Глава 22

Джулиан


— Эй, босс. У вас есть минутка? — приглушенный голос Райдера просачивается сквозь щели в двери моего кабинета.

— Входи, — говорю я, прежде чем выключить компьютер.

Райдер закрывает дверь в мой кабинет и прислоняется к ней, скрестив руки.

— У Далии есть особая просьба, которую я хотел бы вам передать.

Прекрасно. С тех пор как на прошлой неделе произошла та катастрофа во время ужина, я изо всех сил старался избегать Далию, и, вероятно, именно поэтому она поручила Райдеру выполнять свою грязную работу.

Я откинулся в кресле.

— Чего хочет Далия?

— Она хотела бы повторить оригинальную лепнину и деревянную отделку, которая изначально была в доме, но мне трудно найти местного плотника с таким уровнем мастерства, который смог бы справиться в такие сжатые сроки.

— Мы можем найти кого-нибудь в Детройте?

— Она знала, что вы это предложите.

Я бросаю на него взгляд.

— Предсказуемость — признак стабильности.

— И скуки, — он проводит рукой по своей короткой стрижке. — Она хотела, чтобы я спросил, не согласитесь ли вы выполнить эту работу. Она знает, что вы заняты…

— Нет.

Он все равно продолжает.

— Но она сказала…

— Мне все равно, что она сказала. Либо она работает с тем, кого ты наймешь, либо вообще забывает про эту идею, — я набираю пароль, но от волнения дважды промахиваюсь мимо цифр.

— Понял, босс, — он кивает и выходит из кабинета, оставляя меня вымещать свое раздражение на клавиатуре.

Боль в груди усиливается с каждой минутой, а от работы меня быстро отвлекают мысли, кружащиеся в голове.

Кем себя возомнила Далия, обращаясь с подобными просьбами, зная, что я больше не занимаюсь плотницким делом?

Тебя раздражает, что она просит тебя о помощи, или ты злишься на себя за то, что побоялся выполнить ее просьбу?

Я утверждаю, что уже пережил смерть отца и вынес урок из своих прошлых ошибок, связанных с ней, но когда мне предоставляется возможность доказать это, я избегаю ее, позволяя страху и горю управлять моим выбором.

Вся власть здесь принадлежит тебе.

И это пугает меня больше всего.


Как бы мне ни хотелось избежать строительной площадки и женщины, которая там работает, нужно решить несколько вопросов, включая официальное знакомство с новым членом команды, которого нанял Райдер

Ему понадобился всего один день, чтобы найти плотника, подходящего для выполнения задания Далии, и всего одна минута, чтобы я возненавидел его, побив новый рекорд компании.

Я смотрю на светловолосого кареглазого гиганта с другой стороны лужайки, хотя он слишком занят разговором с Далией, чтобы заметить меня.

Раз.

— Привет, босс, — под рабочими ботинками Райдера хрустит трава.

— Привет, — я поворачиваюсь к своему руководителю, не выпуская плотника из поля зрения. — Где ты нашел этого парня?

— Мне его очень рекомендовали знакомые из Детройта.

— Хм…

Райдер переминается с ноги на ногу.

— По их словам, он лучше всех работает с деревом в этой части штата.

Два.

Этот факт, а также то, как он улыбается Далии, заставляет меня хмуриться.

Три.

— Избавься от него.

Райдер застывает на месте.

— Прощу прощения, сэр. Что?

— Он мне не нравится, — боже, для моих собственных ушей это звучит так же глупо, как и вслух.

— Вы с ним знакомы?

— Нет, учитывая, что он слишком занят флиртом с Далией, чтобы заметить своего работодателя.

Райдер переводит взгляд с меня на плотника.

— Понятно.

— Он кажется слишком… — я делаю паузу в поисках подходящего слова. — …расфокусированным.

— Он еще не начал работать.

— Отлично. Меньше бумажной работы для Сэма.

Он не пытается скрыть своего веселья.

— Босс, если вы не возражаете, я выскажу свое предположение…

Работа с Райдером в течение семи лет имеет много преимуществ, но также и несколько предостережений, например, его способность читать меня лучше, чем моя собственная мать. Я виню в этом его военное прошлое и увлечение слишком большим количеством сериалов о настоящих преступлениях.

— Валяй, — мой глубокий вздох не сдерживает его знающей улыбки.

— Если вы хотите его уволить, вам придется найти кого-то на его место.

— Ты знаешь каких-нибудь плотников на пенсии?

Его смех звучит как низкий гул.

— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда кто-то залезет вам под кожу.

Я смотрю на него краем глаза.

— Далии и не нужно было слишком стараться.

Именно.

— Разве у тебя нет работы или кого-то, кем нужно управлять?

Он протягивает свой планшет.

— Нет. Я как раз собирался передать Дэну кое-какие бумаги на подпись, прежде чем он приступит к работе.

Я выхватываю бумаги из его рук.

— Подожди.

Его губы подергиваются.

— Проблемы, сэр?

Далия, мягко улыбнувшись Дэну, отвечает на его вопрос за меня. Как выстрел в сердце, боль пронзает мою грудь.

Чувство ревности к Оливеру было вполне объяснимо, учитывая нашу историю, но испытывать непреодолимое раздражение по отношению к любому мужчине, находящемуся поблизости от нее? Это совсем другая проблема, с которой я никогда не думал, что мне придется столкнуться в этой жизни.

Было легко игнорировать свои чувства к ней, когда она жила далеко, но только когда она вернулась в Лейк-Вистерию, я почувствовал, что тону в мыслях «что, если».

Что, если бы я не сделал тот выбор после смерти отца?

Что, если бы я по-другому справился со своим горем и стал тем человеком, которого заслуживала Далия?

Выслушала бы она меня и дала бы нам шанс полюбить друг друга? Или мы бы сошлись только для того, чтобы понять, что нам лучше быть порознь?

Мой мир вращается вокруг меня, пока я обдумываю все возможности.

Попытка избегать ее явно не сработала, так что же ты собираешься делать теперь?

— У меня есть идея, — Райдер возится с карандашом, засунутым за ухо.

— Какая?

— Если вы не хотите нанимать Дэна, потому что он кажется расфокусированным, — Райдер бросает на меня знающий взгляд, — Есть один человек, который, как я слышал, может легко его заменить.

— Кто?

— Вы.


— Правда? — в голосе Далии слышится волнение.

Деревянная ступенька скрипит под моим ботинком, когда я останавливаюсь на полпути вниз по лестнице. Далия не замечает моего присутствия, она идет к задней части моей машины и исчезает из поля моего зрения.

— Ух-ты! — кто бы ни говорил с ней на другом конце, он, должно быть, поделился с ней чем-то хорошим, судя по тихим визгам, которые она издает.

Я не из тех, кто подслушивает, но она загораживает мой единственный выход с территории.

— Шоу с их участием было бы грандиозным!

У меня сводит желудок.

— Сейчас-то она вряд ли останется до тех пор, как дом будет закончен, — бормочу я себе под нос.

— Захотят ли они снова снимать в Сан-Франциско? — она делает паузу. — Ох, тогда это хорошо, — она ждет еще несколько секунд, чтобы снова заговорить. — В январе? Так скоро?

Мне не нужно слышать весь разговор, чтобы понять, о чем речь. Вместо того чтобы почувствовать облегчение от того, что она скоро уедет из города, я страдаю от серьезного приступа изжоги.

Ты сделал все возможное, чтобы ускорить ее переезд, и теперь разочарован? Выбери уже какой-то один путь и следуй ему.

Я игнорирую боль в груди и иду к своей машине, пугая при этом Далию. Она уходит с дороги, и я свожу зрительный контакт к минимуму, забираясь в кабину и заводя двигатель.

Это к лучшему, говорю я себе, отъезжая от дома основателя.

Ты хочешь, чтобы она уехала, быстро напомнил я себе, припарковавшись у офиса.

Далия мечтала о жизни больше, чем этот маленький городок, и ты никогда не сможешь ей этого дать, так что перестань тосковать по ней и возьми себя в руки. Мои мысли уходят в пустоту, когда я приступаю к работе, утопая в бумагах, а не в сожалениях.

Загрузка...