Глава 19

Луиза

Шум ресторана не утихает. После восьми часов на ногах меньше всего мне хотелось снова подавать еду. Но Мама была в отчаянии — обе официантки на день слегли с температурой. Я только успела дать отдохнуть уставшим ногам, как снова надела фартук.

Перечница кажется всё тяжелее с каждым новым столиком. К закрытию я наверняка просто рухну.

Помещение освещено мягко: на стенах — небольшие лампы, подвешенные на три четверти высоты. Из кухни бьёт яркий свет — никакого окошка для передачи блюд, как в других местах. Мама и Папа хотят видеть гостей, наслаждающихся плодами их труда. Для них каждый, кто приходит сюда поесть, — как семья. Это удивительное место. И потрясающая семья, частью которой я стала.

Почти как второй дом.

Манчини создали всё это. Каждым блюдом. Каждым жестом. Каждой беседой с теми, кто переступает порог. У меня защипало в глазах. Давненько я не чувствовала себя настолько спокойно, настолько нужной. Любимой.

Я обещаю — кому бы там ни было наверху — что однажды создам то же самое для тех, кто окажется в моей жизни. В моём доме. Где бы я ни оказалась.

И вдруг меня накрывает чувство — невыносимое желание остаться здесь навсегда.

Мысль пугает. Я резко выныриваю из раздумий.

— Бамбина, заказ готов! — зовёт Мама из кухни.

Я заканчиваю перчить пасту для пары, явно на свидании: он — нервный, она — откровенно скучающая. Давлюсь смехом.

— Что-нибудь ещё принести? — спрашиваю.

— Нет, всё в порядке, спасибо, — девушка отвечает с натянутой улыбкой.

Я разворачиваюсь и иду к кухонному проёму. Два глубоких блюда с лингвини ждут меня, над ними клубится ароматный пар. Пахнет, как рай. Всё, чего бы я сейчас хотела — это сесть где-нибудь на полу, спрятаться от глаз, дать отдых ногам и в одиночку уничтожить тарелку этой сливочной пасты.

Мама бросает на меня взгляд, руки заняты следующим блюдом.

— Стол двадцать, бамбина.

— Двадцатый, поняла. — Я подхватываю тарелки и иду к столику у окна.

На полпути через зал, полный довольных посетителей, я разглядываю, кто сидит за двадцатым. Внутренне закатываю глаза и направляюсь туда.

— Вот, лингвини по особому рецепту Мамы. Перца? Пармезана? — спрашиваю.

Брэд бросает на меня неловкий взгляд, задерживая его на миг, прежде чем его спутница отвечает:

— Нет, мне не нужно, спасибо. Брэдли? — спрашивает она, голос лёгкий, приятный.

Брэдли, ага.

Надеюсь, она понимает, что её кавалер — пустышка во всех смыслах.

Он прочищает горло, не отрывая взгляда от тарелки.

— Мне тоже не надо.

Ну конечно.

— Хорошо. Если что — зовите, — говорю я, глядя на бедняжку с самой искренней сочувственной улыбкой. Она заправляет прядь тёмных волос за ухо и чуть улыбается в ответ.

Голос Мамы снова доносится через зал, и я возвращаюсь за следующим заказом.

Вечер пролетает быстрее, чем я ожидала. Когда последний гость выходит на тротуар, Мама прислоняется к дверному косяку кухни, с полотенцем в руках. В её взгляде — нечто вроде любопытства.

— Что такое? — спрашиваю я.

Она вздыхает.

— Да так, ничего, белла. Просто—

Из кухни раздаётся грохот. Мы обе бросаемся туда и находим Папу на коленях. На полу — перевёрнутый котёл со спагетти. Он дрожащими руками пытается собрать их обратно в дуршлаг.

В этот момент они кажутся такими хрупкими. Такими старыми.

Это — дело всей их жизни. Но с каждым днём всё яснее: им становится тяжело справляться с темпом и объёмом работы. Я опускаюсь на колени и помогаю Папе собрать последние непослушные пряди обратно в дуршлаг. Его тёмные глаза под густыми бровями встречаются с моими.

— Не знаю, как вышло. Выскользнула.

Он откидывается на пятки, руки всё ещё дрожат. Мама тут же оказывается рядом, поднимает его с пола. Я убираю беспорядок, пока она усаживает его за столик в зале. Слышу, как она говорит с ним — нежно, ласково, с тревогой. Я не понимаю слов, но читаю интонации.

Они слишком стары для этого.

Но не могут отпустить.

Я ставлю дуршлаг в раковину, мою пол до блеска. Пока провожу шваброй по кафелю, в голове вспыхивает мысль. Безумная. Прыжок в неизвестность. Может, даже не вариант для Мамы и Папы.

Оперев швабру на стойку, я сжимаю руками фартук. Обдумывая идею, подхожу к столику, за которым они сидят.

Оба выглядят измотанными.

— Мама, можно с тобой поговорить? — тихо спрашиваю.

Папа отодвигает для меня стул, я сажусь. Мама складывает руки на столе, одна поверх другой.

— У вас есть планы на ресторан? Ну, на будущее? — слова вырываются потоком. В груди грохочет сердце.

Они переглядываются. Потом Мама поворачивается ко мне.

— Что ты имеешь в виду, Луиза?

Не «белла». Не «бамбина».

Чёрт.

Я перешла черту.

Меня сотрясает нервная дрожь, грудь будто сжимает тиски.

Папа наклоняет голову, брови опускаются.

— Можешь говорить, мия кара. Как бы мы ни любили это место, мы понимаем, что оно не навсегда наше. Об этом ты?

Я слегка киваю.

— Я... я же не ваша дочь. Даже не работаю тут. Но у меня появилась мысль...

— У неё мысль, мон аморе, теперь мне стало интересно, — говорит Мама, и её лицо становится просто бесценным.

Её веселье и нежность в глазах слегка разгоняют тяжесть в груди.

Я кладу ладони на стол и смотрю на них обоих, прежде чем произнести:

— Если я буду работать здесь каждый вечер, выучу все рецепты и разберусь в бизнесе — есть шанс, что когда-нибудь в будущем вы продадите мне ресторан?

Как только последние слова слетают с губ, я замираю, задерживая дыхание. Взгляд мечется между двумя людьми, которые с первого дня стали для меня почти родителями. Тишина с каждой секундой становится всё тяжелее.

Это глупая идея.

Скорее всего, они хотят передать ресторан кому-то из своих. Я же даже не итальянка, чёрт побери. Любовь к кухне не делает из тебя мастера. Какая же я идиотка. Лицо заливает жар.

Мама встаёт. Её прохладные ладони обнимают моё лицо, я поднимаю глаза. Сердце будто вырывается из груди.

Вдох.

Выдох.

— Это ты хочешь? Остаться здесь — кто знает, на сколько? У тебя нет других планов? — Голос у неё мягкий, в глазах — тревога.

Да, я металась последние месяцы. Мои планы были где угодно, только не здесь. Но это место. Эта еда. Эти люди. Они становятся чем-то настоящим в моём сердце. Впервые с тех пор, как мои большие мечты рассыпались в прах, я снова чувствую вдохновение. Уверенность.

— Да. Хочу.

Наверное, выгляжу как отчаянная дурочка, но не по тем причинам, что приходят другим в голову. Говорят, иногда достаточно одного момента, чтобы понять, чего ты хочешь в жизни.

Я оглядываюсь на ресторан, пока тишина между нами тянется. Манчини обмениваются ещё одним взглядом — теми, что понимают только они.

Тёплая рука ложится поверх моей. Я поворачиваюсь к Папе. Он говорит:

— А что если так. Раз уж труд всей нашей жизни должен будет обеспечивать нас на пенсии, мы позволим тебе работать здесь с частичной долей выкупа. А через полгода, когда переедем во Флориду, ближе к родным, ты сможешь выкупить остальное.

Я раскрываю рот.

Частичная доля.

Они впускают меня.

Боже мой.

Это больше, чем я могла надеяться.

— Да! — Я резко вскакиваю и обнимаю его. — Господи, спасибо вам!

Мама обнимает меня сбоку. Её тонкая ладонь сжимает моё плечо. Я поворачиваюсь к ней — глаза у неё светятся.

— Бамбина, тебе ещё многое предстоит выучить. Но мы счастливы доверить нашу мечту таким заботливым, надёжным рукам.

— За определённую цену, Мам, — усмехается Папа.

Она хлопает его по плечу.

— Тсс, ты! Девушка должна сделать всё правильно. К тому же у старушки большие пенсионные планы.

Я отступаю назад, отпуская их.

— О какой сумме идёт речь за вход? — Часть сбережений я потратила на ранчо Гарри. Молюсь, чтобы оставшегося хватило. Могу продолжать работать в закусочной, чтобы накопить остальное. В крайнем случае — взять небольшой кредит, чтобы через полгода полностью выкупить дело.

— Думаю, пяти тысяч будет достаточно. Остальное обсудим, когда отработаешь срок, — говорит Мама, бросая взгляд на Папу, словно подтверждая сумму.

Он просто кивает.

— Ты уверена, что хочешь этого, Луиза? Это долгие часы. Работа в закусочной, а потом — здесь. — Я знаю, о чём она на самом деле. Меньше времени с Гарри.

Но я наконец нашла направление, и сейчас я не отпущу его. У меня всё ещё остаются выходные — среда и воскресенье. Почти как полноценный уик-энд. Это всего шесть месяцев. Не навсегда.

— Уверена, — наконец говорю я.

Мама крепко прижимает меня к себе.

— Это место давно ждало того, кто увидит его так же, как мы. И я рада, что это ты, бамбина. — Она целует меня в щёку, потом отходит. — Пошли, amore mio, оставим эту девочку её мечтам. Старая леди уже еле стоит на ногах.

Мы прощаемся после того, как Манчини делают последний обход кухни и закрывают ресторан. Я поднимаюсь по лестнице, вымотанная, но полная восторга.

Впервые за долгое время я чувствую, как грудь распирает от ощущения.

Ощущения чего-то вроде надежды.

Загрузка...