Море Белого Шепота. Семнадцатое белья, поздняя весна года Эн.
Аврора, честно говоря, и не помнила, как они с Фаррелом доползли до каюты. Потому как болтанка усилилась — видать, свечки чистых душ не помогли (или просто злому Фаррелу помогать не захотели) — и обоих стало тошнить. Ее — явно от голода, стрессов, качки и милых демонов (ах, еще ведь был фееричный прыжок с взрывающейся «Аузонии»), его — от удара подзорной трубой в висок, итогового сотрясения и некого зелья Квиллы, о котором он бормотал что-то, прикладываясь к зеленой склянке из ящика у кровати.
В любом случае, ночь и шторм были чем-то вроде кошмара — не можешь проснуться и, когда просыпаешься, не уверен, сон это был или явь: ощущение, будто в голову насыпали песка, хорошенько встряхнули и сбрызнули потом водой. А сейчас встает солнце в мокрой дымке, этот песок начинает пересыпаться туда-сюда, обнаруживаться в неожиданных местах, ты едва можешь вздохнуть, и гадкое ощущение ползет по внутренностям, будто ты всю ночь сражался со вселенными миров, дурацки проиграл что-то важное, да не можешь вспомнить, что.
И вот, наконец — тишина. Штиль. Мгновение покоя. Утренний луч скользнул на щеку. Ро улыбнулась сквозь остатки сна — приятно, чесслово, входить в утро, забывая, что было, и еще не помня, что будет. Последние песчинки ссыпаются на дно часов, жуткая усталость и тошнота смазываются, пустота звенит внутри неожиданным чувством покоя. Передышка. Жизнь здесь, рядом с тобой, а не где-то на расстоянии вытянутой руки. Достаточно того, что ты существуешь, и больше ничего не надо. Ни ролей, ни…
Ро хотела повернуться на спину и с удивлением и ужасом обнаружила на своем боку волосатую руку.
— Это уже хуже, чем фривольность! — тут же прокомментировала Соция, повиснув в воздухе у окна.
Луч света пронизывал ее насквозь, как вчера меч — несчастного двойника Нелло, и выглядело это жутковато. Нелло. Ро вмиг все вспомнила. Тихо повернула голову и похолодела от осознания факта — они спали с Фаррелом на одной кровати, под одним покрывалом.
С ее злейшим в жизни врагом… У нее их вообще сроду не было.
Гм.
И это была его рука.
Верно, его ведь начало безжалостно трясти сразу после свечек на мачтах, потому он и забил на план выкинуть надоедливую Аврору Бореалис за борт на корм всяким сомнительным живностям. Несмотря на смертельную опасность, исходящую от этого черного во всем дознавателя, он был ее единственным билетом на… это плавание и, вовсе — жизнь в неизвестном мире со свечками чистых душ на мачтах (научно доказанными!) и опасными сиренами да морскими медведями в море. Так что носом вертеть не стоило.
А потом, едва она ему помогла забраться на кровать, сморило и ее. Было холодно, и она, забыв о манерах, опасности и банальном недоверии, стянула часть одеяла на себя.
И теперь они лежали спина к груди, делясь теплом. Позор. Дожили.
Но паника и холод накрыли Ро не только из-за близости Фаррела. Она. Далеко от дома. Безнадежно далеко. Который вообще не известно, был или нет.
— Тебе больше некуда возвращаться, — с готовностью пропел над ухом знакомый пиксинский голосок.
— И нет ресурса на новую норку, — вторил ему второй.
Аврора закрыла глаза и всхлипнула.
— И еще до-олго не будет.
— И вряд ли вообще получится, — кивнула Агора.
— Ты всегда была размазней, — припечатала Соция, — пусть и мастерски это скрываешь.
Они правы… Какие надежды?.. Зря она упиралась вчера, когда Фаррел пытался выбросить ее за борт. Было бы быстро, почти безболезненно и правильно. Она как этот их Странник — носит личины. Может, и вообще она — это он? Заявить это и пусть удар меча все закончит?..
И всем спокойнее.
Задержав дыхание и даже биение сердца, Аврора попыталась осторожно выкатиться из-под Фарреловской тяжелой руки. Как можно было, вообще, расслабиться и спать рядом с хладнокровным убийцей?! Кроме того, что неудачница, так еще и глупа как курица.
Фаррел, к счастью, не отреагировал на все ее робкие телодвижения. Плечи и руки уже были на полу, но, когда она двинула левой ногой… что-то помешало. И Ро с ужасом поняла, что это… цепь? Дернула ногой посильнее, и почему-то дернулся Фаррел.
Проснулся и заворчал. А Аврора всей верхней частью туловища окончательно съехала на пол. Как удачно, что вчера по возвращении она нашла в себе силы отыскать и натянуть штаны.
— Проснулась?
С кровати свесилась чернявая голова Фаррела. Рожа помятая, небритая, лукавая и… довольная? Ро снова дернула ногой.
— Ты… приковал меня?
— А разве тебе можно доверять? — усмехнулся Фаррел и откинул одеяло.
Подвинулся, и нога Ро наконец съехала поближе к краю кровати. Ее лодыжка была скована наручниками с его лодыжкой. Обалдеть.
— Если бы я захотела тебя убить — у меня была тысяча способов.
— Нет, Ро, без шансов, даже если бы ты захотела, в чем я лично сомневаюсь.
— Ты же заснул! Я могла сделать все, что угодно…
— Было проще притвориться, пока заснешь ты.
Ро закатила глаза. Спорить с королевским дознавателем… Вероятно, она поторопилась, обвинив его вчера в непрофессиональности.
— И что теперь? — спросила Ро, дергая ногой посильнее, но Фаррел крепко уперся, и ничего не вышло.
А надменно общаться в таком размазанном состоянии невозможно. Тем более… когда ты по жизни «размазня». Аврора зажмурилась.
— Я подумал о твоем предложении сотрудничества.
И снова голоса:
— Ничтожество!
— Только ты могла попасть в такую ситуацию!
— И ни-ка-ко-го дома!
— Даже этого ты не заслужила!
— Тебе давно не место на земле.
— Беги, спасайся!
— Спасай мир от своего присутствия!
— А ну, брысь!
Пикси ахнули и отлетели подальше. Дрожащая и зажавшая уши Аврора не сразу сообразила, что последняя фраза принадлежала Фаррелу. А он уже сидел на постели и, морщась — вероятно, от головных болей — размыкал на шее одну из нескольких подвесок, вынимал оттуда ключик и вставлял в замок наручников на лодыжках.
— Значит, вчера мне не почудилось, и твои голоса — не побочка Квиллиного зелья. Море Белого Шепота знаменито аномалиями, которые создают сирены. Выходить в море без защитных артефактов — верная смерть, тебе разве неизвестно?
Фаррел почему-то на этих словах рассердился.
Ро скривилась, поспешно подтягивая и разминая освобожденную ногу, села на полу, пытаясь осмыслить новые термины, сгорая со стыда, что он увидел… услышал…
— Как ты узнал?!
Как можно себя чувствовать, когда твой враг прознал про такое личное и сокровенное, что и друзья не в курсе?!
— Ты ведь без защиток, верно? — Фаррел потянулся через кровать к ее шее, но Аврора попятилась на четвереньках прочь, хватаясь за ворох рубахи. — Так что твоих демонов видно всем.
— Какие защитки, какие артефакты? Если ты о таблетках — то уволь: конечно, они приглушают все, но в том числе и остальную жизнь, а мне такого счастья не надо. Как ты, вообще, посмел подслушивать?! А если о посмел — то молчал бы! Они — только мои демоны, руки прочь!
Пикси довольно заугукали из-под потолка, Агора и Соция сокрушенно цокнули языками, а Фаррел кивнул.
— Сильные эмоции — тоже противоядие, но на них долго не протянешь. И отходняк потом тяжелый. Кто ты, Ро, если плюешь на опасности Белого Шепота и обзываешь свечи чистых душ огнями?
— Я… из-за моря, говорила ведь… И, вообще, чего пристал…
Аврора попятилась к двери, чувствуя, что вот-вот взорвется слезами, и это будет слишком.
— Отпадает. Кто живет у моря — знает про сирен. Постой! — простер руку Фаррел, но она уже дернула дверную ручку.
Найти тихий угол. Спрятаться. Переждать. Исчезнуть…
Сюрприз! Дверь оказалась заперта. Аврора в бессилии ломанулась плечом и только охнула от боли.
Фаррел с торжеством показал второй ключик на шее. У него, вообще, была там целая вереница кулончиков и ключей.
— Я и это продумал, милая Ро.
Аврора всхлипнула, но вовремя заметила красный шоппер с документами и торчащей из нее трубой. Метнулась к уже знакомому «оружию», выхватила — бумаги с конвертами и картой опали белым ворохом под ноги — замахнулась на смеющегося на кровати типа и… Траектория движения резко изменилась, а Ро обнаружила себя прижатой в подушке. Черный дознаватель навис над ней с ехидным выражением лица и выдернул далекозор из моментально ослабевших пальцев.
— Я же сказал тебе, Ро — я все продумал.
Аврора издала воинственный клич, извиваясь всем телом и пытаясь сбросить обидчика, но тщетно. Фаррел был сильнее, тяжелее, опытнее. В чем угодно.
— Ро, ты — вечная ошибка природы, — победно припечатал пикси.
— Я сказал — брысь! — рявкнул на пиксенка Фаррел.
А по щекам Ро полились слезы.
— Он прав… — пробормотала она и перестала брыкаться, посмотрела в его черные глаза-бездны так близко. — Просто брось меня в море, Фаррел…
А Фаррел вдруг взял, наклонился и… поцеловал ее. Ро даже и не сообразила, что происходит — призрачная почва выскочила из-под ног, мир взорвался и… вдруг вернулось ощущение безмятежного утра. Захотелось, чтоб этот странный человек не выпускал ее, подольше держал в объятиях и это чувство… безопасности не исчезало.
Какая безопасность?!. Должно быть противно!
Но — факт… Ро только и смогла, что часто моргать, когда он отстранился.
— Никакого моря, — ласково заправил Фаррел ей прядь за ухо, слез и сел рядом. — Сирены нашептывают тебе всякие гадости.
— Они все… существовали всегда, — неожиданно для себя созналась Аврора. — До «Аузонии», до Нелло, до тебя, до этого всего ужаса… Правда, невидимыми. Да я живу в кошмаре всю жизнь, Фаррел… И как-то справляюсь… Дело не в этом вашем Белом Шепоте. Будь он проклят!
И она снова расплакалась. Тогда он приподнял ее, прислонил к своему плечу, обнял, и перебирал волосы, и говорил:
— Все будет хорошо, обещаю. Мы справимся, я помогу.
Вот пойми, конечно, чего его светлость дознаватель вдруг так изменился, но сейчас Ро не хотела понимать. Он дарил тепло и пусть… это будет правдой хотя бы на пять минут.
— Это тепло не принадлежит тебе.
— У тебя нет права.
— Тебе за него не расплатиться! Отдавай обратно!
— У тебя, я смотрю, целый пантеон поклонников, — рассмеялся Фаррел и щелкнул одного из пиксят по носу легонько.
Их хозяйка слабо улыбнулась в ответ.
— Это ты еще Агору и Социю не видел.
— Ты что же, правда никогда защиткой не пользовалась?
— Однажды… Но мир тогда стал проноситься мимо. Я так не могу. Мне надо чувствовать, без чувств я — не я. Так что я просто бегу домой и закрываю двери. Но теперь… у меня нет дома и… дверей тоже и… и закрывать нечего.
Она снова всхлипнула. Он не добр, и у нее нет права принимать все это, и все это ничего не значит.
Фаррел вздохнул, покопался в своих подвесках, снял одну и нацепил Авроре на шею.
Вдруг сделалось тихо. Страх испарился из души и сердца. Легко. Ро приподнялась на локте, огляделась: пикси исчезли, будто и память о них… Встала, прошлась по каюте. Выглянула в окно: море, вдалеке пятно какого-то корабля. Ночной бури как не было — видимо, свечки душ все же благоволили к «Искателю». Отерла мокрые щеки почти с удивлением. Повертела простую деревянную подвеску с прозрачным камнем. Ничего особенного, а… Неужели так бывает? Защитка?..
Куда ж ее занесло, если деревянные дощечки с камнями тут приносят спокойствие, какое и транквилизаторы не всегда дают?
— Это… что такое?
Фаррел тяжело выдохнул.
— Охранка от сирен Белого Шепота из ларипетры. Ментальный купол.
А вот с дознавателем что-то творилось неладное. Он зажмурился и начал стремительно белеть. Хм. Ментальный купол, говорите? А он без такой штуки на что способен?
— Зачем… ты помогаешь мне?..
— Ну, здравствуй, Фарр, — прошипело что-то. — Думал, спрячеш-шься?
И Ро увидела призрачную черную змею, извивающуюся прямо в воздухе, не сводящую горящих глазок с лица Фаррела, сделавшегося почти цвета рубашки.
Страшно. Мерзко.
— Упустил Странника, бездарь, — вторила ей следующая.
Змеи подбирались к Фаррелу, вились вокруг шеи, шипели в самые уши. Он сидел смирно и даже не пытался защититься.
— Сроду ничего не можешь сделать как следует. И какую лапшу на сей раз повесишь на уши Исмее?
— Она поймет, — отозвался Фаррел глухо. — Исмея — мой друг.
— Она поймет лишь, что на место имперского дознавателя выбирать надо тех, кто соответствует должности, Фарр. А не тех, кто нравится.
— Империи конец. Далекозор разбит. Буканбург голову снимет твоей Исмее.
Фарр сцепил зубы и проскрежетал:
— Разбито лишь стекло. Никто не заметит.
— И вместо того, чтобы искать решение, ты размяк и нянчишься с первой встречной!
— А ведь она что-то определенно знает.
— Ее надо вздернуть и допросить!
Фаррел заскрипел зубами и зло посмотрел на Аврору. Она моргнула в недоумении. Ого, так и у других бывает. Отступила на всякий случай. Вдруг опять ее решит выбросить?.. В качестве допроса?
— Не обращай внимания, — через силу усмехнулся Фаррел. — Скоро будем у берегов Вольных Торговцев, там сирены теряют влияние.
— Ты всегда только прикидывался знатоком своего дела. С того самого дня.
— А она наверняка и далекозор разбила не случайно.
— И что же, из воздуха появилась на «Аузонии»?
— Случайно? Да ладно!
Вообще-то, так оно и было… А вот разбила случайно.
— Она с ним заодно — это очевидно. А ты дурак.
— Иди и топись. Даже этого будет мало, неудачник! На кого Исмея понадеялась!
Фаррел вздохнул тяжело, встал, поднял злосчастную трубу. Пошел к двери.
— Возможно, так и правда всем будет проще?
Его змеи были похуже ее пикси и дуэний. Как минимум — внешне. Аврора всегда знала, что ее беда — не наихудшая на свете, и теперь могла в этом убедиться воочию. Недолго думая, она сорвала охранку с груди, подбежала к Фаррелу и накинула ему на шею — благо, шнурок был длинным.
— Носи на здоровье, — и погладила по голове зачем-то. — Ты не неудачник, не дурак, не бездарь. Никто не неудачник.
— Ха, вернулась, — тыкнул в нее пальцем пикси.
Фаррел вздрогнул, словно приходя в себя. Посмотрел на трубу без стекла. Потом на Аврору. Девушка, подмигивая, весело раскланивалась со своими пикси.
— Еще бы, куда я без вас.
— А ты? — взялся дознаватель за блестящую самоцветом охранку.
Краски постепенно возвращались на его лицо.
— У меня уже иммунитет. Справлюсь, не в первый раз. Топиться не буду. Только и ты обещай, — Ро вытянула палец и ткнула ему в грудь, — что не станешь.
— Да я…
— Обещай!
Фаррел засмеялся и козырнул шутливо.
— Есть!
— Ты увидел мои страхи, я — твои. Теперь мы точно союзники, ведь так?
— Это не значит, что я стану доверять тебе.
— Будто я тебе — стану, — усмехнулась Аврора.
И забрала из его рук трубу. Покрутила, глянула в разбитый глазок с одной и второй стороны.
— Чем она так важна-то? Давай что-то придумаем. Стекло было золотистое, какое-то необычное.
Фаррел прищурился.
— Ну же, Фарр, — подбодрила его Ро. — Нам ведь надо починить эту штуку и отыскать Странника. Вместе у нас больше шансов.
— А тебе зачем?
— Есть свой… шкурный интерес. Но я наверняка кое-что знаю, чего не знаешь ты.
— И что же? — оживился Фаррел мгновенно.
Ро лукаво накрутила светлую прядь волос на палец.
— Мы договорились, что друг другу не доверяем. Информация за информацию.
— Пха! — сказал Фаррел. — Что ж, посмотрим, госпожа Бореалис. Вы меня заинтересовали — признаю.
И тут Аврора вспомнила, что он, вообще-то, ее поцеловал только что, и такое невероятное событие как-то умудрилось пройти мимо. Невольно прикоснулась пальцами к собственным губам и чуть порозовела.
— Да уж, «заинтересовали» — подходящее слово, ничего не скажешь.
— Тактический ход, — мотнул головой Фаррел. — И не последний — предупреждаю. Сумасшедшие на борту опасны для экипажа.
Аврора вздернула брови.
— Мы теперь на «вы»?
Не последний?.. Сумасшедшие?.. Тактический ход?
— Вы заслужили мое уважение, — приложив руку к сердцу, слегка поклонился Фаррел, сохраняя, впрочем, насмешливую мину. — Но довольно сантиментов. Пора приниматься за более срочные дела, — и он эту самую руку протянул для рукопожатия.
— А ты мое не заслужил, — фыркнула Аврора, отчаянно покривив душой — он ведь только что спас ее из лап страхов, как тут… не простить все?
Вопреки осознанию, что это опасно? «Уважение»?.. Переходит на «вы» с «ты» вместо наоборот.
— Пользоваться беззащитностью женщины, — и Ро показательно отерла губы, — недостойно.
Фаррел рассмеялся.
— Что за чванливость, Ро. Тебе не понравилось?
Аврора покраснела. И тут же задрала нос.
— Не в том суть. В следующий раз спрашивай разрешения.
— А кто сказал, что будет следующий раз? Пошли.
— Ты сказал. Цитирую: «Тактический ход и не последний».
— Так то тактический ход, а то поцелуй.
— От тебя попахивает психозом и шизофренией, Фарр, — топнула Ро ногой: она имела все основания злиться. — И еще кучей всего. Ты забываешь, что я видела твоих змей и теперь знаю, что ты про себя на самом деле думаешь!
Пикси хихикнули, Агора и Соция воздели руки к потолку вместо фейспалма, а Фаррел клацнул челюстью.
— Хочешь за борт?
— А и хочу!
— Значит, и не мечтай! Теперь ты — мой партнер, помощник и осведомитель, прочие роли закончились, госпожа Бореалис.
«Вы» и «ты» окончательно перепутались в очаровательном беспорядке. А Ро, пусть и разозлилась, смело отправилась вслед за Фаррелом. Откуда, скажите на милость, вылезло чувство, будто с ним и горы свернуть теперь возможно? Даже пикси и фобии присмирели.
Может быть, в том все и дело. Осведомитель, помощник, партнер. Это статус…
На сей раз им не пришлось выходить на палубу, а всего пройтись по темному коридору. В кают-компании сидели капитан, Барти, знакомый парень в красных штанах, Гупо и — вот вошли они вдвоем.
— Господа, — все с тем же самоуверенным видом кивнул присутствующим Фаррел, — полагаю, вы уже имели удовольствие познакомиться с Авророй Бореалис, моим осведомителем.
— Скорее, постельной грелкой, — возразил капитан, ехидно выгибая бровь, а присутствующие загоготали.
Кроме неожиданно нахмурившегося Барти. Фаррел снисходительно усмехнулся, не считая нужным отвечать, и уселся на свое место, похлопал по свободному стулу и взглянул на Аврору. У нее внутри все замерло — кто мог ждать такого унижения?.. Напротив усмехнулась в воздухе Соция и помахала ручкой, собираясь высказаться предельно ядовито и громко.
Надо было срочно что-то делать, чтобы дуэнью не услышали присутствующие.
Переубеждать общество — дело бесполезное. Так что… сделать вид, что тебе все равно — лучшее, что остается. Не потому ли так поступил и Фаррел? Аврора пересеклась с ним взглядом, он кивнул на стул: дескать — верно, пропусти мимо ушей, это вообще был камень в мой огород, не в твой.
Так что Ро старательно расхохоталась в тон мужчинам, да так, что те вовсе поперхнулись и замолкли. Соция побледнела и отступила в тень.
— Ну, господа, спать вдвоем и вправду теплее. А уж кто кому грелка — не всегда понятно. Я частенько мерзну, это да.
У насмешников отпали челюсти, а Фаррел крякнул. Аврора торжествующе опустилась на стул. Несмотря на выигранное сражение, она понимала, что никакой кусок еды сейчас ей в горло не полезет. Но и уходить — нельзя, хотя бы пять минут. И впихнуть в себя хоть что-то — для вида и желудка — следует. Кусок черствого хлеба? Мясо? Виноград? Подойдет.
Ро протянула руку за выбранной гроздью и принялась ее общипывать, стараясь не прятать взгляд в колени. По ним ее и похлопал фамильярно Фаррел, шепча прямо в ухо:
— Браво, госпожа Бореалис.
Аврора разозлилась сильнее и вскинула глаза на него и остальных противников. Соция окончательно исчезла. Ха. Не для нее сейчас время. Ро яростно бросила в рот последнюю виноградину и схватила жареное свиное ребрышко.
— А что там насчет далекозора, Фарр? — спросила она безмятежно, вгрызаясь в мясо зубами.
Фаррел поперхнулся и воззрился на «партнера».
— Значит, это не сплетни — далекозор пропал? — оживился вдруг капитан, и вся его враждебность исчезла без следа.
Глаза всех присутствующих светились любопытством. Опа, это что ж, тайна была?..
— А я вам говорил! — грохнул Гупо ладонью по столу.
— Сплетни, — усмехнулась Ро. — Странник действительно пытался его захватить, но ему не удалось… Простите, как к вам обращаться?
Фаррел сузил глаза и предупреждающе сжал ее колено под столом. Ро отважно наступила ему на башмак голой пяткой.
— Капитан Гэрроу.
— Хотела бы я сказать «приятно познакомиться». Так что там, Фарр — ты так мне и не ответил?
У Ро дух захватывало от собственной наглости. Потом будет срыв, конечно, но пока его не случилось, надо успеть завоевать окружающий мир.
— Вы должны вернуть артефакт Буканбурга его владельцам, — сдвинул брови капитан Гэрроу, глядя на Фаррела, и протянул руку.
— Он принадлежит дворцу Чудесного Источника, — возразил господин королевский дознаватель, — и я передам его императрице из рук в руки.
— Таков порядок, нельзя его нарушать, — поддержал Барти Фаррела.
— Но далекозор Блэквингов — древний артефакт Буканбурга! — вступил в спор Гупо.
Парень в красных штанах пока воздерживался от споров и знай себе уплетал мясо с хлебом.
— Буканбург — отныне часть империи Объединенных Королевств, — отчеканил Фаррел. — В знак чего Хью Блэквинг собственноручно и отдал далекозор в сокровищницу империи — вы ведь знаете.
Гупо запальчиво возразил, взмахнув зажатым в пальцах ребрышком.
— И вы с императрицей его профукали! Якобы «Страннику»! Откуда нам знать, что вы, вообще, это все не выдумали, чтобы оправдать конфискацию «Аузонии»? Это превышение полномочий! Почему на ней не было никого, кроме гребцов и Йоргена? И Йоргена так удачно проткнули. Кто? Опять же, вы, господин ищейка!
Капитан сдержал Гупо, готового вскочить и ринуться с кулаками на Фаррела. Дознаватель же только презрительно и холодно щурился. Ро понимала каждое десятое слово.
— И с какой целью нам красть подзорную трубу? Завтра великая императрица Исмея созывает собрание, и консулы смогут увидеть, что далекозор там, где ему подобает находиться. О большем вам знать смысла нет. Объединенные Королевства держат слово. Благосостоянию Буканбурга также ничего не угрожает.
На сей раз не сдержался капитан:
— Да что вы знаете о благосостоянии Буканбурга! Ваши налоги грабят наше братство!
— Вы тоже не были прочь ограбить «Аузонию», если мне не изменяет память. И пустили ее на воздух тоже ваши люди.
— Пользуетесь моим «Искателем», чтобы…
— Чтобы ликвидировать последствия вмешательства Странника во внутреннюю политику империи, частью которой вы также являетесь, — отрезал Фаррел. — Вы такой же слуга императрицы Исмеи, как и я, Гэрроу, не так ли? Или вы выступаете против договора, подписанного вашим предводителем, и собираетесь устроить революцию?
Гэрроу бессильно сжал кулаки. Гупо вскочил, опрокинув стул. Фаррел спокойно принялся за завтрак.
Ну и страсти… Выходит, здесь империя, ею правит некто королева-императрица Исмея, которой непосредственно и служит Фаррел. Гэрроу и весь его кораблик подчиняются какому-то Блэквингу, предводителю Буканбурга, который решил стать частью империи Объединенных Королевств и в доказательство дал королеве некий важнейший артефакт — далекозор. И Фаррел везет теперь разбитую трубу королеве, как дАртаньян — подвески, чтобы никто не сказал, что она «профукала» доверие Буканбурга?
И Странник в пропаже артефакта виноват. Действительно — свин. Теперь мир империи поставлен на карту.
Выходит, она разбила о голову Фарра такую важную вещь… Вот бы, и правда, никто не заметил, что стеклышка-то нет…
— Могу я поинтересоваться, чем Буканбургский далекозор так уникален? — подала голос Аврора.
— Это неважно, — мотнул Фаррел головой и отер уголки губ очередным кружевным платком. — Ты закончила, Ро? Нам пора.
Капитан Гэрроу и Гупо, переглянувшись, усмехнулись.
— Фаррел, ты всегда выражал презрение к Буканбургу, — сказал Гэрроу, — а, тем не менее, жрешь ты за наш счет. И плаваешь. Хочешь за свой?
Фаррел, и вправду, встал. А Аврора с места не сдвинулась. Он ведь все равно ей ничего не расскажет. А ей надо знать.
— Иди, Фарр, — пропела она. — Я присоединюсь к тебе позднее. Мне история Буканбурга интересна.
Гупо, Гэрроу, Барти и даже парень в красных штанах уставились на нее более, чем одобрительно. Аврора поставила себе очередной внутренний плюсик и слегка задрала нос. Фаррелу оставалось только грызть локти. И при любом раскладе — уйти или остаться и слушать — поступиться гордостью.
А нечего было ее выставлять своей пассией, а нечего было целовать и пытаться бросить за борт, и давать артефакт-защитку, и нервы трепать.
— Легенды говорят, будто с его помощью можно видеть сквозь туман, — выбрал дознаватель третий вариант: остаться и ответить самому.
Хм. Аврора почесала подбородок. И она понадобилась Страннику ради этого? Или чтобы банально рассорить Буканбург и императрицу?
— Так говорят простаки. На самом деле — видеть недоступное глазу, — вставил Гупо.
— Но это невозможно, — ледяным тоном возразил Фаррел.
— Интересно, а дорогу к этому недоступному он тоже открывает?
— Дорогу, скорее, показывает компас королевы Мерче. Но это уже артефакт Вольных Торговцев, — пожал плечами капитан Гэрроу.
— И вы отдали такой драгоценный артефакт Вестланду?!
Ведь здесь столько возможностей… Если добыть еще и компас, можно ж ходить, куда хош, неужели никто не догадался в этой их империи Объединенных Королевств?..
Догадался, конечно. Странник. Самый умный товарищ. Труба у них, а компас где? Утонул вместе с «Аузонией»?..
Это была бы беда. Получается, труба плюс компас — и добро пожаловать в другой мир?.. Но она ведь в трубу не смотрела и компас в глаза не видела…
Так она тут — это, жертва стечения обстоятельств.
— Нам с Авророй пора, — взял Фаррел «пассию» за запястье железной хваткой и заставил подняться. — Нам с ней нужно еще много… обсудить.
Гупо и Гэрроу уже не смеялись. Они встали, и капитан положил руку на клинок на поясе. Фаррел остановился. Барти колебался, как и парень в красных штанах. А Гупо схватил стул за спинку.
— Госпожа Бореалис, если вы не хотите идти с его светлостью, вы можете остаться.
Аврора посмотрела на Фаррела. Потом на неожиданно вставших на ее сторону капитана и толстяка. На временно нейтральных парней в цветных штанах.
— Я пойду, но говорить мы будем на палубе, Фаррел. Идет?
Господин королевский дознаватель проскрипел зубами, оценивая шансы, и был вынужден согласиться.
— А насчет далекозора не волнуйтесь, — обернулась она на пороге и ослепительно улыбнулась. — Он там, где должен быть, наше же с вами дело — верность и лояльность, не так ли?
Аврора и не ожидала, что из нежелательного элемента она в силах превратиться в одну из ключевых фигур империи всего в течение полсуток. В водах Белого Шепота, где сирены навевают опасные видения.
— Парус на горизонте! — раздался крик впередсмотрящего с высоты, где недавно горели свечи чистых душ.
Капитан Гэрроу выскочил на палубу вслед за вестландцем Фаррелом и Авророй Бореалис без кола и двора, но уже с неплохим политическим статусом. Его «офицеры» тоже не мешкали, на мостик высыпали все разом.
— Узнаю мерчевильскую каравеллу. Вольные Торговцы, идут прямо на нас. Приготовиться к бою!
Сердце Авроры упало. Она обернулась на Фаррела, что все еще держал ее за запястье: наручников сейчас не было, но с его хваткой они ему и не нужны. По-прежнему бледное от теоретического сотрясения мозга лицо дознавателя потемнело.