1

«Королевское чтение» — торжественное заседание парламента под председательством короля. Генеральные штаты — собрание представителей дворянства, духовенства и третьего сословия, созывавшееся королем главным образом для утверждения новых налогов.

2

Берхем, Николас Питер (1620–1683) — голландский художник, автор пасторальных пейзажей, предшественник стиля рококо в живописи.

3

Турнефор, Жозеф де (1656–1708) — французский путешественник и ботаник.

4

Оросман — герой трагедии Вольтера «Заира», обладавший вспыльчивым, гордым и благородным характером.

5

Намек на сомнительную супружескую верность г-жи де Шуазель.

6

«Дуб и тростник» (Басни; I, XVII).

7

Ла Шалоте, Луи Рене (1701–1785) — генеральный прокурор бретонского парламента, преследовал иезуитов.

8

Одежда членов парламента и вообще судейская.

9

Древние греки клали в гроб медовую лепешку, которой покойник должен был умилостивить Цербера у входа в царство мертвых.

10

То есть Ост-Индией (полуостров Индостан) и Вест-Индией (страны Карибского моря).

11

Повод к войне (лат.).

12

Ошибка Дюма: это название одних и тех же островов, где и расположен порт Эгмонт.

13

Фамильный пакт, или Семейный договор 1761 г. — соглашение между французской, испанской, неаполитанской и пармской ветвями Бурбонов о взаимной помощи против Англии.

14

Мирмидоняне — племя, которое, по древнегреческому мифу, произошло из муравьев. По другому мифу, мирмидоняне сражались под предводительством Ахилла у Трои.

15

Лакентини, Жан де (1626–1688) — французский агроном.

16

Ленотр, Анри (1613–1700) — выдающийся французский садовод-архитектор, создатель парка в Версале.

17

Робер, Юбер (1733–1808) — французский художник, автор картины «Работы в Версальском парке при Людовике XV».

18

Ювенал (ок. 60 — ок. 127) — римский поэт-сатирик.

19

Забавная ошибка Дюма: оба названных персонажа — один человек, Луи Рене Карадек де Ла Шалоте (1701–1785), прокурор Реннского парламента, противник иезуитов.

20

Моранд, Тевено де (1741–1851) — французский памфлетист.

21

Делиль (? –1784) — французский поэт-сатирик, прозванный Делиль-куплетист.

22

Тальман де Рео, Жедеон (1619–1692) — автор знаменитых мемуаров.

23

Ментенон, Франсуаза д'Обинье, маркиза де (1635–1719) — последняя любовница, затем морганатическая супруга Людовика XIV.

24

Замок, принадлежавший Шуазелю, куда он был сослан и где жил до смерти Людовика XV в 1774 г.

25

«Французский Меркурий» — периодическое издание, выходившее с 1672 г. до начала XIX в.; эта газета печатала придворные новости, стихи и анекдоты.

26

Сатирическая сказка Вольтера.

27

Бово, Шарль Жюст, принц де (1720–1793) — маршал Франции, государственный деятель и литератор. Язвительность его слов в том, что он перефразирует знаменитую французскую поговорку: «Угольщик — хозяин у себя дома». То есть король хуже угольщика: с тем считается хоть жена, с этим же не считается даже любовница, он не хозяин у себя в доме.

28

Городок под Парижем, старинное личное владение французских королей. В XVI в. в насмешку над любовью своего противника императора Карла V к длинным титулам Франциск I стал в разговорах именовать себя просто «сеньором де Гонес». С тех пор титул «де Гонес» стал символом титула «Король Франции».

29

Двусмысленный самокомплимент. Алкивиад (450–404 до н. э.) — афинский государственный деятель, прославившийся также своей аморальностью. Поэтому слова маршала могут относиться и к его предку, знаменитому кардиналу Ришелье, и к самому маршалу.

30

Моле, Франсуа Рене (1734–1802) — французский актер.

31

Лекен, Анри Луи (1728–1778) — французский трагик.

32

Оскорбительный намек на то, что маршал Ришелье (полное имя — Луи Франсуа Арман де Виньеро дю Плесси герцог де) в юности принимал участие в заговоре испанского посла Челламаре, имевшего целью арест регента Франции Филиппа Орлеанского. За это Ришелье в третий раз угодил в Бастилию (первые два раза — за скандальное распутство).

33

Рокур, Франсуаза (1756–1815) — французская актриса.

34

Персонаж «Новой Элоизы», состоящий в переписке с героем книги — Сен-Пре.

35

Намек на одноименный роман Алена Рене Лесажа (1668–1747).

36

Полибий (ок. 200 — ок. 120 до н. э.) — древнегреческий историк.

37

Фолар, Жан Шарль, шевалье де (1669–1752) — французский военный писатель.

38

Калло, Жак (1592 или 1593–1635) — французский гравер и рисовальщик.

39

В 1712 г. французы под командованием де Виллара (1653–1734) разбили при Денене австрийцев под командованием знаменитого полководца принца Евгения Савойского (1663–1736).

40

Слова, приписываемые древнегреческому философу-стоику Эпиктету (ок. 50 — ок. 130), отрицавшему страдание.

41

Имеется в виду Аделаида Савойская, супруга старшего внука Людовика XIV, носившая титул герцогини Бургундской и бывшая до своей ранней смерти дофиной Франции. За шашни с ней отец герцога де Ришелье добился заключения не в меру резвого сына в Бастилию, где тот после сидел еще два раза.

42

Аттила (? — 453) — предводитель гуннов, прозванный бичом Божьим.

43

Тайное религиозно-мистическое общество, основанное в 1776 г. в Германии и вскоре слившееся с масонством.

44

Жизни не пожалеть ради истины (лат.).

45

Lilia pedibus destrue — растопчи (ногами) лилии (лат.).

46

Сведенборг, Эммануил (1688–1772) — шведский мистик и естествоиспытатель.

47

В 1382 г. в Париже вспыхнуло восстание горожан, так называемых майотенов («вооруженных молотами»), которые протестовали против непомерных налогов.

48

Так часто называли эпоху Людовика XIV.

49

Народный жанр французской литературы, пересказ анекдотического события в прозе или стихах.

50

Статуя вооруженного божества, чаще всего Афины Паллады, охранявшая, по верованиям древних греков и римлян, безопасность города.

51

Дарий III — царь Персии с 336 по 330 г. до н. э., разгромленный несколько раз Александром Македонским и в конце концов убитый.

52

Иоанн II Добрый (1319–1364) — французский король, взятый в плен англичанами в битве при Пуатье (1356).

53

Регул (? — ок. 248 до н. э.) — римский консул, полководец, взятый карфагенянами в плен в битве при Тунесе (255 до н. э.).

54

Дюгеклен, Бертран (1320–1380) — прославленный французский полководец, коннетабль Франции, попавший в плен к англичанам в битве при Оре (1364).

55

Тарквиний Гордый — последний царь Древнего Рима (534/533 — 510/509 до н. э.); по преданию, когда младший сын спросил его совета относительно управления областью, Тарквиний молча стал сшибать палкой головки маков. Сын понял его и уничтожил всех самых знатных латинян.

56

Кочевые азиатские племена, около 1700 г. до н. э. захватившие Египет.

57

Перед тем, как обезглавить Карла I, палач на коленях испросил у него прощения.

58

Женская тюрьма в Париже.

59

Самая старая больница в Париже.

60

Шале, Анри Талейран граф де (1599–1626) — фаворит Людовика XIII, уличенный в заговоре против кардинала Ришелье и казненный.

61

Монмут Джеймс Скотт, герцог (1649–1685) — внебрачный сын Карла II Стюарта, казненный при Якове II.

62

Гильотен, Жозеф Иньяс (1738–1814) — французский врач, изобретатель орудия казни, названного по его имени гильотиной. Д. М. — доктор медицины.

63

Калибан, уродливый гном, и Ариель, дух воздуха, — персонажи трагедии Шекспира «Буря».

64

Давид, Жак Луи (1748–1825) — французский художник-классицист, деятель Великой французской революции, автор картины «Смерть Марата».

65

Эй-де-Бёф (букв. бычий глаз) — зал в Версале с единственным овальным окном в форме бычьего глаза, давшим залу название. Он примыкал к спальне короля и служил приемной, где придворные дожидались приглашения присутствовать при королевском туалете.

66

Рамо, Жан Филипп (1683–1764) — французский композитор.

67

Мармонтель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский писатель.

68

Здесь: предел (лат.). Фигуральное выражение по названию острова Крайняя Фула, открытого в IV в. до н. э. греческим мореплавателем Пифеем на Севере.

69

Марсий (миф.) — Силен, нашедший флейту Афины и вызвавший на музыкальное состязание Аполлона. Бог победил Марсия и разгневанный его дерзостью, содрал с него кожу.

70

Сомез, Клод де (1588–1653) — французский ученый эрудит, знаток языков, в т. ч. древних.

71

Люций Кальпурний Пизон Лициниан был усыновлен Гальбой, который стал императором после убийства Нерона. 15 января 69 г. Пизон и Гальба были убиты преторианцами. Здесь Дюма допустил ошибку: в этой главке у Тацита повествуется не о речи Пизона, а о том, что Гальба «кратко и властно объявил, что усыновляет Пизона» (Анналы, 1, 18)

72

В греческой мифологии прекрасный юноша-женоненавистник, ставший героем одноименной трагедии Эврипида и «Федры» Расина.

73

Амфитрион (миф.) — сын тиринфского царя, муж Алкмены, родившей Геракла от Зевса. В одноименной комедии Мольера Амфитрион представлен как гостеприимный хозяин, что и имеет в виду Ришелье.

74

Мафусаил — по Ветхому завету, один из патриархов, проживший 969 лет.

75

Персонажи древнегреческой мифологии, ставшие символом верных друзей.

76

Персонаж комедии Мольера «Мещанин во дворянстве», продувной слуга.

77

Имеется в виду Одетта де Шандивер, дочь конеторговца, возлюбленная полубезумного французского короля Карла VI (1368–1422), нежно заботившаяся о помешанном в последние годы его жизни.

78

Сорель, Аньес (1422–1450) — фаворитка Карла VII, оказавшая на него сильное и благотворное влияние.

79

Ванло, Шарль Андре (1705–1765) — выдающийся французский художник.

80

Шатору, Мари Анн, герцогиня де (1717–1744) — фаворитка Людовика XV, была, кстати, дружна с Ришелье.

81

Лавальер, Луиза, герцогиня де (1644–1710) — фаворитка короля Людовика XIV.

82

Прозвище Франсуазы де Монморанси (1562 —?), дочери барона де Фоссёз, одной из любовниц Генриха IV в молодости.

83

По-французски «Босир» — красавчик.

84

Богадельня для женщин в Париже, служившая также исправительным заведением.

85

В греческой мифологии нимфа, в которую влюбился речной бог Алфей. Убегая от него, Аретуза взмолилась о помощи к богам и была превращена ими в источник

86

Протей (греч. миф.) — морское божество, — обладавшее способностью принимать облик различных существ.

87

Мариньи, Ангерран де (ок. 1260–1315) — первый министр и правитель королевства при короле Филиппе IV Красивом, после смерти которого был по обвинению в финансовых злоупотреблениях осужден и повешен.

88

Холм в окрестностях средневекового Парижа, где в XIII в. была установлена виселица, на которой казнили государственных преступников.

89

Карл Валуа (1270–1325) — брат короля Филиппа IV Красивого, противник Ангеррана де Мариньи.

90

Гельвеций, Клод Адриен (1715–1771) — французский философ-материалист.

91

Лагарп, Жан Франсуа (1739–1804) — французский драматург, теоретик литературы и публицист.

92

«Отец семейства» (1761) — драма Дени Дидро.

93

Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732–1799) — французский драматург, автор знаменитой трилогии о Фигаро, а также многих памфлетов, в частности, против Людовика XVI и Марии-Антуанетты.

94

Гримм, Фредерик Мельхиор, барон де (1723–1807) — французский литератор и критик.

95

Гольбах, Поль Анри (1723–1789) — французский философ-материалист, один из авторов «Энциклопедии».

96

Одино, Никола Медар (1740–1801) — французский актер и драматург, директор кукольного театра, а впоследствии театра пантомимы, представления которых пользовались огромным успехом в народе.

97

Николе, Жан Батист (1728–1796) — директор ярмарочного театра, пользовавшегося большой популярностью.

98

Имеется в виду широко известное со времен античности правило: прежде чем дать волю языку и чувствам, повтори про себя греческий алфавит. Правило это, приписываемое разным философам стоической школы, означает: прежде чем, например, гневаться, посчитай в уме (поскольку буквами греческого алфавита обозначались еще и цифры). Гомеровская «Илиада» начинается с того, что могучий Ахилл безрассудно поддался гневу, который привел к ссоре его с верховным предводителем греков Агамемноном и чуть было не погубил греческую рать. Гнев был внушен ему, по мысли Дюма, «черной богиней» раздора Эридой, дочерью Эреба (мрака) и Нике (ночи), поджигательницей всех ссор и войн, в частности, Троянской.

99

Орфей — в греческой мифологии певец и музыкант, который игрой и пением покорял людей и богов. Когда умерла его жена Эвридика, Орфей очаровал своим искусством владыку царства мертвых Аида, и тот пообещал вернуть ее на землю, но с условием не оглядываться и не смотреть на нее, пока Орфей не вернется вместе с нею в дом. Счастливый Орфей нарушил условие и обернулся к Эвридике, после чего она вновь исчезла в царстве теней. Погиб же Орфей, растерзанный вакханками, которых наслал на него разгневанный бог Дионис.

100

То есть нового Прометея, похитившего у богов тайну огня.

101

Эвмениды, или Эриннии (греч. миф.) — богини мщения, обитательницы Аида.

102

В алхимической терминологии название ртути.

103

Козимо I Медичи (1537–1574) — великий герцог Тосканский с 1569 г.

104

Карл II Стюарт (1630–1685) — король Англии в 1660–1685 гг.

105

Алхимический термин, означающий превращение одного металла в другой, а в конечном счете в золото.

106

По древнегреческому преданию тиран острова Самос Поликрат, добившись больших успехов в политике и на войне, бросил в море любимый перстень в знак благодарности богам, но боги отвергли жертву, перстень был выловлен рыбаком, а Поликрат кончил жизнь на кресте. В переносном смысле — примета: «берегись слишком многих удач — они предвещают беду».

107

По преданию, великая древнегреческая поэтесса Сафо умерла от неразделенной любви к красавцу корабельщику Фаону, получившему от Афродиты дар влюблять в себя всех женщин.

108

Сюлли, Максимилиен де Бетюн, герцог де (1559–1641) — сподвижник, друг, советник и министр Генриха IV.

109

Габриель д’Эстре (1573–1599) — любовница Генриха IV, который хотел на ней жениться, чему противился Сюлли.

110

Человек, воскрешенный Христом на четвертый день после погребения (Евангелие от Иоанна, 11). Дюма ошибается: Христос только раз приказал «Лазарь, иди вон», после чего тот восстал из могилы.

111

Мария Египетская — по христианским преданиям, блудница, отправившаяся с паломниками из Александрии в Иерусалим и расплачивавшаяся с корабельщиками своим телом. В Иерусалиме после явившегося ей знамения раскаялась и стала отшельницей.

112

Имеется в виду область древней Палестины, населенная коленом Гадовым.

113

В Ветхом завете, в книге Исход рассказывается, как Моисей, выведший еврейский народ из Египта, поднялся на гору Синай, где получил скрижали — две каменные доски, на которых рукой Яхве были начертаны слова откровения, т. е. закона.

114

Имеются в виду семь ангелов, о которых говорится в Откровении святого Иоанна Богослова и которые явятся миру возвестить Страшный Суд.

115

Траян (53 — 117) — римский император. Однако Дюма ошибается: семисвечник и другие сокровища Иерусалимского храма вывез Тит, сын императора Веспасиана, в 70 г., во время 1-й Иудейской войны, взявший Иерусалим и разрушивший храм.

116

Зороастр — греческая форма имени Заратуштра, основателя религии зороастризма, или огнепоклонничества, распространенной в древности среди ираноязычных народов. Огню отводится важнейшая роль в ритуалах зороастризма.

117

Деревня в Бельгии, при которой в 1752 г. французская армия под командованием Морица Саксонского нанесла поражение соединенной англо-австрийской армии.

118

Виллар, Луи Эктор, герцог де (1653–1734) — французский военачальник, маршал Франции.

119

Что? (лат.).

120

Моле, Франсуа Рене (1734–1802) — знаменитый актер театра «Комедии Франсез».

121

Имя «Петр» в переводе с греческого означает «камень». Ришелье имеет в виду слова Иисуса Христа, сказанные им апостолу Петру: «…ты — Петр, и на сем камне я создам церковь мою».

122

Фамилия «Эгийон» в переводе с французского означает «стрекало», «шип», «колючка».

123

Аристид (ок. 540 до н. э. — ок. 467 до н. э.) — афинский военачальник и государственный деятель, прозванный Справедливым.

124

Согласно верованиям древних греков, бог лесов Пан умел нагонять на людей внезапный, сильный страх; отсюда произошли слова «панический», «паника».

125

Тюрьма в Париже.

126

Имеется в виду картина Пьера Поля Прюдона (1758–1823) «Правосудие и Возмездие, преследующие Преступление» (1808)

127

Консьержери, Шатле — тюрьмы в Париже; Турнель — палата парламента, где слушались уголовные дела.

128

Буль, Андре Шарль (1642–1732) — знаменитый французский мебельный мастер.

129

Право сидеть при коронованных особах, привилегия, дававшаяся самым знатным особам Франции.

130

Цитата из трагедии Тома Корнеля (1625–1709) «Граф Эссекс».

131

В Евангелии (Иоанн, 8,3–7) рассказывается, как фарисеи, искушая Христа, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии, за что по закону Моисееву ее полагалось побить камнями. Христос ответил: «Кто из вас без греха, первый брось в нее камень».

132

Роман-трактат Руссо «Эмиль, или О воспитании» (1762) был 11 июня того же года сожжен рукой палача в Париже, а через неделю подвергся той же участи в протестантской Женеве.

133

Аллея на берегу Сены недалеко от Елисейских полей.

134

В «Илиаде» — возничий Ахилла; в переносном смысле — кучер.

135

8 августа 1744 г. в Меце Людовик XV тяжело заболел и под влиянием духовенства, запугавшего его вечным осуждением, отправил в ссылку свою тогдашнюю любовницу Мари Анну де Нель герцогиню де Шатору.

Загрузка...