Глава 43

— Пятница, — проговорил Майло. — Но Хелла остается в Нью-Йорке.

— Продолжает заниматься своими делами, — продолжил Даниэл. — Из дома на работу и обратно, рутина. По вечерам смотрит телевизор — слышно через дверь. Предпочитает новости по Си-эн-эн и комедии. Ложится спать ровно в десять.

Был вечер среды, мы втроем сидели у меня за кухонным столом, а Робин устроилась на высоком табурете чуть в стороне, рассеянно листая журнал «Искусство и аукционы».

— Фрэнк Гальтон. Мерзавец возомнил себя столпом евгеники, — рассуждал Майло. — Она платит за его билет, значит, поездка связана с «Метой» или институтом Лумиса, может быть, с очередным убийством, которое спланировано в Нью-Йорке и будет осуществлено здесь. Темп ускоряется. Если Алекс хочет сходить в книжный, то это необходимо сделать в четверг.

— Согласен, — отозвался Даниэл.

— А на следующий день мы сядем на хвост Санджеру. Кто отправится в аэропорт?

— Тебе виднее, — сказал Шарави. — Насколько нам известно, лимузин к трапу он не заказывал, это оставляет нам три варианта: наемный автомобиль, такси или приятель с машиной. Если мне выдать себя за таксиста, а он сядет к приятелю, я его потеряю.

— Значит, требуются двое. Один у выхода из зала, другой ближе к машинам.

— Так надежнее.

— Возьмем твоих людей?

— Если ты не против.

— Мне виднее, да? Еще чуть-чуть, и я поверю в безграничную свободу воли. Вот что, в аэропорт я дам тебе Петру Коннор. Ей не терпится завязнуть в деле поглубже, и она мне нравится. Вас там будет двое, делитесь, как захотите. Сам я займусь страховкой Алекса, как только он отправится к Зине Ламберт в «Спазм». Может, в четверг все закончится, а может, и нет. Никаких разговоров по телефону. Слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать, так?

— Так.

— В «карманн-гиа» установлен радиомаячок?

— Установим.

— Побыстрее.

Робин на мгновение подняла голову от журнала.

Здоровой рукой Даниэл подпер щеку; вид у него был несколько смущенный, и Майло заметил это.

— В чем дело?

— У меня есть кое-что о Мелвине Майерсе. Его сосед по дому говорит, будто Майерс ненавидел школу, собирался даже статью о ней написать по окончании.

— У тебя, — ехидно заметил Майло. — Голубок на хвосте принес?

— Голубь. Прости, Майло, мне очень жаль…

— Большой черный голубь?

— Он сам захотел участвовать, Майло. Еще раз, изви…

— Что за статью думал писать Майерс?

— Обличительную, насколько я понял. Это может ровным счетом ничего не значить, но мне показалось, что ты должен знать.

— Когда точно тебе стало это известно?

— Вчера вечером.

— Я и сам собирался сходить к нему домой. И в школу тоже. Но теперь, когда ты займешься Санджером, а я буду опекать Алекса и пытаться найти Уилсона Тенни, силы наши распылятся.

— Если ты видишь в этом смысл, я мог бы сходить в школу еще до прилета Санджера. — Даниэл тряхнул увечной кистью. — Расскажу им печальную историю ранения, поведаю о надежде начать новую жизнь.

Майло посмотрел на искалеченную ладонь.

— Расхаживать всюду и задавать вопросы — роль более активная, чем мы договаривались.

— Знаю.

— Хорошо. Но речь идет только о кратком деловом визите. Тебя интересует возможность получения профессии, пришел узнать, что они тебе смогут предложить. Все.

— Майерс изучал компьютер. — Даниэл согласно кивнув. — Скажу, что интересуюсь тем же. Это мне знакомо, я же посещал центр реабилитации в Израиле.

Я вспомнил, как ловко он одной рукой управлялся с клавиатурой.

— У них не возникнет никаких подозрений, — продолжал Шарави.

— Ладно. Пусти слезу. Затронь самые тонкие струны их сердец. Но будь осторожен. Не хватало еще дурацких международных инцидентов.

Загрузка...