19
Вы я разогрею ужин остатки вечером того же дня, я стараюсь предотвратить тошноту думать о способах, которыми я мог бы опозориться перед лорда Талли. К тошноте добавляется мое беспокойство за Нейта, поскольку мой разум продолжает прокручивать инцидент в музее.
Мне кажется, он собирался поцеловать меня.
Нет. Я знаю так оно и было.
И если бы он это сделал, думаю, я бы поцеловала его в ответ.
Ладно, прекрасно. Я знаю, что поцеловала бы его в ответ.
Что очень, очень беспокоит, потому что это не я. Я не та девушка. Я не вторгаюсь на территорию других женщин, и мне стыдно за себя за то, что я чуть не зашла туда. В то же время мое невежественное сердце не перестает биться, как у легкомысленной школьницы, каждый раз, когда я представляю губы Нейта на своих.
Говоря о губах, которые я хочу прикоснуться к своим, Джек заходит на кухню. В красной толстовке и потертых джинсах он стоит рядом со мной и просто хмурится. Он явно чем-то недоволен, но отказывается озвучивать это.
“Используй свои слова”, - призываю я.
Он игнорирует мою дразнящую усмешку. - Ты сегодня ездила в Суррей.
-Я видел. Я осматривал музей, на который указал мне профессор.
Микроволновка подает звуковой сигнал. Я открываю дверцу и достаю тарелку с пад тай, готовящимся на пару. Мы заказали его вчера в еще одной "тайной находке" Ли. Клянусь, этот парень знает все лучшие рестораны в этом городе.
-Ты ходила с Нейтом?
-Да. И что?
За моей спиной повисает подозрительная тишина.
-Как ему удалось посадить вас с Ивонной на этот мотоцикл?
Резкость в его голосе заставляет меня остановиться. Я медленно поворачиваюсь к нему лицом. - Это еще за что?
-Хмм? Что? Он прикидывается дурачком, пока мы стоим по разные стороны прилавка. - Я просто не знал, что вы двое такие хорошие друзья.
-Мы не собираемся. Я хмурюсь. “ Почему ты выглядишь таким взбешенным? Он подвез меня до другого музея. Больше ничего.
-Я злюсь не поэтому.
“Значит, ты are сумасшедший. Хорошо. Давайте послушаем это”.
Джек скрещивает руки на груди. - Если ты собираешься отсутствовать несколько часов, тебе нужно позвонить кому-нибудь и сообщить.
У меня отвисает челюсть. — Простите, что?
“Ты не можешь просто взять и отправиться шататься по сельской местности, никому не сообщив, куда ты направляешься. Это дерьмо опасно, Эббс.
Мой гнев утихает. Теперь я пытаюсь не смеяться над ним. Выражение его лица омрачено неодобрением, и у него такая поза крутого парня-воина, которая в некотором роде сексуальна и очаровательна одновременно.
“Ли волновался”, - заканчивает Джек, неловко опуская руки по швам.
“Ли, да? Забавно, потому что он не позвонил мне за весь вечер. И когда я написала ему по дороге домой, он, казалось, еще больше расстроился из-за того, что я не смогла остановиться в магазине off-license, чтобы купить вино ”. Я с вызовом поднимаю брови. “ От тебя тоже не было звонка. Знаешь, если ты так волновался.
Это вызывает у меня сердитый взгляд. - Просто в следующий раз держи нас в курсе, - бормочет он, прежде чем выйти из кухни.
Затем, просто потому, что я умный придурок, я ставлю тарелку на стойку и тянусь за телефоном. Я открываю приложение для отправки текстовых сообщений, которое, похоже, предпочитают все в этой стране, и начинаю новый чат с Джеком. Только когда появляется изображение его профиля, я понимаю, что мы с ним никогда не переписывались вне группового чата для всех соседей по комнате.
Профиль Джека - это фотография его самого и молодой блондинки, я предполагаю, что это его сестра Шеннон, судя по сходству между ними. Я нажимаю на него и набираю новое сообщение.
Я: После ужина я, пожалуй, прогуляюсь в кафе дальше по улице, чтобы купить кексов на завтрашнее утро. На случай, если ты спустишься вниз и обнаружишь, что меня нет. Когда я вернусь, я, скорее всего, приму душ, так что, если моя комната пуста, это означает, что я в ванной. Нет необходимости вызывать полицию. Повторяю, не звоните в полицию.
В ответ я получаю эмодзи со средним пальцем.
Посмеиваясь про себя, я посылаю в ответ воздушный поцелуй, а затем ем свой ужин.
Позже, пока Джек и Джейми на матче по регби и в пабе соответственно, Ли устраивается в моей спальне, чтобы мы могли выработать "план игры” для моей завтрашней встречи с лордом Талли. Клянусь, Ли взволнован этой встречей больше, чем я. Он швыряется в меня платьями с воодушевлением питчера высшей лиги, подпрыгивая от энтузиазма.
“Тебе нужно что-нибудь утонченное, но кокетливое”, - говорит Ли, держа передо мной еще один предмет одежды.
-Почему кокетливый?
Черты его лица искажаются. - Детка, я не собираюсь объяснять тебе детали.
“Я не пытаюсь войти в семью. Это всего лишь школьное задание”.
Он швыряет очередной мусор в кучу на моей кровати. Почти все, что у меня есть, было признано слишком отвратительным, чтобы показывать его на публике.
-Что это за лицо? Он изучает мое отражение в зеркале.
-А? Лица нет.
“Угу. Значит, ты не сомневаешься в моем знании моды?”
-Вовсе нет.
Я не уверен, кто из нас хуже в этом.
“Аббатство. Любимая. Если ты хочешь покопаться в семейных скелетах этого парня, тебе придется снискать расположение его мужских инстинктов.
-Прошу прощения?
Ли хватает меня за плечи, чтобы прижать к себе другое платье, оценивая его в зеркале. - Сделай так, чтобы ты ему понравилась.
“Знаешь, немного обескураживает, что ты думаешь, что для этого требуется столько закулисных расчетов”.
-Пожалуйста, - усмехается он. “ Я ревную. Тебе повезло, что я не запихиваю тебя в шкаф и не ухожу сам.
“Честно говоря, я не думаю, что это будет так уж увлекательно”.
“Ты с ума сошла?” Ли наклоняет голову, глядя на следующее платье, которое он показывает. “Я бы выцарапал глаза, чтобы лично встретиться с одним из печально известных Талли. Обычные люди такие устаревшие”.
Я закатываю глаза. - Ты такой сноб.
“И?” Он внимательно рассматривает два платья, протягивая их. Затем сует их мне в руки. “Подойдет любое из этих средств. Хорошо. Я ухожу. Мне нужно надеть маску. Такой цвет лица не бывает случайным”.
Я ухмыляюсь про себя, когда он уходит. Ли - ничто иное, как развлечение. Я слышу, как он обменивается несколькими словами с Джеком в коридоре, затем хлопает дверь ванной и раздаются тяжелые шаги Джека. Я все еще обдумываю варианты между платьями, когда Джек заглядывает в мою комнату.
-Опять пришел меня ругать? - Насмешливо спрашиваю я.
Он насмехается надо мной в ответ. “Я не знаю. Ты снова была плохой девочкой?”
О Боже.
Горячему Джеку нельзя позволять произносить слова плохая девочка.
Его взгляд переходит на два платья, которые я разложила на кровати. - В красном ты похожа на школьную учительницу.
-Откуда ты знаешь?
-Ты надевала его недели две назад.
А я? Я не помню. “В хорошем смысле, или...”
-Не из сексуальных. Джек приглашает себя войти, его широкая походка поглощает пространство между нами. Стеклянный блеск в его глазах и запах светлого пива в дыхании говорят о том, что он пошел гулять с ребятами после матча.
Почти вся одежда, которая у меня есть, разбросана по моей комнате, поэтому я начинаю вешать вещи на вешалки, а остальное складывать и складывать в ящики.
“Как прошла игра?” Спрашиваю я.
“Мы унизили их. Их подружки никогда больше не почувствуют к ним сексуального влечения”.
-Ох. Жаль.
Отодвигая ткань в сторону, он перебирает груды одежды на моей кровати. - У тебя свидание?
“Джейми назначил мне встречу с Бенджамином Талли, чтобы задать ему несколько вопросов для моего исследования”.
-Он хорош в трудную минуту, наш Джейми. Когда это случилось?
-Он написал мне, когда мы с Нейтом были в Суррее.
-Верно. Твой личный шофер Нейт.
“Перестань придавать этому значение. Мне нужно было подвезти, и он предложил.”
-Дважды.
Я хватаю стопку рубашек и запихиваю их в ящик. Теперь моя очередь избегать его взгляда. “Это что, проблема?”
Я думала, что по большей части хорошо скрывала свое влечение к Нейту. Но если это стало очевидно Джеку, скорее всего, другие тоже заметили.
И если Джек поверит, что я бегаю за парнем другой девушки, что он должен подумать обо мне?
Потому что он не может ревновать.
Это было бы глупо. Верно?
-Делай, что хочешь, Эббс.
Я замечаю, что он наблюдает за мной в зеркало. - В следующий раз, когда мне понадобится срочно съездить за город, я позвоню тебе в первую очередь.
-Мне нравится синее. Он подходит и встает позади меня с платьем в руке. Я медленно поворачиваюсь, чтобы принять его. - Тебе это идет.
Это вернулось снова, то настойчивое желание, которое я пыталась подавить. То, которое заставляет меня задуматься о том, как ощущаются его волосы между моими пальцами. До боли хочется провести руками по его груди. Ощутить его прикосновение к моей коже. Оно подкрадывается незаметно. Застает врасплох.
Как он это?
И почему я никогда не могу понять, что он чувствует? Я никогда не могу сказать, воображаю ли я химию между нами. Если это просто в его природе, в его личности - быть кокетливым. Большую часть времени я убежден, что так оно и есть. Но потом он подходит и вот таксмотрит на меня, и я начинаю сомневаться в себе.
Он подходит ближе.
-Что ты делаешь, Джек? - Спрашиваю я пересохшим горлом.
-Ничего не делаю, Эбби. Но в его глазах светится озорство и выпито несколько кружек пива.
Я сглатываю. - Ли не понравилось бы, что мы здесь одни.
-Нет, ” хрипло соглашается он. “Я уверена, что по домашним правилам запрещено держать мальчиков в своей комнате”.
“Если этого нет, то должно быть”.
Намек на улыбку касается его губ. Затем он облизывает их, и мое сердцебиение учащается втрое. Я не уверена, кто двигается первым, но прежде чем я успеваю сделать полный вдох, он обеими руками прижимает мои бедра к комоду, а его губы оказываются в сантиметрах от моих.
-Это плохая идея, - шепчет Джек.
-Ужасно, - шепчу я в ответ.
-Просто хочу попробовать один раз, - бормочет он, а затем целует меня.
Его губы мягкие и теплые, когда он накрывает мои, на языке чувствуется легкий привкус английского пива. Я двумя пригоршнями хватаю его за рубашку, выкручиваю. Приподнимаюсь на цыпочки, чтобы встретить его поцелуй.
Кто эта девушка?
Я не узнаю себя. Я как будто наблюдаю за происходящим с другого конца комнаты, не вполне осознавая это и не контролируя ситуацию. Джек щелкает каким-то инстинктивным переключателем во мне, и мое подсознание берет верх.
Он совсем не тороплив и не напорист. Скорее, это медленное, нежное исследование, от которого у меня в голове все затуманивается. Его язык скользит по моему, лаская, дразня, затем отступает, так что мне приходится с мучительным стоном вонзить его в его рот.
Я падаю на него, отвечая на его умелые прикосновения, когда внезапно он прерывает поцелуй и отстраняется, оставляя меня ошеломленной и затаившей дыхание.
Джек молча смотрит на меня, выражение его лица невозможно разглядеть.
“Да, я измотан. Я пошел спать, - бормочет он, прежде чем выйти из моей комнаты.
Голубое платье лежит в луже на полу.
Я растерянно моргаю. Как будто мне это померещилось. Расплывчатый сон наяву, когда смотришь на яркое солнце, тот момент, когда ты попадаешь в яркий слепящий свет, прежде чем твои глаза привыкнут к унылому окружению.
Что, черт возьми, это было?