличной физической форме, со вкусом одетый, он являл собой разительный контраст по отношению к Майло; многие воспринимали их как весьма необычную пару. Я знал, что оба умны, полны тяги к действию, весьма самокритичны, глубоко страдают от своей сексуальной ориентации. Обоим пришлось потратить немало времени, прежде чем они смогли отыскать свою нишу — как независимые личности и в качестве пары. Работа обоих так или иначе была связана с кровью — будучи главным хирургом отделения интенсивной терапии госпиталя «Сидарс», Рик проводил в операционной многие часы. Оставаясь вместе, оба большей частью молчали.

— Спасибо за звонок, Алекс. Как дела?

— Отлично. У тебя?

— То же самое. Слушай, я хотел спросить про Хелену Дал. Ничего конфиденциального, а так просто. Что у нее там?

— В последнее время у меня от нее никаких вестей, Рик.

— Понятно.

— Какие-нибудь проблемы?

— Ну, — протянул он, — вчера она уволилась. Без всяких объяснений. Естественно — то, что произошло, любого может выбить из колеи.

— Да, испытание не из легких.

— Я раз встречался с Ноланом. Не через нее. Он пришел по поводу огнестрельного ранения. Про сестру не сказал ни слова, а мне было не до табличек с именами на груди. Потом кто-то просветил меня.

— А Хелены на дежурстве не было?

— Именно в ту ночь — нет.

— Что-нибудь странного в его поведении ты не заметил?

— Нет. Крупный молодой парень, уверенный в себе, как будто только сошел с рекламного плаката — именно такие призывают вступать в полицию. Я был поражен, что он ни разу так и не спросил про Хелену, хотя, с другой стороны, может, он знал, что ее в то время нет на дежурстве. Зато она, услышав о приходе брата, страшно удивилась. Но не хочу лезть в чужие дела. Увидишь ее — передай от меня привет.

— Непременно.

— И Майло тоже. — Рик рассмеялся. — Ты встречаешься с ним чаще, чем я. Дело с ребятишками его совсем достало. Нет, он не болтает и не жалуется. Только начал говорить во сне.

Половина третьего. По DVLL так и не нашел ни единой зацепки. Робин после полудня куда-то подалась, и пустой дом казался слишком огромным для меня. Скучный день.

Мысли о Хелене и Нолане я отправил на задворки, но звонок Рика вновь заставил меня вернуться к ним.

Что послужило ей причиной для такого решительного, если не окончательного, разрыва?

Обнаруженные в гараже Нолана семейные фотографии? Воспоминания, пересилившие все остальное?

На работе Хелена была компетентным специалистом и сильной женщиной, но дома-то ее ждало одиночество.

Такое же, как и брата, в чем она не отдавала себе отчета.

Уход из жизни Нолана заставил ее задуматься, как закончит свои дни она сама? По какой еще нехоженой тропе пойдет?

Склонность к депрессии как фамильная черта. Не пропущено ли тут что-нибудь важное?

Я набрал ее домашний номер. Пока в трубке звучали гудки, мне лезло в голову самое мрачное.

Значит, Нолан приходил в отделение, ни разу не поинтересовавшись сестрой.

Даже в детстве у нас были разные интересы. Мы даже не дрались — он не замечал меня, я — его. Наверное, это не совсем нормально?

При относительно спокойном и ровном ритме жизни подобная дистанция имела шансы сойти за корректность. Но в случае серьезных потрясений она же могла привести к жесточайшему комплексу вины.

Родителей нет в живых, муж покинул и перебрался в Северную Каролину.

Каждодневная работа в госпитале, героические будни. И возвращение домой, к… Чему?

Отказал самый надежный двигатель?

Делать мне было совершенно нечего, и я решил доехать до ее дома.

Вполне может статься, что она будет валяться в халате на кушетке, поедая что-нибудь вкусненькое перед экраном телевизора, где в это время крутят «мыльную оперу». Или же поставит меня в дурацкое положение, придя в ярость от незваного гостя.

Ничего. Это я переживу.

У меня ушло три четверти часа на дорогу до противоположного конца Вэлли и еще десять минут, чтобы разыскать в Вудленд-Хиллз ее дом.

Он представлял собой небольшое желтое здание, лишенное признаков какого бы то ни было архитектурного стиля, стоявшее на широкой, залитой зноем улице, по обеим сторонам которой тянулись старые, с сочной листвой деревья. На ветвях сидели голуби, регулярно ронявшие на тротуар белесоватые сгустки. Даже на значительном удалении от главной автострады воздух был густым от выхлопных газов и запаха бензина.

Заросший сухой травой газон перед домом требовал стрижки. У крыльца разбросаны крупные, бесформенные кустики маргариток. Дверь гаража закрыта, «мустанга» нигде не видно. Почтовый ящик пуст. На звонок и последующий стук в дверь я не получил никакого ответа.

У соседнего дома стояли две машины: белый микроавтобус и маленькая белая «акура». Я направился к ним. Керамическая табличка с распятием под кнопкой звонка походила на самодельную и извещала, что здесь живет семейство Миллеров. В окне негромко жужжал кондиционер.

Я позвонил.

— Да? — послышался за дверью мужской голос.

— Доктор Алекс Делавэр. Я друг вашей соседки, Хелены Дал. Она что-то давно не появляется, и мы немного беспокоимся.

— М-м… одну секунду.

Дверь приоткрылась, и мне в лицо ударил поток прохладного воздуха. На пороге стояла супружеская пара, обоим где-то под тридцать. Он — высокий, бородатый, с обожженным под солнцем носом, в красной гавайской рубашке, голубых шортах и босиком. В руке — запотевшая банка «спрайта».

Женщина рядом была стройной, с довольно широкими плечами, привлекательным лицом и пушистыми светлыми волосами, взбитыми на макушке. В черные шорты небрежно заправлена голубая майка. Длинные красивые ногти покрыты жемчужным лаком.

— Кто же это беспокоится о Хелене? — спросил мужчина.

— Ее друзья и коллеги, с которыми она работает в госпитале «Сидарс».

Молчание.

— Хелена бросила работу, никому не объяснив почему. Ее сейчас нет в городе?

Он неохотно кивнул, по-прежнему не произнеся ни слова. Сквозь открытую дверь виднелась заново обставленная гостиная.

— Нам просто хотелось узнать, как у Хелены дела. Вы слышали про ее брата?

Новый кивок.

— Здесь он не появлялся. Во всяком случае, мы его не видели, хотя переехали сюда два года назад.

— Но они оба выросли тут, — с акцентом южанки добавила женщина. — Это дом их родителей. Хелена говорила, что брат работает в полиции. Странно, почему он так поступил?

— Вы не знаете, где она сейчас может быть?

— Сказала, что отправляется в отпуск, — ответил мужчина, сделав глоток из банки и предложив ее жене, на что та лишь покачала головой.

— А не упомянула куда?

— Нет.

— Когда она уехала?

— Как, вы сказали, вас зовут?

Я повторил и протянул им свою визитку и удостоверение консультанта полиции.

— Вы и полисмен тоже?

— Иногда я работаю с полицией, но к Нолану Далу это не имеет никакого отношения.

Мужчина почувствовал себя свободнее.

— Я тоже некоторым образом связан с ними. Преподаю в школе вождения, совсем недавно открыл собственное дело. А вы точно не занимаетесь расследованием его смерти — для выплаты страховки или еще что-то в этом роде?

— Совершенно точно. Меня волнует только Хелена.

— Ну, она уехала немножко отдохнуть. Так, во всяком случае, она сама говорила. Неужели ее можно винить за это?

Я отрицательно качнул головой.

— Бедняжка, — проронила женщина.

— Грег Миллер, а это — моя супруга Кэти. — Мужчина протянул мне руку.

— Приятно познакомиться.

— Хелена уехала вчера, — сказал он. — Извините за подозрительность, но в наши дни творится такое, что некоторая бдительность не помешает. У нас тут весь квартал старается посматривать в сторону соседей, чтобы чего не вышло. Хелена просила нас приглядывать за ее домом.

— В округе небезопасно?

— Место далеко не худшее, но и не такое спокойное, как вы могли бы подумать. В основном — проделки подростков. Теперь уже белая молодежь возомнила себя гангстерами. На прошлой неделе в Гранада-Хиллз устраивали вечеринку. Туда попыталась пролезть какая-то шпана, а когда их не пустили, они угнали несколько машин гостей. Иногда мне приходится работать по ночам, поэтому я потихоньку учу Кэти обращаться с оружием. Выходит у нее неплохо, но все равно я подумываю купить собаку.

— Похоже, проблемы тут достаточно серьезные.

— Для меня — да. Предпочитаю быть к ним готовым. До недавнего времени самым неприятным были ночные гонки молодежи на машинах с включенными на полную мощность автомагнитолами. Орут, швыряют на ходу пустые бутылки. Но несколько месяцев назад случилось несколько грабежей, и ладно бы ночью, а то ведь днем, пока все на работе. — Супруги переглянулись. Кэти кивнула, и муж продолжил: — Последней жертвой стала Хелена, честно говоря. Всего два дня назад. Сначала брат, а потом еще это — нельзя винить ее в том, что человеку захотелось на время спрятаться. Последняя соломинка.

— Два дня назад?

— Вечером, все обделали в сумерках. Хелена вышла ненадолго за покупками, вернулась и увидела, что задняя дверь взломана. Нас с Кэти тоже не было дома, но, слава Богу, к нам они не сунулись. Взяли у Хелены телевизор, стереоаппаратуру и что-то из украшений, как она говорила. А на следующий день Хелена покидала какие-то вещи в машину и попросила нас присмотреть за домом. Сказала, что Лос-Анджелес стал ей поперек горла.

— В полицию она не сообщала?

— Нет, от полиции ее тоже тошнило. Я подумал, что это связано с братом, что она просто не захотела устраивать скандал. Хотя сам я уверен, что полицию вызвать было нужно. Ради покоя во всем квартале. Но Хелена уже ни о чем не думала.

— И надо же, чтобы это случилось именно с ней, — вставила Кэти. — Как будто всего остального было мало. Хелена такая приятная женщина, правда, очень замкнутая, но очень приятная.

— Вы можете предположить, куда она направилась?

— Понятия не имею, — ответила Кэти. — Сказала только, что хочет отдохнуть, а мы не стали беспокоить ее расспросами. Положила в багажник два чемодана, но я не уверена, поехала ли она куда-то на машине, или решила добраться до аэропорта. Я поинтересовалась, долго ли она собирается отсутствовать, но Хелена ответила, что и сама еще не знает и позвонит нам, если отдых затянется. Хотите, я сообщу ей тогда о вашем визите?

— Да, пожалуйста. Желаю вам удачи.

— Удача — это то, что ты сделал своими руками, — заметил Грег. — Господь помогает тем, кто умеет помочь себе сам.

На обратном пути мне пришлось в полной мере испытать на себе тоску дорожных заторов и невыдержанность нервничавших за рулем машин людей. В долгой пробке на северной оконечности бульвара Сансет я размышлял об «удаче», выпавшей на долю семейства Далов.

Обчищены оба дома — брата и сестры.

Кривая грабежей в Лос-Анджелесе стремительно ползет вверх, но подобное совпадение настораживало.

Кто-то охотится на обоих?

Ищет что-либо? Информацию о смерти Нолана?

Нечто, находящееся в распоряжении Хелены?

В тот день, когда мы вместе с ней отправились в дом Нолана, она унесла с собой лишь альбом с семейными фотографиями. Но может быть, Хелена возвращалась туда и, наводя порядок, наткнулась на более важную вещь?

Расстроившую так, что ей пришлось прервать курс психотерапии, уйти с работы и покинуть город?

Или и вправду это стало последней соломинкой, сломавшей спину верблюда?

Машины тронулись с места, но продвинуться удалось лишь на десяток метров.

Гудки, поднятые вверх средние пальцы, раздраженная перебранка.

Моторы — машин и людей — перегревались.

Цивилизация.

Загрузка...