Глава 50

Шаг, шаг, шаг — поворот. Шаг, еще шаг, еще один — поворот. И в обратную сторону...

Элинор нервно вышагивала по помещению взад-вперед. Благо комнаты на постоялом дворе, где разместились лорд Викандер и его люди, были не в пример просторнее клетушек в общежитии и давали простор для маневра.

Он на нее так смотрел...

И на ее отца…

И отказался даже слушать объяснения...

И Ферд...

А Дрю...

Но Тэйт!..

Она должна была с ним поговорить, объясниться. Особенно после всего. А он...

Поняв, что голова сейчас разорвется от беспорядочно скачущих мыслей, Элинор прервала свое кружение по комнате и решительно двинулась к двери. Резко распахнула.

Двое ее надсмотрщиков (охранников, разумеется), до этого удобно устроившиеся на стульях, тут же подскочили на ноги.

— Леди Викандер? — вопросительно приподнял брови один из них, черный маг Ларсен. Эль плохо его знала, только внешне и по имени.

— Мне надо уйти, — сообщила она твердо.

Ларсен переглянулся с напарником, белым магом, как зовут которого, она, к своему стыду, не помнила.

— Прошу прощения, леди Викандер, но ваш отец просил вас подождать здесь, — мягко возразил темный.

— Лорд Викандер весьма ясно дал понять, что вы должны оставаться в своей комнате, — более грубо высказался его светлый коллега. Помедлил и под тяжелым взглядом Эль добавил: — Леди Викандер.

Да плевать она хотела на титулы. Ей нужно было выйти отсюда. Немедленно!

Элинор воинственно прищурилась, готовая оспаривать свое заточение столько, сколько потребуется, как вдруг со стороны лестницы послышались шаги.

— Что тут у вас? Бунт на корабле? — в свойственной ему шутливой манере поинтересовался лорд Гилберт Поллоу, белый маг и близкий друг отца, прибывший в Прим вместе с ним.

Эль сорвалась с места и бросилась к старому знакомому.

— Дядя Гил! Я... — И прервалась, прикусив язык и мучительно покраснев.

Ларсен кашлянул в кулак. Его светлый напарник сдержался, но отвернулся уж слишком быстро. А бровь «дяди Гила» язвительно изогнулась.

— Лорд Поллоу, — исправилась Элинор, — я отказываюсь сидеть взаперти. Мне нужно уйти.

— Вам, Леди Викандер, надо придержать коней, — улыбнулся ей Поллоу и, в противовес официальному обращению, по-свойски подхватил под руку и повел за собой — обратно в комнату, ясное дело. — Давай без показательных выступлений, — шепнул на ухо.

И Элинор смутилась во второй раз.

Прав, конечно, прав. Это все чертовы нервы.

***

Усадив ее в кресло чуть ли не силой, лорд Поллоу спокойно поинтересовался:

— Вино будешь? — А сам уже отошел к столику, загремел посудой.

Эль качнула головой.

— Вы же на службе. На службе нельзя пить.

Лорд Поллоу, уже занесший только что откупоренную бутылку над пустым бокалом, замер на мгновение, одарил ее снисходительным взглядом и наконец наклонил горлышко ниже. Вишневая жидкость ударилась о хрустальные стенки.

— Чего мне нельзя, так это, прибыв на место под вечер, обнаружить, что тут творится полный бедлам, спустить почти весь резерв на едва не отдавшего богу душу сыскаря, а потом, поспав всего несколько часов, обшаривать город в поисках тех, кого успел потравить мой, чтоб ему на том свете икалось, коллега, оказавшийся кровожадным маньяком. — Закончив, светлый маг опрокинул в себя вино, словно спирт. Поморщился. — Кислятина.

Но вкус напитка сейчас интересовал Элинор меньше всего.

— Ферд, он выжил?

Поллоу пожал плечами.

— Раз дожил до нашего прибытия, что с ним уже станется? Следы ожогов еще страшные, но это дело времени.

Эль нахмурилась.

— Лечить ожоги сложнее, чем открытые раны?

Грег же тогда обгорел при пожаре. Он никогда не говорил...

— Еще как, — подтвердил ее худшие опасения целитель. — Рваная кожа — она живая. А тут — запеканка. Поди еще приведи ее в порядок, а потом верни чувствительность. Недели, иногда месяцы. — Заметив, что она заметно приуныла от этой информации, Поллоу заговорил бодрее: — Но ничего. Некто госпожа Лоуфорд кружит над ним, как курица над яйцом. Сама справится, без посторонней помощи. А судя по тому, как этот ваш Ферд млеет от ее заботы, лечение будет еще и приятным... Твое здоровье. — И светлый опрокинул в себя еще один бокал.

— Напьетесь, — мрачно заметила Элинор.

— Расслаблюсь, — возразил лорд Поллоу. Тем не менее пить перестал. Закупорил бутылку и занял соседнее кресло. — Ну, — приподнял бровь, — рассказывайте, юная леди, куда вы так рветесь?

Эль обиженно засопела. Да, как тот самый беременный еж.

— К кому, — буркнула коротко.

— А-а, — быстро сориентировался белый. — Не к тому ли парню, который, увидев твоего отца, принялся смеяться как сумасшедший, а потом оттолкнул тебя, когда ты попыталась его успокоить?

Эль насупилась. То, что сцена вышла некрасивой, она знала и сама.

Огрызнулась:

— Вас там не было.

И лорд Поллоу не стал спорить, пожал плечами.

— И без меня наворотили. Детишки.

Элинор только возмущенно зыркнула на него, но сдержалась.

Его действительно там не было. Никого не было. И то, что Тэйту пришлось пережить, что выбирать...

Лорд Поллоу же тем временем так внимательно следил за выражением ее лица, словно пытался прочесть мысли.

Поэтому Эль взяла себя в руки и продолжила спокойнее:

— А Найлз Корбет? С ним все хорошо?

— Вполне. — Новое пожатие плеч. — Промыли желудок, чуть-чуть полечили. Проспится — будет как новый.

Элинор вздохнула с облегчением.

— Кстати, ты знаешь, что Прим назвали так из-за ошибки в регистрационных документах? — вдруг весело заговорил светлый, не иначе как решив ее подбодрить. —Первооткрыватели хотели написать «Приморский», но начался шторм, и они не закончили слово. А потом так и осталось.

Однако попытка улучшить ей настроение с треском провалилась.

— Не надо, дядя Гил, — серьезно попросила Эль. — Давайте просто помолчим.

Лорд Поллоу кивнул не менее серьезно и... заткнулся.

***

Отец пришел, когда уже стемнело и Элинор окончательно извелась. Уставший, пыльный, с темными кругами под глазами. Не спал, поняла Эль, глядя на него из кресла, в котором просидела с момента ухода от нее лорда Поллоу. Не спал с самого схода на берег...

В отличие от своего друга, лорд Викандер вина ей не предлагал. Но тоже сразу же прошел к столику, наполнил бокал и уже с ним разместился в свободном кресле.

Молча посмотрел на дочь, а она посмотрела на него в ответ.

Что ему успели рассказать? В каком виде?..

— Будешь оправдываться? — строго спросил отец, не отводят от нее взгляд.

И Эль упрямо качнула головой.

— Нет.

— И то хлеб, — вздохнул лорд Викандер, поднес бокал к губам, но так и не притронулся, покачал в руке и отставил.

Элинор вздохнула.

— Так, значит, Дрю работал на тебя?

— С самого начала. Приглядывал за тобой.

— Докладывал о каждом моем шаге…

Глаза отца недобро потемнели.

— О да.

И она прикусила язык.

О Тэйте, ночующем у нее, об их валянии голышом на пляже, о раскуроченном кладбище и применении запретных рун… Вот именно «о да»: следя за ней, Дрюнел мог поведать отцу немало интересного.

Зато многое становилось ясным. И почему Дрю срочно попросился в ночную смену, стоило ей прибыть в город, и отчего постоянно где-то пропадал. Больше не было сомнений в том, кто следил ночью за Инессой, готовящей для Элинор, как та сама думала, гадость... Следил, оберегал, отдал за неё жизнь...

— У него были добрые глаза, — сказала Эль, опустив взгляд.

— М-м? — не понял лорд Викандер.

— У Дрю. Я плохо его знала, но у него были очень добрые глаза, я сразу заметила. И он погиб из-за меня...

— Ты тут ни при чем, — тут же возразил отец.

Но Элинор покачала головой.

— Из-за меня, пап. Хватит, пожалуйста.

И лорд Викандер не стал опускаться до фальшивых утешений.

— Из-за тебя, но не по твоей вине, — сказал, помолчав. — Он выполнял мой приказ.

Эль грустно улыбнулась.

— Забираешь мою вину себе?

Если бы она была осторожнее, если бы сама поставила щит, а не попыталась атаковать...

— Возвращаю Дрюнелу его честь, — отрезал отец. — Дрю погиб на службе, выполняя свой долг. Не унижай его жалостью.

На это Эль возразить было нечего.

***

Разговаривали с отцом долго, до полуночи. Обо всем и ни о чем. А по-настоящему серьезной темы коснулись лишь раз.

— Ты серьезно, уволишь Вэйда? — изумилась Эль, услышав, что отец снимает местного главу с должности и временно оставляет здесь одного из прибывших с ним из столицы магов. — Но он же...

Однако лорд Викандер не дал ей закончить мысль.

— Он струсил. Узнав, что я прибыл в город, отправил своих людей встречать меня, вместо того чтобы бросить их к тебе и сыскарям на подмогу.

— Он, должно быть, думал, ты решишь проблему быстрее, — неожиданно для самой себя вступилась Эль за Зануду Вэйда.

— Вот именно. «Я решу», — передразнил лорд Викандер. — Он бросил своего человека (тебя в данном случае, но это неважно) ради того, чтобы с помпой встретить начальство и немедленно сложить с себя ответственность. И этого я ему не прощу.

— Все-таки уволишь, — вздохнула Эль.

Отец дернул плечом.

— Пока отправлю в отпуск. Пусть подумает и сделает выводы. Потом — посмотрим.

И, учитывая кадровый голод в городе, Элинор не могла не признать мудрость такого решения.

А потом лорд Викандер засобирался к себе.

— С ног валюсь, — признался он, прощаясь. — И тебе советую выспаться. Охрану не обижай, так нужно.

Эль вымученно улыбнулась и не стала сейчас спорить.

Отец уже коснулся ручки двери, когда вдруг обернулся.

— Грегори Тэйт много для тебя значит?

Должно быть, у нее отлила от лица вся кровь от этого вопроса.

— Да, — тем не менее ответила Эль твердо.

Лорд Викандер невесело усмехнулся.

— Я так и думал. — И вышел. — Не ссорься с охраной! — донеслось уже из коридора.

Загрузка...