35
ДжейЭЙК И я ЗАМИРАЕМ ПРИ ЗВУКЕ ГОЛОСА ЛИИ.
Ну, настолько, насколько мы можем замереть, когда Джек все еще содрогается от оргазма, а мой рот все еще ласкает его.
-В порядке, - бурчит Джек, глядя на запертую дверь. “ Со мной все в порядке, приятель, ” снова стонет он. Моя попытка освободить его заставляет его снова ввести свой член. “ Не останавливайся, ” шепчет он. - Соси досуха.
О Боже мой.
Если бы я раньше знала, насколько восхитительно грязен Джек, я бы попыталась раздеть его гораздо раньше.
Мое сердце бешено колотится, пока я продолжаю гладить и сосать его во время оргазма.
-Детка... ” В приглушенном голосе Ли за дверью слышатся нотки веселья. “Мы будем дрочить?”
-Что-то вроде этого, - рычит Джек, его тело, наконец, замирает.
Когда я поднимаю взгляд, то вижу дымку удовлетворения, затуманившую его голубые глаза.
Наступает пауза, за которой следует вздох.
“У тебя там внутри птица? Боже мой!”
-Помолчи, - отчитывает Джек нашего соседа по комнате, в то время как уголок его рта приподнимается в усмешке. - Эбби спит дальше по коридору.
Я подавляю волну смеха и прижимаюсь щекой к твердому, как камень, бедру Джека. Его пальцы все еще в моих волосах, нежно поглаживая.
“Я жду подробностей завтра утром”, - приказывает Ли. “Понятно?”
-Уходи, приятель, - вместо этого говорит Джек твердым голосом.
Как только шаги Ли удаляются, я сажусь и скромно вытираю рот. “ Завтра тебя будут допрашивать, ” предупреждаю я Джека. “Например, запирание на гриле с применением пыток водой”.
-Это того стоит. - Он притягивает меня к себе, чтобы поцеловать в щеку.
Я прижимаюсь ближе, тянусь за мягким флисовым покрывалом в ногах его кровати. Я натягиваю его на нас и кладу голову ему на плечо.
“Хотела бы ты провести ночь в моей постели”, - говорит он.
“Ли каждое утро будит меня чашкой кофе. Он законно вызовет полицию, если обнаружит, что моя кровать застелена, а я пропал.
-Тогда, по крайней мере, останься, пока я не засну?
Мое сердце тает на моей грудной клетке. Он продолжает ослаблять свою защиту вокруг меня, и это ... возбуждает. Странная штука, внутренняя защитная система Джека. Это не то же самое, что осторожный характер Нейта, который является результатом того, что Нейт не доверяет другим людям. Джек не доверяет себе. Я не уверен, почему это так, но чем больше времени мы проводим вместе, тем яснее становится.
Матрас внезапно вибрирует, щекоча мою ногу, и я наклоняюсь, чтобы найти источник вибрации.
-Это твой телефон. Держи, - говорю я, передавая его ему.
Джек проверяет уведомление, и нет никакой ошибки в том, как напрягается все его тело.
“Все в порядке?” Спрашиваю я.
“Все хорошо”. Быстрым движением он смахивает уведомление. “Просто электронное письмо”.
Что-то в его расплывчатом ответе заставляет меня насторожиться. “Кто так поздно отправляет электронное письмо?”
Джек наклоняется, чтобы положить телефон на тумбочку, затем снова обнимает меня. “ Школьный приятель. Он ночная сова.
Это не звучит как ложь, но отчасти так и есть. Я решаю не давить, потому что, в конце концов, это не мое дело. Мы не исключение, и я не его девушка.
Я прогоняю растущее беспокойство и заставляю себя сосредоточиться на обнимашках и разговорах на подушках.
“Ты что-нибудь слышал в последнее время от своих братьев? Есть новости о злой Бри?”
-Они все еще расстались, насколько я знаю. ” Его голос звучит довольным. - Шеннон говорит, что они с мамой отправились на тайный праздничный ужин.
“Чувак. Неудивительно, что ты слишком боишься приводить женщин домой. Они действительно ненавидели это, да?”
-О да. ” Его рука скользит по моему плечу в рассеянной ласке. “ Они защищают, вот и все. Мы сплоченный клан. Всегда заботимся друг о друге”.
“Честно говоря, это звучит замечательно. Быть единственным ребенком в семье одиноко. И мне даже не довелось расти с обоими родителями. Мы с папой близки, но иногда я задаюсь вопросом, каково было бы иметь маму и папу в одном доме, может быть, пару братьев и сестер ”.
“Это мило”, - признает Джек. “Хаотично, конечно. Но приятно”.
“Сколько тебе было лет, когда умер твой отец?”
-Шесть. После его смерти стало тяжело. Чертовски тяжело. Ной стал хозяином в доме в зрелом десятилетнем возрасте. Шеннон была всего лишь малышкой.
-Я даже представить себе не могу, как тяжело это, должно быть, было для твоей мамы.
“Какое-то время было плохо. В Сиднее неплохая система социального обеспечения, но не самая лучшая. Другие члены семьи пытались помочь, но они сами были не очень богаты. К тому времени, когда мне исполнилось тринадцать, я работал на трех работах. На двух - тайком за наличные ”.
-Это действительно звучит грубо. Я сочувственно сжимаю его руку.
-Да. ” Теперь он говорит отстраненным тоном. “ Никогда не получалось быть нормальным, как другие парни. Я имею в виду, конечно, мы тусовались. Поднимали шум, когда у нас была возможность. Но на первом месте было поддержание семьи на плаву. Помогать маме было важнее всего остального. Девочки, вечеринки. Все это не имело значения.
Мной овладевает любопытство. “ А как насчет девушки, с которой ты встречался в старших классах? Ты сказал, что это было постоянно.
Он колеблется.
-Извини. Можешь не говорить об этом, если не хочешь.
“Нет, все в порядке”. Он пожимает плечами. “У меня была одна девушка. Лара. Она была фантастической. И я... ” Я чувствую, как опускается его грудь, когда он сглатывает. - Я подводил ее снова и снова.
Я вдруг вспоминаю кое-что, что он сказал в тот день, когда мы отправились на ту прогулку. О том, что существуют стандарты, которым нужно соответствовать, когда вы состоите в отношениях. Как он никогда не мог с ними встретиться.
-Ты поэтому думаешь, что у тебя плохо получается строить отношения? Я сажусь, слегка нахмурившись.
“Я был дерьмовым парнем. Я обманул ее в день рождения”.
-Серьезно?
“Это не было преднамеренным. Я должен был пораньше освободиться в магазине серфинга, где я работал, чтобы пригласить ее на прогулку, но двое моих коллег сказали, что заболели, и менеджер сказал, что заплатит мне сверхурочно, чтобы я остался. Я думал, что заглажу свою вину перед Ларой, но она этого не допустила.” Он смеется без особого юмора. “ Говорю тебе, я никогда не подвергался подобному словесному нападению. - Смех затихает, когда он прикусывает нижнюю губу. “Она сказала, что я самый эгоистичный человек, которого она когда-либо встречала”.
“Тебе нужно было работать. Это же не значит, что ты бросил ее в день рождения, чтобы покататься верхом, поохотиться на кенгуру или что вы там, австралийцы, там делаете ”.
“Я мог бы сказать "нет" своему менеджеру. Я этого не сделал”.
“Ты был нужен своей семье”.
“И Лара тоже. Черт возьми, это был ее день рождения. В любом случае, это был один грех из многих. Я дал ей кучу обещаний, которые не сдержал”.
Я беру его за руку, переплетая наши пальцы. - У тебя были обязанности. Если она этого не смогла понять, то это ее вина, а не тебя.
-В любом случае, я причинил ей боль. Сильную. Сожаление мелькает на его лице. “Это было дерьмово - причинять боль тому, кто мне дорог”.
-И ты боишься, что сделаешь это снова?
-Что-то вроде того, я полагаю.
Я потираю внутреннюю сторону его ладони большим пальцем. “ Хочешь узнать секрет? Узнаешь.
“Что я сделаю?”
-Ты снова собираешься причинить кому-нибудь боль.
Он выглядит пораженным. - Что?
“Ты такой”, - просто говорю я. “Мы все такие. Я уверен, что за свою жизнь причиню боль многим людям. Не со злым умыслом. Или, может быть, иногда это может быть злым умыслом. Может быть, в гневе я скажу что-нибудь, о чем потом пожалею. Но это произойдет. Человеческие существа устроены так, чтобы причинять друг другу боль”.
“Ну, разве ты не угнетаешь?” - говорит Джек с улыбкой.
“Но знаешь, для чего еще нужны люди? Прощение. Так что да, ты, вероятно, снова причинишь кому-нибудь боль, как причинил Ларе. Но если тебе повезет, они тебя простят.
-Черт возьми, Эббс. Почему ты такая...
“Потрясающе?” Уточняю я, поводя бровями.
Я шучу и ожидаю, что он ответит тем же. Вместо этого он притягивает меня в свои объятия и запечатлевает глубокий, обжигающий поцелуй.
-Да, - соглашается он, когда мы отрываемся друг от друга. - Потрясающе.
“У Джеки боя вчера вечером была птичка”, - это первые слова, которые слетают с губ Ли, когда я неторопливо захожу на кухню на следующее утро.
Блин, он такой любитель посплетничать.
За барной стойкой Джек ест свои блинчики и игнорирует заявление Ли, но я замечаю, как напрягаются его широкие плечи.
“Срань господня”, - восклицаю я, изображая соответствующее количество шока и благоговения. “Вау”. Я поднимаю бровь, глядя на Джека. “Должно быть, она действительно особенная, если ты пригласил ее сюда”.
Он прикусывает губу, медленно встречаясь со мной взглядом. - Возможно.
Мое сердце чуть не разрывается в груди.
О нет.
Я улавливаю чувства.
Ладно, этот корабль уплыл давным-давно, я должен внести поправку.
Но до этого момента это были чувства базового уровня. Уровень эмоций "Ты мне -действительно-нравишься".
Это следующий уровень. Я официально превратился в это парящее, счастливое облачко между двумя буквамибукву "Л".
Боже. Я вляпался по уши.
К счастью, Ли отвлекает меня от моих тревожных мыслей, допрашивая Джека с такой стальной решимостью, с которой может соперничать только КГБ. К его чести, Джек стоит на своем, но Ли все еще пристает к нему, когда я выхожу из кухни после завтрака.
Я собираюсь в школу, собираю все свои исследовательские заметки для проекта Талли, о котором я должна сообщить профессору Лэнгфорду сегодня утром.
Кстати, о Тюльках, когда я застегиваю школьную сумку, появляется сообщение.
Софи: Эбби, это Софи Браун.
Я: Я знаю. Я сохранил твою контактную информацию :) Как дела?
Софи: Мне нужно договориться о доставке этой коробки с документами в мой офис. Отец Бенджамина согласился пожертвовать некоторые документы музею в Суррее. Бенджамин сказал, что вы уже сделали копии и вам больше не нужны оригиналы, верно?
Я: Да, это верно. Ты сегодня утром в офисе? Я могу занести коробку до начала занятий, если хочешь. Это экономит ваши расходы на доставку.
Кажется, она не в восторге от перспективы увидеть меня лично, но офис Бена находится буквально за углом от здания, где проходят мои утренние занятия. Мы договариваемся встретиться перед моим первым занятием, и я беру коробку Бена Талли и через несколько минут выхожу из дома.
Мы с Ли вместе садимся в Метро. Я волнуюсь, что он захочет посплетничать о новой возлюбленной Джека, но он просто болтает об Эрике и поездке на выходные в какой-то спа-салон в Париже. Они становятся горячими и тяжелыми, эти двое. Мне нравится видеть Ли счастливым.
Некоторое время спустя Софи встречает меня в вестибюле офиса Бена, переоборудованного трехэтажного таунхауса с невзрачным белым фасадом. Там есть лифт, но мы поднимаемся только на второй этаж, поэтому Софи жестом предлагает нам подняться по лестнице. Несмотря на высокие каблуки, она поднимается по ступенькам так, словно идет по воздуху, в то время как я изо всех сил пытаюсь нести коробку и в то же время надежно закрепить ремень своей курьерской сумки на плече.
“Как продвигается исследование?” спрашивает она.
-Не очень хорошо, ” признаюсь я, ненавидя это напоминание. Часть моего проекта, посвященная Джозефине, полностью застопорилась, заведя меня в сводящий с ума тупик.
Наверху есть большая приемная и пара дверей из красного дерева, ведущих, как я предполагаю, в кабинет Бена. За дверями я замечаю внушительный письменный стол, встроенные книжные полки, плюшевые кресла и дорогой ковер. Второй кабинет расположен сбоку от зоны ожидания, и Софи ведет меня именно туда. Это пространство меньше, но на самом деле кажется обжитым, в то время как офис Бена похож на комнату в типовом доме, которой никто не пользуется. Все напоказ.
Мне вдруг приходит в голову кое-что. “ А что делает лорд? - Выпаливаю я.
-Прошу прощения?
-По работе, я имею в виду. Я знаю, что отец Бена управляет поместьем и все такое, но в чем именно заключается работа Бена? Чем он занимается?”
“Немного” - это невнятный ответ.
-Что? Я удивленно оглядываюсь.
-Я сказала “Так много”, - повторяет Софи с натянутой слабой улыбкой.
Я называю это чушью собачьей. На самом деле она сказала немного. И эта нотка презрения тоже не осталась незамеченной. Мне кажется, кому-то не нравится их босс.
“Лорд Талли управляет некоммерческой организацией”, - объясняет она, забирая коробку из моих рук, чтобы поставить ее на свой стол. - А также входит в правление двух фондов.
“Оу. Ладно. Звучит многовато. Я указываю на коробку. “Пожалуйста, поблагодари его еще раз за то, что он позволил мне покопаться во всем этом. Это так помогло”.
“Ты приблизился к разгадке своей тайны? Бенджамин посвятил меня в сагу о Джозефине”.
“Нет. Тупик. Все, что я знаю, это то, что она была горничной, которая, вероятно, была вовлечена в любовный треугольник с двумя братьями Талли. Я понятия не имею, что с ней случилось. Я смотрю с надеждой. “ Бен снова путешествует, верно? Когда мы разговаривали в последний раз, он упомянул, что в тайнике в их доме на Ибице могут быть еще документы.
При упоминании Бена выражение ее лица снова становится жестче. - Я уверена, он свяжется с нами, если обнаружит что-нибудь еще полезное.
Я тереблю ремешок своей сумки. “ Ладно, отлично. В любом случае. Мне пора.
-Да. Боюсь, мне тоже пора.
Мы выходим из ее кабинета и направляемся обратно к лестнице. Снова неловко, и я ловлю себя на том, что веду страшную светскую беседу, чтобы заполнить неприятную пустоту.
-Какие-нибудь большие планы на отпуск?
Софи бросает на меня короткий взгляд, прежде чем продолжить спуск. - Я, как обычно, проведу Рождество с отцом.
-О, я тоже. Я неуверенно улыбаюсь. “По сути, он моя единственная семья”.
При этих словах ее лицо смягчается. - Я в похожей ситуации.
-Твой отец живет в городе?
-Нет. Он в доме престарелых в тридцати минутах езды к югу.
“О. Прошу прощения. Он болен?”
“Болезнь Альцгеймера в ранней стадии”. Печаль искажает черты ее лица. “Ему пятьдесят три. Симптомы начались, когда ему было под сорок. Ее голос слегка дрогнул. “Он так сильно постарел за последние пять лет. Сейчас его почти не узнать”.
-Мне жаль, ” повторяю я, мое сердце разрывается от боли, которую я вижу в ее глазах. “Должно быть, это действительно трудно для тебя”.
Мы спускаемся с лестницы и входим в просторный вестибюль.
“Это не самые приятные обстоятельства”, - признает она. “Но я благодарна, что о нем хорошо заботятся. Учреждение, в котором он находится, лучшее во всей стране”.
-Полагаю, в бесплатном медицинском обслуживании есть свои плюсы.
Она иронично смеется. “О, дорогой. Наша система здравоохранения хороша, но не настолько. Я плачу за частную помощь из своего кармана. Это значительная сумма, но, как и в случае с вами, мой отец - моя единственная семья. Я отказываюсь отдавать его в государственное учреждение ”.
Я не виню ее. Я бы тоже хотела только лучшего для своего отца.
-Мне очень жаль, - говорю я, кажется, в сотый раз. - Я не хотел поднимать такую щекотливую тему.
-Ты не знал.
У двери мы снова колеблемся. По правде говоря, она мне нравится. Она элегантная, интересная и явно очень умная. Та женщина, с которой я хотел бы подружиться.
Поэтому я чувствую себя обязанным сказать: “Насчет мяча...”
Губы Софи хмурятся. - И что из этого?
“Я знаю, что ты, должно быть, думаешь обо мне. Я имею в виду, ты застал меня и своего босса в, гм, компрометирующем положении. Но вы должны знать, я был благодарен за то, что меня прервали. В тот вечер я выпил много шампанского. В то время мне казалось хорошей идеей позволить лорду поцеловать меня на королевском балу, но я рада, что этого не произошло ”.
Скептицизм мелькает на ее лице. - Правда?
“Да”, - говорю я честно. “Я была захвачена моментом. Но Бен меня интересует не в этом смысле. Кроме того, у меня и так полно дел с моим собственным любовным треугольником.
-Это правда? Мне кажется, я вижу искорку юмора в ее глазах.
-Да. ” Стону я. “ Но это история для другого раза. Я опаздываю на занятия”.
-Тогда прямо сейчас. Она придерживает для меня дверь.
“Пожалуйста, дайте мне знать, если Бен обнаружит еще какие-нибудь секретные документы Талли, которые могут оказаться полезными, потому что мне действительно не помешал бы еще один прорыв. Хотя на данный момент мне понадобится чудо, чтобы разгадать эту тайну ”.
Мой прорыв произошел позже в тот же день и из самого неожиданного источника.
Когда я возвращаюсь в кампус после обеда, мне звонят с неизвестного лондонского номера. К моему изумлению, это мистер Баксли.
“Я нашел ваш номер в студенческой регистрации”, - говорит он, отвечая на мой очевидный вопрос. “Я хотел сообщить вам, что у меня есть некоторая относящаяся к делу информация относительно вашего исследования”.
Я втягиваю порыв холодного воздуха. - Правда?
“Я взял на себя смелость провести дальнейшее исследование, в ходе которого мне удалось найти живого потомка Джозефины Фарнхэм”.
Волнение охватывает меня. “ Здесь? В Лондоне? Это невероятно.
-Ее зовут Руби Фарнхэм. Она сообщила, что у нее есть кое-какие документы, которые могут оказаться полезными для вас, и она готова поговорить с вами. Если вы хотите зайти в библиотеку, я могу дать вам ее контактную информацию.
Срань господня. Это фантастика. Если кто-то и сможет собрать последние кусочки воедино и, надеюсь, рассказать мне, что стало с Джозефиной, то это будут ее живые родственники.
“Мистер Баксли, вы действительно делаете честь своей профессии”, - выпаливаю я, мой голос звенит от благодарности. “Спасибо вам. Ты спас мне жизнь.
-Да, хорошо. Он прочищает горло, чтобы скрыть свойственный ему дискомфорт. - Не заставляй меня ждать весь вечер.
Когда мы вешаем трубку, я получаю сообщение от Нейта, которое возвращает меня обратно на землю. Он вернулся из Дублина и хочет встретиться.
Тут же укол вины скручивает мне нутро. Я думаю о том, что я делала прошлой ночью и с кем, и это напряженное, некомфортное ощущение усиливается.
Моему поколению постоянно говорят о необходимости расширения сексуальных возможностей. Люби так, как ты хочешь любить. Трахай того, кого ты хочешь трахнуть. Женись или займись случайным сексом. Будьте полиаморны, или моногамны, или этически немоногамны. Я постоянно слышу, как этими терминами разбрасываются, и я хочу быть таким раскрепощенным человеком, тем, кто не чувствует вины за то, что встречается с несколькими людьми.
Но я так не думаю.