Помяни чёрта, — и он обязательно нарисуется.
Поднявшись с кресла, я подошла к зеркалу над камином и критически оглядела себя. Бледное лицо, растрёпанные волосы, измятое платье. Выглядела я так, будто меня только что вытащили из могилы.
Я недовольно поправила выпавшую прядь и саркастично улыбнулась своему отражению. Получилось жутковато. Что ж, надеюсь, Рэйвен увидит эту гримасу и сбежит к себе домой, позабыв, зачем пришел.
Из коридора донеслись тяжёлые, уверенные шаги. Я развернулась как раз в тот момент, когда в библиотеку вошёл Рэйвен.
Он остановился на пороге, окидывая взглядом комнату, потом перевёл взгляд на меня. Серо-зелёные глаза с вертикальными зрачками скользнули по моему лицу, задержались на тёмных кругах под глазами и на сжатых в тонкую линию губах.
— Выглядишь ужасно, — констатировал он без обиняков.
— Спасибо, — сухо отозвалась я. — Вы тоже сегодня особенно очаровательны. Чем обязана визиту вашей светлости?
Рэйвен прошёл в библиотеку, и дверь за ним закрылась с тихим щелчком. Книги на полках испуганно притихли. Даже огонь в камине перестал потрескивать.
— Я слышал о постановлении Теплтон, — сказал он, останавливаясь у камина. Засунул руки в карманы чёрного сюртука и посмотрел на меня. — И о том, что твой салон испытывает трудности.
— Трудности, — повторила я с кривой усмешкой. — Какое деликатное слово. Полагаю, твои верные стражи донесли о нынешнем положении дел.
— Наивно было бы полагать, что они просто отгоняют любопытных и выкидывают особо прытких. С этим ты и без Гретисона и Ферса справилась бы.
— Ну да. — Я скрестила руки на груди, чувствуя, как внутри закипает злость. — Не за мускулы же ты им платишь. А за шпионаж за мной.
Рэйвен молчал, глядя на меня с непроницаемым выражением лица.
В библиотеку вплыла Минди с подносом. Руки её слегка дрожали, когда она расставляла чашки на столике. Она бросила на Рэйвена быстрый, полный плохо скрываемой неприязни взгляд и поспешно вышла.
Я опустилась в кресло, не приглашая Рэйвена присесть. Я не горела желанием общаться с ним. Рэйвен, однако, устроился в кресле напротив, закинув ногу на ногу с непринуждённостью человека, привыкшего чувствовать себя комфортно в любой обстановке.
— Я пришёл с предложением, — спокойно сказал он, взяв чашку с чаем.
— Какое трогательное совпадение. — Я наклонила голову набок, изображая заинтересованность. — Ваша жена тоже приходила с предложением. Правда, её идея стать вашей официальной любовницей показалась мне несколько экстравагантной.
Рэйвен поперхнулся чаем. Он поставил чашку на блюдце с таким грохотом, что фарфор жалобно звякнул.
— Лорелея что сделала?! — выдавил он, и на скулах проступили алые пятна.
— Ах, так вы не в курсе? — Я невинно заломила бровь и потянулась к своей чашке. — Занятно. Видимо, ваша супруга решила взять семейное благополучие в свои руки. Весьма предприимчивая женщина, должна заметить. Жаль только, что её план провалился из-за моих устаревших представлений о морали.
— Эвелин, — Рэйвен потёр переносицу пальцами, — мы поговорим об этом позже. А сейчас…
— О нет-нет, милорд! — Я подняла руку, останавливая его. — Давайте сразу определимся. Вы пришли предложить мне деньги? Или работу? Или, может, хотите выкупить мой салон по бросовой цене, пока он окончательно не загнулся?
Его глаза сузились:
— Раньше ты не была такой подозрительной.
— Пытаюсь просчитать все варианты, — парировала я и сделала глоток.
Горячий чай обожег язык, но я и бровью не повела. Хотя — чего уж греха таить? — хотелось выплюнуть его с воплем.
— Так что же вы хотите, милорд? Говорите прямо. У меня, как вы верно заметили, дела идут не блестяще. А время — деньги.
Рэйвен откинулся на спинку кресла и сплёл пальцы на животе. В его позе читалось что-то хищное, как у кота, готового к прыжку. Или как у змеи. Пожалуй, змея тут даже ближе к дракону. Ввиду своей холоднокровности и чешуйчатости.
— Хочу предложить тебе сделку.
— Ещё одну? — Я театрально всплеснула руками. — Милорд, у меня уже есть с вами договор о попечительстве, который душит меня эффективнее любого корсета. Зачем мне ещё одна петля на шею?
— Потому что без этой петли, — холодно произнёс он, — ты протянешь максимум два месяца. А потом что? Будешь просить милостыню у ворот храма? Или вернёшься к папочке на коленях?
Удар пришёлся точно в цель. Я стиснула чашку так, что побелели костяшки.
— Спасибо за трогательную заботу о моём будущем, — процедила я сквозь зубы. — Прямо слёзы наворачиваются. Но, знаете, я как-нибудь сама разберусь со своими проблемами. Без вашей драконьей благотворительности.
— Правда? — Он приподнял бровь. — И как именно? Устроишь ещё один ночной дебош в порту? Или на этот раз решишь спалить дом президентши? Весьма эффективное решение проблем, ничего не скажешь.
Я вскочила с кресла так резко, что левая нога взорвалась болью. Но я не обратила внимания, вся дрожа от ярости:
— Вон из моего дома!
Рэйвен не пошевелился. Только усмехнулся, и ухмылка вышла кривой, почти жалостливой:
— Твоего дома? Напомнить, кто оплачивает счета этого дома? Кто покрыл ущерб за твои пьяные выходки? Кто вытаскивает тебя из неприятностей раз за разом?
— Я бы справилась сама!
— Да-да, конечно. Ты прекрасно справляешься. Салон разваливается, клиенты разбегаются, а ты сидишь и делаешь вид, что всё под контролем. Браво, Эвелин. Впечатляющее зрелище.
Ладони вспыхнули предупреждающим жаром магии. Искры забегали по кончикам пальцев, грозя сорваться и спалить всё вокруг.
— Если вы пришли только для того, чтобы потешиться над моими неудачами, — прошипела я, — то можете идти к чёрту. Вместе со своей сделкой, женой и сестрой, которую вы продали, как скотину на ярмарке!
Воздух между нами затрещал. Глаза Рэйвена полыхнули сине-зелёным огнём, а вокруг его сжатых в кулаки рук заклубился пар.
Несколько долгих секунд Рэйвен смотрел на меня снизу вверх. Внезапно я отчётливо ощутила, как на плечи обвалилась тяжесть, от которой задрожали колени.
— Садись, Эвелин, — тихо сказал он. — Пожалуйста.
Тело внезапно опутала вязкая, противная слабость, и я буквально рухнула мешком картошки в кресло. «Ну спасибо, что хоть не лицом по ковру», — угрюмо вспомнила я прошлый визит Рэйвена.
— Я пришёл не издеваться, — устало произнёс Рэйвен. — И не злорадствовать. Я пришёл помочь.
— Помочь, — повторила я скептически. — Из доброты душевной? Или у вас, как всегда, есть свой интерес?
— Разумеется, есть. Я же дракон. Мы ничего не делаем бескорыстно. Разве ты ещё не усвоила этот урок?
— Усвоила. Причём на собственной шкуре. Так какой у вас интерес на этот раз, милорд?
Рэйвен помолчал, разглядывая свои ногти.
— Не хочу, чтобы моя подопечная сдохла с голоду или от отчаяния, — наконец сказал он. — Плохо для репутации. Люди подумают, что я не умею заботиться о тех, кто под моим крылом.
— Ах, репутация! — Я откинулась на спинку кресла. — Как я могла забыть? Ваша драгоценная репутация важнее всего.
— Именно, — невозмутимо согласился он. — И твоя тоже, между прочим. Или ты думаешь, что слухи о том, что покровитель бросил тебя на произвол судьбы, пойдут тебе на пользу?
По сравнению со сплетнями о природе наших отношений эти были цветочками. И ведь самое обидное, что в том вранье не было ни слова правды.
Но я предпочла благоразумно прикусить язык.
— Что вы предлагаете? — сдержанно поинтересовалась я, лихорадочно ища повод выпроводить ван Кастера за пределы Дома.
Рэйвен достал из внутреннего кармана сюртука сложенный лист бумаги и положил на столик между нами.
— Контракт. Ты становишься официальным консультантом по магическим вопросам в моей компании. Фиксированное жалованье, офис в «Дракарион-Астер», официальный статус.
Я уставилась на бумагу, как будто она могла ожить и искусать меня.
— И что я должна делать взамен? Гадать вашим капитанам на ракушках? Или заколдовывать конкурентов, чтобы их суда тонули?
— Консультировать моих людей, — спокойно пояснил Рэйвен. — Многие моряки суеверны. Они верят в приметы, в проклятия, в морских духов. Иногда им нужен кто-то, кто развеет их страхи. Или подтвердит опасения. Ты будешь этим кем-то.
Я медленно покачала головой:
— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Где подвох, милорд?
— Подвох? Подвох в том, что ты будешь работать на меня и под моим контролем. И делать то, что я скажу. Без истерик, скандалов и поджогов складов.
— Заманчиво, — я скривилась. — Из упрямой ведьмы с собственным салоном превратиться в ручную гадалку на окладе. Нет, спасибо. Я как-нибудь обойдусь.
Рэйвен наклонился вперёд, опираясь локтями на колени:
— Обойдёшься? Правда? — В его голосе зазвучала сталь. — Списки твоих посетителей таят на глазах, Эвелин. И с каждым днём становится всё больше тех, кто боится к тебе подходить. А те, кто всё же приходят, крадутся через чёрный ход, как воры. Сколько ты протянешь в таком положении?
Каждое слово било, как плеть. Но я сжала зубы, стараясь не выдать своей потерянности.
— Достаточно долго.
— Врёшь, — холодно отрезал он. — И мы оба это знаем.
Он взял контракт и протянул мне:
— Перестань упрямиться. Прочитай и подумай. Условия более чем щедрые.
Но бумагу я не взяла. Где-то в глубине сознания рассудок буквально орал, чтобы я хваталась за этот шанс всеми руками и ногами. Но страх перед полной зависимостью от настроения и желаний ван Кастера страшил больше, чем полное разорение и перспектива стать изгоем общества.
— Вы хотите купить меня?
— Хочу спасти тебя от твоего же упрямства, — парировал Рэйвен. — Есть разница.
— Для меня — нет.
В глазах ван Кастера плескались золотистые искры — то ли раздражения, то ли другой эмоции, которую я не могла распознать.
— Почему ты так боишься принять помощь?
— Потому что ваша помощь выходит мне боком, — негромко ответила я. — Я уже один раз попалась на этот крючок, милорд. Не собираюсь повторять.
Рэйвен помолчал, потом неожиданно усмехнулся — коротко, без веселья. Поднявшись, он подошёл к окну и посмотрел туда, где за покрытым инеем стеклом простирался заснеженный сад.
— Знаешь, Эвелин, в чём твоя проблема? — произнёс он не оборачиваясь. — Ты слишком гордая. Ты предпочтёшь сдохнуть в нищете, но не примешь помощь от того, кого считаешь врагом.
— А в чём ваша проблема, милорд? — парировала я. — Вы не можете смириться с тем, что кто-то не желает плясать под вашу дудку. Вам нужен контроль. Всегда. Над всем и всеми.
Он обернулся, и в глазах его мелькнуло что-то похожее на боль:
— Может, и так. Но хотя бы я признаю́ свои недостатки. А ты продолжаешь упрямо твердить, что справишься сама, даже когда тонешь.
Я поднялась, опираясь на трость.
— Лучше утонуть само́й, чем цепляться за руку того, кто потом скажет: «Видишь? Ты ничего не стоишь без меня».
Слова повисли в воздухе между нами.
Рэйвен смотрел на меня долго. Потом медленно кивнул:
— Понятно. Значит, ты отказываешься?
— Именно.
— Упрямая дура, — он качнул головой и направился к двери.
— Циничный негодяй, — отозвалась я ему в спину.
Он остановился на пороге, но не обернулся. Пальцы сжали дверную ручку так, что та жалобно скрипнула.
— Когда всё рухнет окончательно, — произнёс он тихо, — а это произойдёт, даже не сомневайся, — не приходи ко мне. Потому что я уже не протяну руку. Не во второй раз.
— Ну прекрасно, — выдавила я, чувствуя, как перехватывает горло. — Я и не собиралась.
Дверь закрылась за ним с глухим щелчком.
Несколько секунд я стояла неподвижно, вслушиваясь в удаляющиеся тяжёлые шаги по коридору. Потом услышала, как хлопнула входная дверь внизу. Затем — цоканье копыт, удаляющихся по заснеженной мостовой.
Только тогда я позволила себе рухнуть обратно в кресло.