Глава 34. Финал первого тома: о дне всех королев, психотропах и мысе Несломленной Веры

Стольный город, раннее утро второго орботто. Дворец Чудесного Источника, башня тайной канцелярии.


Спасла цикорра. И контрастный душ. Но сначала цикорра.

Дворцовый повар Кунст на рассвете уже замешивал хлеб, как и полагается примерному работнику кухни. На дознавателя «француз» поглядел волком с высоты своих метр-с-кепкой, но при виде полуживой Авроры, показательно сваленной на лавку, смягчился. Раз это для «героини ОК», то соль он подсыпать не станет. А узнав в чем дело, еще и накормил булочками с вишней со вчера, заявив, что еда — лучшее противоядие сну, и пусть тут темные светлости не возражают, ибо что им понимать о мире живых дано, когда они сами давно мертвы? И вот таков его рецепт — побольше еды, пока Квилла Мель там копается и думает над противоядием.

Конечно, в нежных лучах занимающегося дня кружилась мучная пыль, и нельзя было не вступиться за несправедливо обиженную личность: взбодрившись мягкой, чуть ореховой цикоррой, Ро сообщила, что Фарр, вообще-то, ей в любви признался, а еще все чаще сердится, вот по-настоящему, и волноваться умеет, а это все признак…

Дознаватель тогда извинился, что она несет бред из-за не компа… то есть, несовместимости цитрусового зелья и этой песочной гадости. Но Кунст все равно посмотрел на Вайда с хитрой одобрительной улыбкой.

А что — эмоции прорываются на свет маяка Видящего. Тактическая карта в ледяной душе командора сменяется веером игральных. Тогда и булочки для него такого не жалко.

В общем, из купальни в башне тайной канцелярии, увешанной ловушками, Ро вышла более или менее живая. Со вполне реальной надеждой, что фестиваль королевы Мерче она успеет увидеть, пусть и на площади Увядших Роз, где после, вероятно, казнят Таурона. Какая мерзость.

Или, может, не казнят. А отправят на рудник — все полезнее. Но ведь его там деревья вызволят. Или нет?..

Деревья, вообще — они на чьей стороне?.. Ясность мысли вернулась не в полной мере, Аврорик. Факт.

В шикарное платье Спящей красавицы облачаться не хотелось, но браслет с ларипетрой Ро натянула побыстрее. Все еще обернутая полотенцем, огляделась: стол, стул, узкая кровать, шкаф. Педант и зануда — ну, да. И все ведь темное, как его светлость… Его великолепная светлость… Тихонько взвизгнула и засунула нос в дознавательский шкаф. Рубаха и штаны. Улыбнулась воспоминаниям с «Искателя». Ах — скажите, пожалуйста — вот и толстовка Нелло «отвали», какой Фарр у нас сентиментальный. Аврора притронулась пальцами к серому плотному полиэстру. Как же невообразимо давно это было…

Жив ли ты, неаполитанец?..

Пальцы нащупали что-то под молнией кармана. Ах, она ведь тогда подобрала пузырек… Аврора открыла карман, на ладонь выкатился мелкий «пробник», наполненный синей жидкостью.

В открытое окно влетел Арчи, закружил по комнате. Начал кричать беспокойно, и все вращал желтыми глазами. Аврора сначала шарахнулась, но потом несмело протянула руку.

— Что там, Арчи?.. Не кричи так-то…

А то в глазах двоится. Куда же Фарр запропастился?

Сокол издал еще один воинственный писк и приземлился прямехонько на ее браслет. Растопырил крылья и прокричал что-то едва не в лицо.

— Ладно, ладно, я посмотрю, — пообещала Ро и стащила с его лапы записку. — От Квиллы? Ну, ладно, от Квиллы и прочитать можно, тут ничего государственного быть не должно. Разве что Таурон что рассказал…

Так убалтывая себя и Арчи заодно, она развернула клочок бумаги. Ровным каллиграфическим почерком докторица сообщала:

«Привет, мальчик Фаррел,

В состав сыворотки входит древний костяной порошок. Не представляю, какому существу он принадлежал — для исследований нужна экспедиция далеко в горы, и гарантий ее успеха нет, как и возвращения. Без представления о его свойствах противоядия изготовить я не смогу.

Могу предложить пока симптоматическое лечение: цикорра, цитрусовое зелье.»

— Ага, — буркнула Аврора, — насчет цитрусового — спасибо на добром слове.

«Зелье морской соли тоже могло бы помочь — это самый мощный известный мне энергетик. Раз ее организм борется сам, то зелье могло бы дать нужную энергию для нейтрализации. Но его рецепт также утерян и требует долгой сборки. Но это все проще противоядия. Поищи рецепт зелья морской соли, Барристер Эйдан совершенно точно его знал.»

— А еще Чак Кастеллет и ты, Фарр, — фыркнула Ро, складывая листок. — Весьма это все утешительно, Арчи… Сколько человек может обходиться без сна?.. И где достать это зелье морской соли-то?..

Сказала и посмотрела на отставленный на стол пузырек. Такой ярко-синий… Какое зелье могло быть еще у Звездочета в каюте перед экспериментом, как не морской соли?..

Ро откупорила склянку. Понюхала.

— Пахнет солью, и правда, — сообщила она Арчи. — В любом случае… разве хуже будет?..

Арчи поморгал глазами безразлично и отвернулся чистить перья. Ну, а вдруг будет?.. Сейчас ведь пока все неплохо вроде.

— А это что?

Под окном валялось длинное белое перо.

— Будто бы Какадука… Но он тут какими судьбами?..

В дверь постучали. Ро поспешно закрыла пузырек с неизвестным зельем и сунула в карман.

— Войдите!

Вошел Барти Блэквинг. При всем параде.

— Госпожа Бореалис, — и поклонился.

— Барти?.. Что ты здесь… делаешь?

— Командор Вайд приказал сопровождать вас на мерчевильский фестиваль… и следить, чтобы вы не заснули, — разулыбался Барти как можно шире.

Точно что-то скрывает. Любопытно, что?..

— Барти? — уточнила Ро этот момент. — Что произошло?

— Ему пришлось отлучиться по государственным делам. Он просил вас не переживать.

Раз просил не переживать, значит, точно влез во что-то.

Ро пожевала губы. Это как-то связано с белым пером?.. Светлая в крапинку у нас еще Голубинка, но такое большое мог оставить только громила Какадук. Кто-то ей писал, и Фарр принял письмо, как она только что у Арчи? А что — прогресс в отношениях. Не боимся читать чужую переписку, да?

Только кто мог ей прислать письмо, на которое Фарр сорвался с места, приказав «не волноваться»?..

Боится она, ответ только один… О Чак, почему же ты из забавного парня превратился в злейшего врага? Фарр, зачем быть таким дураком и идти на такой риск ради противоядия?..

— Окей… — кивнула Ро, передернув плечами.

И выпила залпом синий пузырек.


Она уговорила Барти по дороге завернуть в лавку. Если все так, как ей кажется, то… Чак скоро с ней свяжется. И лучше быть готовой к труду и обороне.

Цикорру от Кунста из бидончика перелила в калебас. На всякий случай. От морской соли пока только мутит — соленая она таки слишком.

Опустила тяжеленький калебас в красную сумку «Читать в воскресенье — законно!». Туда же отправилась раковина сирен и сумочка с зельями-пробниками. Шаль бабушки Вив.

Ро осмотрелась. Что еще?

Зеленое платье и плащ… Жаль вас оставлять, но вы годитесь только для респектабельной владелицы лавки. А она теперь… А вот ботинки на шнурках — дело полезное. Аврора накинула на рубаху пончо из Альпурхи и оставила лавку «Тю пёкс».

В голове плавилось, кружилось, морозило. Локоть Барти, и вправду, оказался кстати. Доживет ли она в принципе до того момента?.. Вдруг это вовсе было не то, что советовала Квилла?

Приветственные речи на площади Увядших Роз от носатого канцлера Альвара и толстяка Урсурса она слушала в пол-уха. Уловила лишь похвалу для императрицы Исмеи и предложение разделить посвятить этот день обеим выдающимся женщинам: королеве Мерче и великолепной императрице Исмее. День всех королев.

Толпа радостно загудела.

— И второе орботто — не только день рождения Республики Вольных Торговцев, но и день Благодарения для Объединенных Королевств!

Конечно, мерчевильцам было выгодно связывать всю империю со своими традициями, и, как истые болтуны и позеры, они не могли этого случая упустить. По лицам послов Флауэра и Оака это было заметно. Но Буканбург и Тополь все же поддерживали праздник.

Так что против империи — не Тополь, только друиды. И то, может быть, не все, а только такие заядлые зеленые, как Таурон…

Потом был пир, танцы. Люди веселились, все одеяния слились в одно пестрое макраме, и… начало было положено. Заря и вправду выполнила свою работу. Так что, если ее и вправду не станет…

Ну, так было и в ее мире. Ее просто раз — и не стало. Вероятно, такова ее судьба… Хотя Фарр… и, вообще, вот это все… Вот так просто проститься… было бы безумно жаль.

Аврора хлебнула цикорры. Барти отплясывал с девушкой из Мерчевиля. Она не хотела танцевать ни с кем, кроме… Ну, вы понимаете.

В какой-то момент ее пробрало морозом до самых костей. Схватилась за горло. Мотнула головой. Зрение вдруг прояснилось. До рези в глазах… Ого! И в шее будто забилась какая ледяная жилка.

— Я бы пригласил вас на танец, — услышала она вкрадчивое над ухом, — но, полагаю, вы не в состоянии.

Аврора поморгала, привыкая к новому чересчур яркому свету. Вот так побочка.

— Явился наконец, — сказала она так спокойно, как положено героям авантюрных фильмов.

И обернулась. Кастеллета она узнала бы даже без лица, не то что в этой полумаске и походном костюме буканбуржца. Замаскировался, скажите, пожалуйста.

— Фарр у вас?

— А если я совру? — ухмыльнулся негодяй.

Ро повела глазами и потянулась к саквояжику с пробниками. Кастеллет положил ладонь на девичью руку.

— Побереги сыворотку правды — мало ли. Конечно, он у нас — прискакал как миленький. Хотя, честно говоря, условие было явиться с тобой. Я даже не поверил, что ты все еще на своих ногах ходишь.

— Мерзавец ты, вот кто.

При этих словах Аврора обернулась через плечо, все еще промаргивая лишний свет. Голова Барти мелькала среди танцующих. Кажется, партнерша ему нравилась. Никто ничего не заметил.

— Даже не думай звать на помощь, — предупредил Кастеллет. — Если я не вернусь, Шарк убьет твоего Фаррела. Ты ведь знаешь: я не убиваю, а вот брат — может.

Ро тихо рыкнула. Надела сумку на плечо, швырнула в Кастеллета пончо.

— Понесешь.

— А оно тебе зачем? — поинтересовался Чак.

— В грозах Белого Шепота пригодится — я слышала, они там ужасные.

— А ты умненькая, Ро Бореалис. Мне сразу это в тебе понравилось. Жаль, что выбрала не того.

Танец подходил к концу. Если Барти подоспеет, это поможет делу?..

— Но хватит тянуть время. Я ухожу. Если тебе правда важен твой Фаррел…

— Да иду я, — прокряхтела Ро, оставляя площадь Увядших Роз позади.

— Конь, правда, у меня один.

Вот еще не хватало…

— А где доказательства? — спросила Ро, стоя на мостовой и глядя на мятежника снизу вверх.

Словно надеясь, что пронесет и еще можно будет остаться дома. А конь жевал задумчиво уздечку.

— Как тебе такое?

И Кастеллет вытащил из-за пазухи знакомый далекозор. Всего на пол-дюйма, но…

Ро охнула.

— Только не говори, что он был готов обменять…

История вернулась к началу?..

— Аврора, если ты сейчас же не дашь мне руку, то я — клянусь — умчусь, и ты меня больше никогда не увидишь!

Аврора расхохоталась. Так смеются сумасшедшие. А что — ей терять немного. Она, вероятно, скоро умрет. Потому что от этой синей соленой жидкости снова не морозит, не режет, а мутит.

— У тебя вообще есть противоядие?

— А если нет — поедешь?

Была не была. Ро дала руку, и Чак рывком закинул девушку вместе с красной сумкой себе за спину. Пришпорил… Надо будет научиться ездить верхом. Хоть бы не уснуть и на свалиться во сне. Но Кастеллет не допустит — слишком ценна в ее голове карта, да?

Правда, по дороге что-то начало кардинально меняться. Распирать просто от энергии. Это вам не цитрусовое зелье. Это ого-го!

Спать, конечно, хочется до жути, но тело дает понять, что не выйдет, даже при желании, а уж тем более без: сердце колотит, ноги-руки зудят в желании размять мышцы, эмоции притихли, и даже волноваться не выходит, хотя и следовало бы.

Надо будет у Финтэ попросить этой слизи… И пусть Фарр рецептик расскажет… Они ведь никуда его не денут — им карта нужна, а кто помнит, как не она? А кто знает все про солнечный ветер и прочее, как не Фарр?

Ах, какая скорость!

Обычный психотроп, Аврора. Которых ты признавать не хотела. Но мозг кричит «еще!», и она сдается…

— Что ты забыл на маяке на краю света? — уточнила Ро, когда они остановились неподалеку от Альпурхи.

Она соскочила с коня первой и начала прыгать на месте, одновременно боксируя.

— Зарядить эту штуку, — коснулся Кастеллет рубахи, под которой прятал далекозор.

Провожая ее телодвижения ошеломленным взглядом, он полез в пещеру, скрытую в кустах.

Ну да. Открытые для народного пользования тоннели.

— Джарлету хочется в новые миры?

— Из него выйдет отличный правитель. С властью над пространством мы…

— Ага, диктаторов во Вселенной не хватает…

— Как ты это делаешь?

— Что?

— Почему ты не уснула?

— Потому что я друид, — буркнула Ро. — Нам свойственно. А ты знаешь… я ведь вот так же провезла далекозор под носом мерчевильцев, которым ты приказал его украсть тогда…

Прекрасная эйфория заколебалась чем-то неприятным на уровне желудка. Вот же Ро, вечно хлещешь, что зря. Кастеллет не стал ее слушать, и сунул в знакомую вагонетку.

Но это тракт явно не на третью заставу. Совершенно неухоженный и трясет знатно, и скорость поменьше. Вероятно… на пресловутый мыс «Несломленной Веры». Верно, а вон и кораблик…

— «Искатель Зари» или «Звезда Востока»? — спросила только Ро.

Но Чак только кивнул ей на знакомую люльку.

— Фу, какой ты скучный.

Рабы опускали ее вниз, качало до тошноты, и Ро от души поорала. Так, позитивно. А вообще… это страшно — не чувствовать ничего, когда должен. Вот так быть выключенным… Удобно, но… Это же как маленькая смерть.

Зато… Зато она дожила. На палубе чернела знакомая фигура. Фаррел!

Ро помахала ему рукой прямо из люльки, забыв, что может вывалиться. Он что-то закричал, и на него накинулись со всех сторон. Вот же… они ведь не убьют его, верно?

Над мысом Несломленной Веры садилось солнце, а море пенилось, как Белый Шепот, пусть это еще и не он. Кострима. И ледяной ветер.

— Капитан Гэрроу, какая встреча, — браво спрыгнула Ро с люльки прямо на палубу и даже удержалась на ногах. — Мои глаза не обманывают меня?

Респект изобретателю зелья, вот честное слово.

Фаррела припеленали к мачте. Даже глаза и рот завязали, изверги. Но то, как он дернулся, позволяло думать, что он ее услышал.

— Госпожа Бореалис, — выступил вперед Седрик Джарлет, он же Шарк. — Какое удовольствие снова встретиться с вами лицом к лицу. Капитан Гэрроу, приготовьтесь отчаливать. Мы спешим.

Аврора сцепила зубы, подбоченилась и провела языком по пересохшим губам. Все же, ей повезло, что она выпила этого зелья. Засыпающей она бы упала или с коня, или с люльки, или просто к его ногам. Ничто из того не было бы красиво.

— Привет, Шарк. Новые миры, значит?

Фаррел задергался у своей мачты. Ро ткнула в него пальцем.

— И вот этим ты надеешься меня вдохновить?

Кастеллет соскочил со своей люльки и усмехнулся.

— Мы решили, если тебе будет мало вдохновения… — и он щелкнул пальцами.

И на палубу вывели заплаканную Тильду Эйдан. Ро повела глазами. Прекрасно.

— Ро! — ее хоть не связали, и на том спасибо.

Кудесница бросилась подруге на шею с рыданиями.

— Чак казался таким хорошим парнем…

Аврора топнула ногой в полном бессилии. А вот это нечестно. Обняла подругу одной рукой.

— Да уж, казался… — и осуждающе посмотрела на ухмылку Кастеллета. — И теперь мы за это расплачиваемся.

На «Искателе» поднимали якоря и распускали паруса.

— Надо было выбирать меня — я говорил, — усмехнулся Чак и облокотился о борт.

— И что теперь? — спросила Аврора.

Вот что она вам — снова с гоблинами сражаться пришла?

— Карта у тебя в голове, — поднял брови многозначительно Седрик Джарлет. — Если ты будешь вертеть носом, то твоим другом-ищейкой с радостью займется капитан: у них старые счеты, поверь.

— А я ведь не все знаю, — пожала плечами Аврора. — Некоторые подробности известны только вот… ему.

И она кивнула на похожего на мумию Фаррела.

— Он прочитал тайную документацию Барристера Эйдана. Упс, — это предназначалось пораженному выражению лица Джарлета. — И знает, как осуществляется переход. А мне не рассказал. Знаете, как говорит Таурон — некоторых вещей безопаснее не знать. А вы знаете — позвольте поинтересоваться? Или все совсем в темную?

Седрик поджал губы и щелкнул пальцами в сторону Фаррела. Кто-то — вроде, тот юнга… как его звали?.. бросился отвязывать пленника.

— У нас есть Тильда Эйдан.

— Я… ничего не знаю, — подала голос Тиль, вытирая подсыхающие слезы и по-прежнему прижимаясь к Авроре.

— Ты — племянница Звездочета.

— Привязка.

Это короткое слово принадлежало Фаррелу. Он двигал челюстью, будто заново разминая перетянутые мышцы лица. Вир — вот как его звали! — снял повязку и с глаз. Бывший дознаватель заморгал, привыкая к свету.

Их взгляды встретились, и Ро пронзило какой-то дрожью. Такой… приятной. Это все зелье морской силы, да.

— Рад тебя видеть, заря. Они дали противоядие? — спросил так, словно его тут не держали за пленника у мачты.

Аврора растроганно улыбнулась.

— Они ведь болтуны и позеры — самой пришлось выпутываться… Ты что же — отдал им далекозор? — и подбоченилась, будто сердилась.

А она… просто была рада его видеть, несмотря на странный психотропный эффект этого идиотского зелья морской соли.

Вир копался в веревках Фарра, что не мешало тому говорить:

— Пропажа далекозора теперь не убьет империю. Ты была на площади?

— Они превратили фестиваль в день всех королев, а день рождения Республики — в день Благодарения.

— Таков был план. Ис согласилась… спасти тебя.

— А в итоге почему-то я спасаю тебя, — хмыкнула Ро, и они оба рассмеялись.

Так, словно они были хозяевами своих судеб. Ну, вообще-то были. Потому что быть хозяевами или нет — решаем всегда мы, а не обстоятельства.

Фарра отпустили, и они побежали друг навстречу другу и обнялись, все еще смеясь.

Что бы там ни ждало впереди… Это все можно пережить, да? Когда… вы живы.

Ро решительно обернулась к братьям Жан-Пьери, синхронно сложившим руки на груди и наблюдающим происходящее с поднятыми левыми бровями.

— Ладно — карта у меня в голове, Фарр знает кое-что, Тильда — привязка к миру, где Звездочет. Но ведь защитки на море Белого Шепота лопаются — я не права? Капитан Гэрроу, вы ведь знаете, не так ли?

Капитан Гэрроу обретался тут же. Со своим вечно расстегнутым до волос кителем. Он развел ладонями, зло косясь на свободного Фарра.

— Чак говорит, ты знаешь, как переплыть море без защиток.

У Ро челюсть так и отвисла. Фарр сжал ее плечо. Она ведь и правда… думала, что знает, но проверять это вот таким способом…

— О, вы не поверите, сколько она всего знает… Может, дадите уже противоядие?

— Она и так неплохо справляется, — фыркнул Кастеллет.

Фарр поднял бровь.

— За него заплачено, — кивнул он на золотой далекозор. — Ну же. Противоядие.


— Кто бы подумал, что ты станешь специалистом по легендам о солнечном ветре и звездной пыли, — хихикнула Ро и неприязненно заглянула в мутную склянку с невнятно пахнущим содержимым. — Мне правда обязательно это пить? Я… отлично себя чувствую!

— Эффект хорош, но кто знает, как долго он продержится?

Они сидели на корме на бочках. Тильда спряталась в каюте, Жан-Пьери махнули рукой на этих «ненормальных», капитан Гэрроу вел «Искателя» самолично по фарватеру моря Духов, в сторону острова Сольдо. За кормой сгорал закат.

Ро поморщилась и опрокинула в себя флакон.

— Гадость. И они мерзавцы. Не знаю, может, это все морская соль, но… я рада, что мы в путешествии, Фарр…

Выбросила пустой пробник прямо на палубу, прижалась к груди своего дознавателя так доверчиво, как на суше не получалось. Фаррел погладил разметавшиеся по спине девушки волосы.

— Смотри, — ткнула она пальчиком в отблески заката над удаляющимися скалами Буканбурга. — Заря. Она делает свое и сгорает, Фарр. Дотла.

И зевнула. Свернувшись клубочком, умостила голову ему на колени.

— И теперь ведь можно уснуть с чистой совестью, да?

Фарр устало прислонился спиной к переборке. Впереди у них абсолютная неизвестность, и впервые он этому... рад.

— Спи, заря, спи… Ночь сменяет день.

Загрузка...