Глава 46

— Это было вовсе необязательно, — пробормотал Грегори, глядя на подвеску с высеченной на ней черной руной на своей груди.

Приделанная к длинному шнурку, она покачивалась при каждом шаге. Шаге, который делал не он — тело теперь подчинялось ему лишь отчасти. Меньшей частью, черт возьми! Грег мог видеть, говорить, крутить головой по сторонам. То же, что располагалось ниже шеи, больше ему не принадлежало.

— Обязательно, Грегори, обязательно, — покачав головой, мягко возразил идущий рядом старик-целитель. — Вы еще не поняли, не осознали, как вам повезло. Вам нужно время, я понимаю.

Грег сцепил зубы и… заткнулся. Он уже понял, что свихнувшийся на «высшем благе» Бирн не слышит никого, кроме себя. Благодетель, чтоб его, спаситель больных и нуждающихся.

Навстречу по тротуару двигалась горожанка с тяжелой корзиной фруктов. Старик, уступая дорогу, сместился Грегори за спину, а Грег почувствовал, что его против воли повело влево. Корзина «пролетела» буквально на расстоянии пальца от его штанины, однако женщина ничего не заметила, пошла дальше, уверенная, что на ближайшие несколько шагов на улице нет никого, кроме нее.

Чертов щит, делающий их невидимыми и заглушающий любые звуки, — ни привлечешь внимание и ни позовешь на помощь.

Бегать по двору гильдии с воплями глупо — так он думал какие-то несколько часов назад? Если открыто обвинить при всех уважаемого целителя, никто не поверит — так рассуждал? Сейчас Грегори с радостью сделал бы и то и другое — что угодно, лишь бы не вышагивать по городу со свободой овцы на привязи.

— Как же вы еще молоды, — вновь поравнявшись с ним, вздохнул старик Бирн; улыбнулся печально и в то же время ласково — по-отечески.

Не имея возможности протестовать как-то иначе, Грег мотнул головой.

— Думаете, если я проживу еще лет шестьдесят, то мне будет по душе убивать невинных детей?

Улыбка целителя стала шире и довольнее, как будто он услышал именно то, что и ожидал.

— Мне нравится ваше неравнодушие. А лет через шестьдесят, Грегори, количество спасенных вами детей, взрослых и стариков достигнет такого количества, что вы забудете те несколько несчастных, которых пришлось принести для этого в жертву.

Грег бросил на него скептический взгляд.

— Вы, что ли, забыли?

— Я простил.

— Себя?

— Наставника.

Грегори в ответ лишь мысленно застонал от такой непробиваемой уверенности в своей правоте.

Ноги вели его вниз по улице, и он даже догадывался, куда: сейчас они свернут направо, пройдут узким полутемным переулком, куда из-за близости стоящих бок о бок домов почти не попадает свет, выйдут на соседнюю улочку, еще раз повернут — и выберутся к морю. Маршрут не слишком людный и непопулярный — туристические пляжи в другой стороне. Там же, куда они направлялись, глубина начиналась уже в шаге от суши, а весь берег был утыкан табличками «Купание запрещено».

В той же стороне располагалась крохотная бухта, где они недавно проводили время с Эль. Но то райский уголок, спрятанный от нежеланных гостей большими валунами. А чуть в сторону — можно или заколоться камнями, или утопиться.

С того же берега сыскари и гильдейцы отправлялись к гроту, где нашли Мэйв…

— Ваше новое убежище находится недалеко от старого? — спросил Грегори чинно вышагивающего сбоку от него старика.

— Неподалеку, — уклончиво ответил Бирн. — Рукой подать. — После чего задрал плешивую голову, подставляя морщинистое лицо лучам заходящего солнца и предвкушающе щурясь. — Вы только подумайте, Грегори, через несколько часов у вас начнется новая жизнь…

— Уже началась, — огрызнулся Грег, глядя теперь только себе под ноги — ноги, которыми управлял кто-то другой.

***

Как он и думал, они вышли к морю.

Уже наполовину зашедшее солнце оранжевым полукругом отражалось в подернутом рябью море. Блестели только что обнажившиеся благодаря отливу еще влажные камни.

— Пришли, — провозгласил Бирн, останавливаясь на границе сухих и мокрых камней, и ноги Грегори тоже послушно замерли. Хорошие руны Мэйв успела приготовить перед смертью, рабочие…

А старик осмотрелся, устало вздохнул, очевидно, утомленный долгой пешей прогулкой, и медленно побрел в сторону нагромождения крупных валунов. Видимо, где-то там у него была припрятана лодка.

Стоило целителю отдалиться на какие-то полтора шага, тело Грега вздрогнуло и поспешило догнать своего временного повелителя. Во всяком случае, он очень надеялся, что временного.

В этот момент совсем рядом залаяла собака, и Грегори повернул голову, насколько позволила шея без участия плеч.

Звук ему не почудился, собака и правда была, да еще и не одна, а в компании босоногого мальчонки лет семи-девяти на вид. Мальчишка бросал питомцу палку, а тот с громким лаем мчался за ней и, уже приглушенно порыкивая, приносил хозяину обратно.

Естественно, благодаря защитному куполу белого мага ни ребенок, ни его любимец не могли знать, что они на берегу не одни. Но рано или поздно Бирну придется спускать лодку на воду. И делать старик это будет не руками, а магией, и, значит, щит придется свернуть…

Грегори впился взглядом в маленькую фигурку, вновь размахнувшуюся и швырнувшую палку как раз в сторону валунов. Мальчик, ясное дело, ему не помощник, но что, если, когда старик снимет защиту, удастся крикнуть и привлечь к себе внимание? Закричать что-нибудь злое или грубое, чтобы ребенок испугался и бросился наутек. И тогда, возможно, останется хотя бы один свидетель того, где они были и что делали. Ведь, когда Эль или Ферд поймут, что Грега нигде нет, они наверняка отправятся на его поиски и будут опрашивать местных… Шанс призрачный, но лучше такой, чем никакого вовсе.

— Вы слишком громко думаете, Грегори, — скрипучий старческий голос раздался вдруг до противного близко, так, что, владей Грег собственным телом, непременно передернул бы плечами — и от отвращения, и от неожиданности.

— Что? — Он перевел взгляд на подкравшегося к нему старика.

Бирн и правда оказался совсем рядом. Стоял, заложив руки за спину, и, подслеповато щурясь, вглядывался вдаль, туда, где как раз играли ребенок и собака.

— Если вы так переживаете из-за невинных жертв, то не плодите новых, — строго произнес Бирн, на мгновение бросив на Грегори взгляд-укор. — Совсем ведь малыш, правда? Зачем ему умирать?

— В вас вообще нет ничего святого? — не выдержал Грег. — Ему лет восемь!

— Одиннадцать, — безмятежно возразил старый целитель. — Это Коззи. Я лечил ему перелом ключицы. Славный мальчонка, хороший… Я против смертей и страданий и именно поэтому все это делаю, разве вы еще не поняли? Но если мне придется выбирать, то я выберу результат. Математика, помните?

— Помню, — ответил Грег, втянув в себя воздух через крепко сжатые зубы.

Старик же улыбнулся и, отходя, одобрительно похлопал его по спине (Грегори увидел, как тот протянул руку, но ничего не почувствовал).

— Вот и хорошо, вот и решили. — И уже обернувшись через плечо, вновь возобновив путь к валунам: — А то тут по всему берегу закопаны артефакты, доверху наполненные черной энергией. Щепотка белой магии в правильное место — и всякое может случиться. — «Пф-ф-ф!» — изобразили взрыв сморщенные губы и тут же сложились в улыбку. — Не делайте глупостей, и эти артефакты пролежат в земле еще много лет.

На сей раз Грег сжал зубы в прямом смысле до хруста.

А звонкий собачий лай и веселый детский смех удалялись все дальше и дальше, пока наконец полностью не стихли…

— Гре-го-ри! Будьте добры, не отставайте, пожалуйста! — позвал Бирн.

Безвольное тело дернулось, откликнувшись на приказ, так резко, что чуть не завалилось на гальку.

— Прошу прощения, — повинился старый целитель, кажется, искренне. — К сожалению, ваша соседка была не опытна в создании рун и их привязке к кому-то определенному. Иногда они действуют слишком... м-м…

— Подло? — подсказал Грег, опять послушно топая вслед за своим «телоприказчиком».

— Шутите — это хорошо, — улыбнулся ему старик и на сей раз пошел вперед, не оглядываясь.

***

За валунами действительно оказалась спрятана лодка. И снова под изготовленной Мэйв руной. Бирн наклонился, поднял одному ему известный камень у подножия самого большого валуна, перевернул, потер гладкую серую поверхность пальцем, и перед ним появилось небольшое деревянное судно, словно соткавшись прямо из воздуха.

— Здорово, правда? — Выпрямившись, старик обернулся. — Белый маг, пользующийся черными рунами — до меня такого еще никто не делал. Если вы захотите, я с удовольствием вас научу. Правда, для этого придется…

Видимо, он хотел сказать, что для этого придется найти еще одного темного добровольца, готового рисовать запретные знаки и подпитывать их своей кровью за деньги, но не успел. Потому как в следующее мгновение произошло сразу три события: стоило старику перевести взгляд куда-то Грегори за спину, как от его лица вмиг отхлынула вся кровь, лодка, которую он только что поднял магией и плавно повел к морю, резко ухнула в воду, подняв целый фонтан брызг, а сзади, с той стороны, куда несколько минут назад ушли мальчик и собака, послышался крик:

— Вон они!

Грегори обернулся так резко, что чуть на полном серьезе не свихнул себе шею.

К ним мчались со всех ног — вырвавшаяся вперед Кардинес и уступающий ей буквально на полшага Ферд. Сзади, слишком далеко, чудовищно отставая, пытаясь догнать своего начальника, спешили сыскари. Один, два… Шестеро сыскарей и никого из магов, кроме — чтоб их там всех! — одной-единственной Эль.

— Видят боги, я этого не хотел… — поборов первое потрясение, пробормотал Бирн, воинственно засучивая рукава своей старомодной хламиды.

Да он же сейчас…

— Сардинес! Стой! — заорал Грегори. Ни дернуться, ни пошевелиться, ни помешать — ничего. — Сардинес!

Но она припустила только быстрее, прямо на ходу вызывая на ладони огненный шар, уверенная: единственное, что старый целитель сможет ей противопоставить, это всего лишь защитный купол. Щит, который ни один светлый маг не удержит достаточно долго под напором черной восьмерки…

— Резонанс! Артефакты! Сарди… — Голос пропал так резко, что Грег поперхнулся воздухом.

Она была слишком близко и не могла не услышать. Но то ли не поняла, то ли надеялась успеть — не остановилась.

А потом время словно замедлилось.

Взмах руки старого целителя…

Рывок сообразившего, что происходит, Ферда, попытавшегося перехватить Эль, но категорически, непоправимо не успевающего…

Голоса и грохот гальки под ногами приближающейся шестерки сыскарей…

…И точно так же, как лодка, прежде скрытая рунами, словно соткавшаяся прямо из воздуха еще одна фигура, которая кинулась Кардинес наперерез, одновременно с этим выбрасывая в ее направлении руку в жесте, необходимом для создания щита…

И все это буквально за одно мгновение.

А потом — затопивший весь берег пламенем взрыв.

Загрузка...