Верблюд-судья

Перевод с болгарского на украинский Оксаны Коваль-Костынской
Пересказ на русский (за неимением перевода) компилятора


Решили как-то волк и лиса податься вместе в горы на охоту.

Ходили, бродили по горам и долинам, и нигде ничего не поймали. Тогда спустились они с гор и пошли полями. Вот идут они идут и вдруг видят: лежит на земле мешок с хлебом. Волк сразу бросился есть, а лиса вырвала хлеб у него изо рта.

— Чего это ты, кума-лиса, у меня хлеб забираешь? — спрашивает волк.

— Разве я забираю? — удивляется лиса. — Мы же с тобой друзья. Надо все поровну делить.

Начал волк делить хлеб. Отломил для лисы маленький кусочек, а остальное себе взял.

Рассердилась очень лиса и отбросила тот кусочек, что волк перед ней положил.

— Волчек-братик, почему ты так мало мне дал?

Волк тоже рассердился, а лиса начала кричать, и уже они никак не могли прийти к согласию. Тут мимо шёл верблюд. Подошёл к ним и говорит:

— Эй, стойте, вы чего здесь разругались?

Рассказала лиса все как было: как они шли, как нашли мешок с хлебом и как волк начал этот хлеб нечестно делить и дал лисе лишь маленький кусочек, а себе оставил остальное.

— Я помогу вам разделить хлеб поровну, — сказал верблюд. — Только вы и мне дадите кусок.

И лиса схватила хлеб и сама начала делить. Но и она не поделила поровну.

— Ни ты, волк, ни ты, лисичка, не можете делить справедливо, — снова говорит верблюд. — Вот я подброшу хлеб вверх, и что упадет на землю — то каждый и хватайте.

Взял верблюд хлеб себе в рот, поднял голову, вытянул свою длинную шею и начал спокойно жевать. А волк и лиса ушли несолоно хлебавши.

Вот такой получился судья из верблюда.


Загрузка...