27

КогдаДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ МЫ ОТЪЕЗЖАЕМ От ТРОТУАРА, я испытываю мгновение колебания, потому что это может быть долгая и неудобная поездка в тишине, если мы с Джеком не сможем придумать, что сказать друг другу. В последнее время наши разговоры происходят урывками. Я бы никогда не доставил Ли такого удовольствия, но он был прав. Ограничение границ отношений соседа по комнате неизбежно повлияет на вашу дружбу. Отсюда домашнее правило номер один.

Я ломаю голову в поисках нейтральных тем, которые не смогут перейти на опасную территорию, когда он первым растопит лед.

“Вчера разговаривал со своим братом Чарли. Ной поссорился со своей девушкой”.

-Девушка, которая нам не нравится?

“Бри. После драки Ной ночует у Чарли”.

Я ухмыляюсь. - Твоя мама, должно быть, открывает шампанское.

“Чарли забрал его телефон, пока он спал, и заблокировал номер Бри”, - добавляет Джек, смеясь. “Он собирался удалить все ее фотографии из своего Instagram, но Ной поймал его”.

-Знаешь, что тебе нужно сделать?

Выезжая на шоссе, он бросает на меня краешек глаза. - Что?

“Вам, ребята, нужно как можно скорее позвать туда кого-нибудь еще, чтобы отвлечь Ноя. Заставь его вспомнить, какой была жизнь до нее.

“Новенькая. Кто-нибудь посолиднее и не долбанутый псих”.

“Еще лучше, если она старая пассия. Может быть, та, которая сбежала. Ничто так не кружит голову, как ностальгия”.

“Я передам это команде”, - весело говорит Джек. “Шеннон понравится играть в сваху”.

-Как остальные члены клана кэмпбеллов? Я спрашиваю. “На прошлой неделе ты говорил, что твой брат Оливер участвует в турнире по серфингу, верно?”

“Да. Он волновался, что не внесет вступительный взнос, а потом, э—э... - Джек сосредотачивает внимание на машине впереди, — какой-то спонсор появился из ниоткуда и дал ему остальные деньги на участие. Они также покроют расходы на проезд и гостиницу. Мама вздохнула с облегчением. Она всегда чувствует себя дерьмово, когда не может позволить себе помочь ”.

“О, это отстой”.

-Да. ” Его голос становится грубее. “ Мы не купаемся в деньгах. Когда я рос, с деньгами всегда было туго. Даже когда папа был жив, ходить было особо не по чему.

“Я думаю, это было бы нелегко с пятью детьми”.

“Нет, нелегко. Но они пытались. И мама все еще старается изо всех сил”.

Остальная часть поездки проходит совсем без неловкости. Мы болтаем о его семье и моем отце. Мои занятия и его расписание регби. Быть с Джеком так естественно. Мы просто общаемся.

Примерно в девяноста минутах езды к югу от Лондона он останавливает свою потрепанную старую машину на грязной обочине у черта на куличках, чтобы позволить мне сесть за руль. Здесь нет ничего, кроме двухполосных проселочных дорог, покрытых опавшими листьями. Мили коричневых холмов и каменных стен.

Теперь, сидя на пассажирском сиденье, он наблюдает, как я регулирую зеркала. “Помни”, - говорит он. — Красный знак с надписью “ стоп на нем ...

-Разгоняйся до восьмидесяти восьми миль в час и тарань его.

Джек пристегивает ремень безопасности. - Просто постарайся держаться между линиями и ни во что не врезаться.

По правде говоря, я немного нервничаю, поэтому не превышаю скорость, пока не привыкаю к ощущению, что еду задним ходом. Чтобы отвлечься от ползучего ужаса, написанного на его лице, Джек напевает что-то по радио. Пока на остановке вчетвером не возникает небольшое недопонимание.

“Тот, что справа, едет первым”, - говорит он. Но слишком поздно. Моя нога уже нажимает на газ. “ Нет, направо! Направо.

Я нажимаю на тормоза, нас обоих бросает вперед. В итоге мы оказываемся нос к носу с другой машиной посреди перекрестка. Другой парень начинает наигрывать на своем очаровательном английском рожке.

-Мне жаль, - говорю я, задыхаясь. - Я думала, мы добрались туда первыми.

“О Боже. Это была плохая идея”. Джек прикрывает глаза и вжимается в сиденье, пока мы не выезжаем с перекрестка.

“Давай. Не хочешь ли ты сказать мне, что это и вполовину не так страшно, как в тот раз, когда ты голыми руками сразился с кенгуру, когда тебе было семь?”

Он бросает на меня неодобрительный взгляд. - Я уже сожалею об этом.

Если он этого не сделал тогда, то уж точно сделает, когда я чуть не убью нас, пытаясь проехать мой первый круговой поворот.

-Ради всего святого, женщина. ” Джек упирается руками в приборную панель, упираясь ногой в половицу, как будто мог взять управление на себя с пассажирского сиденья. “Ты целишься в другие машины?”

Нервный смех вырывается из моей груди, когда мы чудом остаемся невредимыми. - Упс.

“Гребаные американцы”. Жизни, промелькнувшие перед его глазами, вырваны из его души и изгнаны одним облегченным выдохом. “У тебя полный пиздец с головой”.

“Что? Я делаю это не нарочно. Это они едут не по той стороне дороги”.

Через некоторое время он явно смирился со своей судьбой, потому что близкие промахи почти не беспокоят его. Он даже расслабляется настолько, что рассказывает мне историю о том, как его братья почти на час бросили его дрейфовать в море, потому что Джек рассказал их маме об их тайнике с сигаретами.

“Сколько тебе было лет?”

“Думаю, двенадцать”, - отвечает он, как будто это нормальная часть взросления. Брошенный в море, учусь кататься на велосипеде, все как обычно.

-И они оставили тебя топтаться на месте посреди океана? Я уставилась на него, разинув рот.

“Нет, у меня была доска для буги-вуги. Друг Ноя взял лодку своих родителей, и мы все плавали, тусовались. Я плавал на своей доске с леской, привязанной к корме. Прежде чем я понял, что происходит, они бросают леску и взлетают. Сделайте несколько кругов вокруг меня, хорошо? Ожидал, что я буду умолять или плакать. Я такой: отвали, я плыву домой. Поэтому они бросили меня”.

“Без обид, но твои братья - отстой”.

Он пожимает плечами, улыбка растягивает его губы. “ Иногда. Хотя я думаю, ты бы им понравилась. Ты бы хорошо вписался в эту компанию.

Я изображаю небрежный тон. - Это верно?

“Да”. Он смеется. “Вы все совершенно сумасшедшие”.

Мы останавливаемся в маленькой деревушке, чтобы перекусить. Сидя за столиком у окна, я наблюдаю за пешеходным движением и стариком на автобусной скамейке, кормящим ворон. Продавец из круглосуточного магазина спорит с ним, отгоняя птиц от своей двери газетой. Бесстрашный старик бросает на землю орехи из своего бумажного пакета для ланча.

-А как же Джозефина? Спрашивает Джек, вгрызаясь в сэндвич с ростбифом.

Я мрачно вздыхаю. “ Ну, я надеялась, что предположение Бена о том, что Роберт, возможно, жил в Ирландии, даст мне больше поводов для размышлений. Это такая важная зацепка. Но я не нашла никакой новой информации. Если история с Ирландией правдива, то его секрет все это время оставался в безопасности.

-И это все? Тупик?

“Мне все еще нужно кое-что сдать для выполнения моего задания, так что на данный момент у меня нет другого выбора, кроме как перейти к изучению других Талли. Если Бен не вернется с чем-нибудь новым, я думаю, Джозефина останется вне досягаемости ”.

Картина сейчас находится в музее в Рае, любезно предоставленном коллекцией Эбби Блай, но в моей памяти она издевается надо мной, эта вездесущая ухмыляющаяся загадка забавляется моими слабыми попытками разгадать ее секреты. На самом деле, это настоящая заноза в заднице.

-Кстати, о Бене Талли. Небрежный тон Джека выдает напряженная челюсть. “Как прошел бал?”

“Это было весело. Я рад, что поехал, но я бы не хотел делать это каждые выходные, понимаешь? После того, как блеск знаменитых людей и знати спадет, это превратится в очередную душную вечеринку в обуви, от которой болят ноги ”.

-Он не... Джек останавливается, затем меняет курс. “ У тебя нет дурного предчувствия насчет этого парня? Талли?”

-Нет, почему?

“Люди говорят разное”.

“Не все, что говорят люди, правда”.

Он хмурится. “По всему Интернету есть фотографии, на которых он вытворяет дикую хрень”.

Я приподнимаю бровь. “ Почему бы тебе просто не спросить то, что ты действительно хочешь спросить? Я что, встречаюсь с лордом Талли, верно?

“Это не то, о чем я хотел спросить”, - упрямо говорит он.

-Угу. Конечно.

Он непоколебим в своих протестах. “Это не так. Эта семья - сборище паршивых овец. Я хотел убедиться, что он ничего не предпримет.

-А если бы он это сделал?

Джек прищуривает глаза. - Неужели?

Я расхохотался. “Боже мой. Просто, блядь, спроси, Джек”.

-Не мое дело.

Иногда он так выводит из себя. И в своем раздражении я расправляю плечи и бросаю на него самодовольный взгляд. “Поскольку ты умираешь от желания узнать — мы почти поцеловались, но нам помешали”.

У него сводит челюсть.

-Что? Никакой лекции?

“Хочешь?” спрашивает он.

-Не особенно, нет. Потому что я не сделал ничего плохого. Я отодвигаю от себя остатки сэндвича, аппетит пропал.

-Талли почти на десять лет старше тебя. Ты ведь понимаешь это, верно?

-Да, Джек. Я умею считать.

Он долго изучает меня, прежде чем вытереть руки и бросить скомканную салфетку на тарелку. “Готов убраться отсюда?”

-Конечно. Я беру ключи от машины со стола, когда он тянется за ними. - Но я за рулем.

Он усмехается, практически выгоняя меня за дверь. “ Черт бы тебя побрал. У меня слишком много дел, ради которых стоит жить.

На крошечной парковке я покачиваю ключами перед ним. “ Тебе нужны эти? Я верну их, если ты скажешь правду.

-По поводу чего?

“Какое тебе дело, если между мной и Беном Талли что-то происходит? Серьезно, Джек. Почему тебя это так волнует?”


Загрузка...