Империя чешуйчатых занимала юго-западную часть материка Паланер, на востоке соседствуя с империей людей, а на севере с новообразованной страной летунов. Одна половина её была покрыта труднопроходимыми джунглями, а другая - травянистой саванной.
В древних легендах говорилось, что чешуйчатые, или ходячие ящеры произошли от летунов. У них сохранилась широкая и относительно глубокая грудь, где раньше располагались мощные маховые мускулы, только вместо величественных крыльев остались два мелких отростка на спине. Жизнь в чаще сделала полёт для их предков бессмысленным, в тесноте они постепенно становились всё меньше. С изобилием доступной пищи и почти полным отсутствием разновидностей огненной травы исчезла и способность дышать огнём.
Интеллект их развивался, агрессивность по отношению друг другу падала, они образовали общины и, не имея серьёзных врагов, размножились, быстро осваивая всю территорию джунглей. Началась экспансия саванны, где им впервые встретились люди.
Между людьми и чешуйчатыми было мало общего. Ничего удивительного, что вскоре между ними начались стычки, быстро переросшие в войну.
Для ходячих ящеров эта война стала уроком дисциплины и оружия. Люди, постоянно враждовавшие между собой, без труда разгромили их и отогнали обратно в джунгли. Чешуйчатым пришлось познавать науку и пытаться налаживать дипломатию со столь сильным, жестоким и умным соседом.
Прорывом для них стали времена первой великой войны. Отвлекшись на эльфов, люди упустили момент, когда чешуйчатые собрали настоящую армию и вновь направились захватывать саванну. Чтобы избежать сокрушительного поражения на обоих направлениях, империи пришлось отдать часть своей территории ящерам. После войны чешуйчатые выстроили свою полноценную империю, которую признали люди и эльфы.
Хотя место, которое выбрали для встречи чешуйчатые и находилось на самом севере саванны, вблизи границы со страной Летунов, местную погоду язык не поворачивался назвать "северной". Днем вся живность старалась спрятаться от невыносимого зноя либо под землей, либо в высохшей высокой траве, либо под тенью редко растущих деревьев. Когда-то эти места были родиной самых крупных красных летунов, чьё пламя считается самым горячим и смертоносным. Когда-то здесь паслись огромные стада зебр и антилоп, а на них охотились прайды львов и стаи гиен. Раньше сезон дождей был гораздо дольше, а дожди обильнее. Раньше...
Говорят, жизнь в северной саванне усугубили чешуйчатые после того, как построили плотины для орошения полей на притоках Большой Бриззиль - крупнейшей реки материка. Население ящеров быстро росло, росли и их потребности в пище.
Одетый в тяжелую укрывающего цвета броню, чешуйчатый-дозорный стоял, опершись спиной о ствол единственного в округе дерева. Густая крона надежно защищала его от палящего солнца. Он, не отрываясь, наблюдал за горизонтом и держал наготове зеркало, чтобы сразу подать сигнал о приближении долгожданных гостей.
В версте от дозорного располагалась старая, но прочная на вид деревенская хижина с одной крупной комнатой, окруженная кустарником болочая в два человеческих роста. Болочай, несмотря на жестокие условия, плодоносил обильно: казалось, что ярко красных ягод больше, чем листьев. Земля так же была покрыта чавкающим под ногами ковром, который источал пьянящий аромат. В тени кустарника укрывались двое чешуйчатых-солдата, их командир и карликовый тропический летун. Еще пара ходящих ящеров о чем-то тихо переговаривалась внутри хижины, а последний их представитель обливал водой лошадей, запряженных в военную карету около внушительного входа, через который мог бы без особого труда протиснуться крупный летун.
Увидев на горизонте четыре темных точки, дозорный подал сигнал своим сородичам.
- Четверо? - удивился карликовый летун и вопросительно посмотрел на командира, - Какого хера их четверо?
Чешуйчатый пару раз резко вскинул голову (человек бы на его месте пожал плечами), затем сорвал несколько кислых ягод, закинул их в рот, сморщился и выплюнул.
- Хорошо, что не десять.
- Мы так не договаривались, - продолжил летун, - Какие им, сука, переговоры? Отправить их обратно жрать барашков - вот что нужно.
Чешуйчатые нелепо загоготали.
- Там среди них Кейнерт. Он тебя сломает одним пальцем, - сказал боец, - Ты же не скажешь ему такое в лицо?
- Конечно, я не хочу подохнуть.
Миниатюрного, покрытого нелепыми леопардовыми черно-зелеными пятнами, в пять пудов, крылатого, нисколько не смущало, что ящеры смеются над ним. Он уже привык к насмешкам, и даже сам старался вести себя достойно для насмешек. Так он чувствовал себя увереннее. Так он сразу видел и оценивал тех, с кем приходится находиться рядом.
Один из бойцов отправился в хижину, чтобы доложить о прибытии гостей.
К карете вышли император чешуйчатых и его советник, одетые в простые потёртые рабочие рубахи. Второму, судя по неловким движениям, презрительной мине и нервозно приподнятым перьям на затылке, совсем не нравилось находиться непонятно где, непонятно в чем и ждать непонятно чего.
- Моя мысль - они взяли с собой переводчика, - предположил советник.
- Зачем ещё один? Эй, Ривугерт, разве ты не лучший знаток нашего языка на всю саванну?
Летун выскочил из кустов к императору и, поклонившись, ответил:
- Лучший, но они, похоже, этого не знают.
- Будем надеяться, что он переводчик.
Теперь два чернокрылых, один серый и один зеленоватый силуэты были видны и от хижины.
- Кто надоумил Кейнерта изучать именно "общий" язык? - обиженно пробормотал советник, - Ведь ему нужно больше говорить с нами, чем с волосатыми.
- Знай своего врага в лицо. Изучить язык неприятеля - умный ход, - возразил император, - Он не хочет оскорбить нас этим, я уверен.
Пораженный и ущемленный размером приближающихся настоящих величественных летунов, Ривугерт нервно взмахнул крыльями.
Гости приземлились, подняв в воздух тучу пыли вперемешку с высохшей травой.
Ривугерт сразу понял, что четвертый их представитель - ирэль. Стройная и изящная, она приковала его внимание. Ирэль была угольно черной, лишь на груди и лбу виднелись бледно-серые пятна. Из-за всей этой причудливой черноты казалось, что её ясные глаза сияют. Будь Ривугерт покрупнее, и не будь здесь больше никого, кроме них двоих, он бы применил всё своё юморное обаяние, чтобы склонить диковинную красавицу к танцу.
Ирэль надменно посмотрела на мелкого, усугубив его волнение.
Как принимающий гостей, советник заговорил первым:
- Приветствую Вас на нашей земле, достопочтенные гости. Перед Вами император Пвихрист. Я его советник Ринакша.
Маленький летун перевёл речь чешуйчатого и Крылатые гости поклонились.
- Он точно перевёл? - не обращая внимания на мелкого, уточнил Кейнерт у ирэль.
Она кивнула.
- Слово в слово.
Переводчица одарила маленького сородича дружелюбным взглядом и представилась на языке чешуйчатых:
- Спасибо за встречу, - она указала на Кейнерта, столь же черного, как она сама. Темно-серые пятна у него были еще на крыльях, - Перед Вами Кейнерт.
Чешуйчатые почтительно поклонились в ответ. Она продолжила:
- Я его дочь Клириэлла. Это его сын Лоригерт. Проводник Гаунгерт.
Чешуйчатые вновь уважительно поклонились.
Закончив представление, Клириэлла повернулась к отцу.
- Мне переводить, или позволишь ему?
- Позволю, - ответил он, не отрывая своего проницательного взгляда от императора.
Остальные крылатые с подозрением посмотрели на Ривугерта.
- Я понял, - тихо ответил он.
- Они что-то попросили? - поинтересовался советник у мелкого переводчика.
- Всё хорошо. Гости согласились на мой перевод.
- Тогда пройдем в хижину, - сказал император и указал на большую входную дверь.
Крылатые осторожно протиснулись через проем и, не дожидаясь разрешения, сели на дощатый пол. Император с советником заняли свои места на старых стульях.
Приятное волнение Ривугерта постепенно сменялось раздражением. В присутствии другого переводчика, да еще и гордой ирэль, ему придется следить за каждым своим словом.
- Гости пролетели очень далеко и солнце не щадило их. Предложи им воды, - велел император.
Ривугерт предложил воды. Гости охотно согласились. Командир телохранителей императора тут же внес большую флягу.
Дождавшись, пока летуны утолят жажду, Пвихрист заговорил:
- Прошу меня извинить, но в такой обстановке мы не можем накормить гостей.
- Они не голодны, - перевел их ответ мелкий, - Кейнерт просит приступить к делу.
- Хорошо. По нашему договору всё идет хорошо... - Пвихрист делал паузы, чтобы Ривугерт спокойно, без спешки, делал свою работу, - Половина флота готова. Еще тысяча кораблей будет через пару месяцев... Также мы согласны предоставить Вам десять тысяч рабочих пар рук, и двадцать тысяч боевых пар рук... Условия не изменились?
- Нет, - ответил Ривугерт за Великого, - Он выполнит уговор со своей стороны в полной мере. Кейнерт просит подождать еще полгода.
- Полгода? - удивился советник.
Не выдержав взгляда Кейнерта, Пвихрист с задумчивым видом посмотрел на пол.
- Мы сможем ждать столько? - спросил он у советника.
- Да, если они помогут нам. Урожай главных культур в этом году не радует.
- Мы подождем, если нам отправят обозы с яствами и несколько тысяч голов скота.
Крылатые переглянулись, получив перевод.
- Кейнерт согласен. Он просит отнестись к его отсрочке с пониманием. У него есть очень важное дело, которое нужно выполнить до уговора, и в этом деле нельзя торопиться.
- То есть мы должны быть готовы к очередному переносу, если дело не будет сделано?
- Он говорит: лучше быть готовым. Это время позволит нам подготовиться еще лучше и к договору.
- Волосатые тоже готовятся. До меня доходят слухи, что они замышляют что-то крупное.
- То, что они замышляют, Кейнерт... - переволновавшись, переводчик сдержанно кашлянул, - Кейнерт пресечет на корню, если успешно завершит своё дело.
- Вот оно как... - император оживленно закивал, - Значит это дело касается всех нас. Я буду признателен Великому, если он поведает, в чем заключается дело... Мы заинтересованы в скорейшем удачном его завершении, поэтому можем предложить помощь сейчас же. Какой бы она ни была в разумных пределах.
Все повернулись к Кейнерту, ожидая его ответа.
- Это дело... оно... - подбирая слова, Ривугерт с глупым видом почесал шею.
- Требует очень аккуратного, но уверенного подхода, - подсказала Клириэлла, - Все равно, что удовлетворять молодую красивую девицу.
Переводчики уставились друг на друга. Император и советник усмехнулись, сообразив, что Клириэлла заигрывает с их эртом. Конечно, такое поведение недопустимо на столь важной встрече, но в данный момент Пвихрист был не против. Под пристальным взглядом Кейнерта он чувствовал себя неловко и ирэль помогла ему немного расслабиться.
- Любое вмешательство с Вашей стороны насторожит "волосатых", - добавила она, - Так мы рискует и с договором. Они поймут, что мы союзники.
- Хорошо. Но если что-нибудь понадобится - смело обращайтесь.
Кейнерт с благодарностью поклонился.
Взяв себя в лапы, Ривугерт вернулся к переводу:
- Кейнерт благодарит нас. Он позаботится о том, чтобы нам предоставили две тысячи голов скота и обоз с припасами на этой неделе.
- Отлично. У меня больше нет вопросов по договору. Что Великий хочет обсудить еще?
- Кейнерт спрашивает, видели ли вы корабли эльфов в западных водах. И сколько их насчитали на юге.
- Хм... Через западные к нам недавно приплыл один, - ответил советник, - Там были только купцы... Мы следили за всеми их действиями, но ничего подозрительного не заметили. На юге у них не меньше тысячи кораблей. Почти на всех стоят новые баллисты... Подозреваешь, что они осматривают наши города и берег?
- Кейнерт не исключает того, что ему не всё известно о плане волосатых. Нужно как следует прятать готовящийся флот. Если они увидят столько боевых кораблей, то подготовят свой флот к войне.
- Мы не пускаем никого в дельту Большой Бриззиль.
- Хорошо, но не стоит недооценивать их хитрость. Эльфы очень умелые, их лазутчики наверняка исследуют ваши леса и скоро могут наткнуться на верфи вдоль реки. И ещё... Эти ваши "сторонники мира". Эльфы могут договориться с ними.
Оскорбленный, император нахмурился. Кейнерт сомневался в чешуйчатых, но ответить ему было нечего. Раз уж Великий знает о смутьянах, то всё хуже, чем казалось раньше.
С другой стороны, зная проблемы чешуйчатых, Кейнерт всё же прилетел и не стал менять условия договора. Это значит, что он доверяет им. Подумав об этом, Пвихрист уверенно посмотрел в глаза долгожданному гостю и поклонился.
- Я приму это, как совет, Кейнерт. Охрана леса будет ужесточена. Мы допросим всех, кто говорил с эльфийскими купцами.
- Хорошо, - Великий поднялся, встали и остальные крылатые, - Вы можете отправить нам еще мастеров ремесла?
- Времена тяжелые, - ответил советник, - Ишь-Калар и так убила многих наших умельцев. Мы можем выслать Вам мастеров, только если получим хотя бы подмастерье взамен.
- Ясно. Сочувствую вашим потерям. Что с облегченной бронёй?
Глаза советника сверкнули.
- Сплав алюминия. Так назвали новый материал. Легкий и прочный. Мы получили его. Из него получится отличная броня. Она не ржавеет. Не трескается.
Заинтригованный, Кейнерт снова сел. Теперь его взгляд был прикован к Ринакше.
- Сколько вы можете его создавать?
- Пока немного. И очень дорого. Мне показали процесс. Пара алхимиков уже отравилась при получении алюминия и нужных примесей. Дело это опасное и очень долгое. Нужна очень сложная по устройству печь.
- И она у вас есть...
- Скоро будет три.
- Насколько она легкая?
Советник взял лежащий на подоконнике сверток бледно-синей ткани, на который прежде никто из гостей не обращал внимания и, подойдя к Великому, развернул его. Кейнерт удивленно рассмотрел пару аккуратно вырезанных прямоугольных кусков металла. Один походил своим блеском на серебро, другой был бледно-серым.
- Тот, что сверкает - это и есть сплав алюминия. Второй сделан из железа, но железа необычного. Мы называем его Твердая Сталь. По весу он похож на железо, но гораздо прочнее...
- Можно взять? - перевел Ривугерт вопрос Великого.
Советник закивал.
Кейнерт осторожно, словно касался яйца, где рос его долгожданный млад, взял сначала стальной, затем другой лапой поднял созданный из сплава алюминия. Удивленный, он передал кусочки своим порождениям. Клириэлла дала попробовать творения чешуйчатых даже Гаунгерту.
Все уставились на летуна - проводника, словно он был мастером по металлу, который вот-вот должен вынести неутешительный вердикт. Он волнительно сглотнул и сказал:
- Бледный весит, как два серебристых. Кажется так...
Кейнерт усмехнулся, пустив огонёк, и попросил вернуть металл советнику.
- Он точно достаточно прочен?
Не ответив, Ринакша положил сплав алюминия на пол и достал из-за пазухи кинжал. С размаху он ударил кончиком острия по чудо-материалу. Там осталась едва заметная вмятина, а вот кончик клинка откололся.
- Мне всё объяснили. Он примерно такой же твердый, как и старое железо, но при этом держит удар, не ломаясь.
- И намного легче железа... - добавил Кейнерт.
Следом советник ударил стальной кусок. Вновь от кинжала откололась часть клинка. На материале не осталось даже царапины.
- Твердая Сталь прочнее всего, что мы знаем. Из неё можно делать острие для копья, которое пробьёт любую защиту, и щиты, способные защитить от новых баллист.
- А из сплава получится броня, в которой можно без труда летать?
Глядя Кейнерту в глаза, советник кивнул.
- Если ты, Великий, поднялся в воздух в железной, то эта будет для тебя легкой, как перо.
Великий вновь оценивающе посмотрел на куски металла. Что-то обдумав, он спросил:
- Сколько Твердой Стали у вас есть?
- Пока примерно столько же, сколько и сплава алюминия. Для Стали мы только недавно построили очень горячую печь. Таких печей еще нет нигде.
Кейнерт повернулся к императору.
- Сделай мне броню из стали. Пусть она будет еще тяжелее, еще прочнее, чем та, в которой я вел войну.
Советник и император удивлённо переглянулись.
- Но как же ты, Великий, полетишь...
- Мне она нужна будет не для полета... - он вновь задумался, - Я хочу поговорить с кузнецом, который готовит броню из стали. Эта броня должна получиться особенной.
Пвихрист закивал.
- Я пошлю тебе кузнеца завтра. Тебе лучше не появляться в наших городах.
- Верно. Чешуйчатые узнают меня, как бы я не маскировался. Буду ждать его.
Они поклонились друг другу.
- Насчет сплава я поговорю с кузнецом, - обратился Великий уже к советнику, - Сможете построить еще больше печей для алюминия за эти полгода?
- Да, если будет нужда. Он слишком дорогой для нашей армии.
- Он понадобится нам. И когда понадобится, его должно быть много, - закончив речь, Кейнерт вздохнул, - Знаю, эти открытия могут принести Вам много денег при торговле с волосатыми…
Император отрицательно мотнул головой.
- Нет! Пока наш договор в силе, мы не посмеем предложить, или даже сказать волосатым о наших достижениях.
- Тогда... - Великий обратился к Лоригерту, но попросил, чтобы их диалог так же был переведен, - Когда покинем империю чешуйчатых, отправляйся к казначею. Проси его готовить столько золота, сколько можно отправить за раз с обозом.
- Понял тебя, Кейнерт.
Кейнерт заговорил с ящерами.
- Как друг, и как заинтересованный в ваших достижениях, я щедро оплачу строительство новых печей и изготовление будущего сплава.
Император и советник вновь переглянулись.
- Мы сделаем столько сплава алюминия и Твердой Стали, сколько возможно, и никто из волосатых не узнает про это.
- Хорошо, - Кейнерт размял лапы, - Я сказал всё, и узнал всё, что хотел. Спасибо тебе, император Пвихрист, и тебе, советник императора Ринакша, за встречу.
- Раз уж мы друзья, то по нашим обычаям, чтобы лучше доверять друг другу, следует говорить о семье, - сказал Пвихрист, не слишком надеясь, что Кейнерт будет говорить о таком.
Великий зевнул. Клириэлла и Лоригерт с любопытством смотрели на него, ожидая, что будет дальше.
- Ты не устал? - спросил Кейнерт Ривугерта на общем языке.
- Я мастер своего дела, а мастер не устает, - гордо ответил он.
Впервые за эту встречу, Великий обратил на мелкого внимание. Тропический эрт оцепенел. Странный холодок пробежал по его спине. Нет, ему не было страшно, но... Это трудно передать словами. Волшебство какое-то. Он чувствовал воодушевление и своё ничтожество одновременно, смотря в глаза чернокрылому гостю.
Взгляд, полный уважения, но в то же время сочувствующий...
- На сегодня хватит с тебя. Клири, переводи.
- Ты правда будешь говорить о семье? - ирэль несколько раз удивленно моргнула.
- Почему бы и нет, раз уж я назвал Пвихриста другом. Недолго.
Она разочарованно вздохнула и, бросив взгляд на Ривугерта, кивнула.
- Я готова. Говори.
- Кейнерт согласен, если это не займет много времени, - сказала Клириэлла.
- Хорошо, тогда я начну, - Пвихрист одобряюще закивал, - Скажу по-вашему. Мою ирэль зовут Рошоллин. Она здорова, красива и иногда помогает мне советом в правлении. У меня двое младов эртов и пятеро ирэль из молодого поколения. Четверо эртов подрастают и две ирэль... - он перечислил еще четыре поколения до трехлеток, которые считаются у чешуйчатых зрелыми, - Почти все они хорошо учатся, ведут себя подобающе и ими можно гордиться. Один, Краваннша - стал превосходным воином и сейчас тренирует других воинов, Руввистин правит строительством печей, о котором рассказал Ринакша, - его тон сменился на грустный, - Ишь-Калар забрала шестерых моих младов, брата, и двух сестер. Сестру Пвирошин я похоронил вчера... - он задумчиво посмотрел на дощатый пол, где совсем недавно советник бил кинжалом по металлу, - Думаю, для начала достаточно.
- Это хорошо, что твои дети ведут себя достойно, - перевела Клириэлла и нахмурилась, - Наши соболезнования утрате.
- Спасибо. Теперь твоя очередь.
- Я... - Кейнерт осекся, - У меня сейчас нет ирэль.
- Почему?
- Я расскажу об этом позже.
Император не слишком расстроился. Пару раз вскинув голову, он задал следующий вопрос:
- А раньше? Какая ирэль у тебя была?
- До того, как я объединил летунов, ирэль у меня было много. Я дрался за них и каждый раз побеждал. Каждый раз мой танец был достойным. Поэтому было очень много младов. Я могу рассказать только о некоторых из них... сейчас.
- Поведай мне, Великий.
- Лоригерт…
Услышав свое имя, серый эрт вздрогнул.
- Ему пять лет. Он очень быстро познает новое. Я, не опасаясь, оставляю его за себя. Он принимает верные решения.
- Очень хорошо, - император поклонился Лоригерту, - Ты очень хороший сын, если тебе доверяют править.
Молодой эрт с гордым видом пустил огонёк.
- Сказать еще? - спросил Кейнерт.
Переведя эту фразу, Клириэлла осуждающе посмотрела на отца. Ирэль догадывалась, кто будет следующим.
- Да, мне приятно слышать о семье от друга, - ответил Пвихрист.
- Клириэлла... - хотя Кейнерт продолжал, она умолкла.
Рувигерт решил, что имеет право говорить, раз личный переводчик Великого не в состоянии выполнять свою работу.
- Клириэлла - его сестра. Она заинтересовалась языком чешуйчатых еще будучи младом. Также...
- Я хорошо знаю эльфийский язык и изучаю язык людей, - оскорбленно прервала она его. Теперь Кейнерт умолк, но ирэль всё равно продолжала, - Я бывала королевстве эльфов и доказала их королю, что летуны не кровожадные чудовища, которыми они раньше нас представляли.
- Это Вы, госпожа, принимали участие в переговорах, когда обсуждали становление страны летунов? - уточнил советник.
- Да. Четыре года назад. Я была еще совсем молода, - дальше она переводила Кейнерта, - Она выросла, но осталась... вспыльчивой, и не всегда... Извините меня.
Чешуйчатые загоготали.
- Если бы ты также вела себя на совете у эльфов, не думаю, что всё закончилось бы хорошо, - серьёзно сказал Ривугерт.
Кейнерт, похоже, вошел во вкус и говорил дальше. Он с юмором воспринял смех чешуйчатых. Клириэлла же едва сдерживала свои гневные порывы, но продолжала переводить.
- Надеюсь, я не слишком опозорила Кейнерта?
- Нет. Ты уверенная в себе и смелая. Это достоинство.
- Вы правы. Будь у Кейнерта выбор, он взял другого переводчика, но так вышло, что пока никто не сумел овладеть иными языками, как я. Я… - его повод гордиться.
Кейнерт умолк.
- Хорошее... Очень хорошее начало! - император закивал, - Мы точно будем хорошими друзьями. Что ж… - он осмотрел каждого из гостей, - Предлагаю на этом закончить. Мы поможем Вам, а Вы поможете нам. Никакие планы волосатых не помешают нашему совместному процветанию.
Гости и чешуйчатые поклонились друг другу на прощание и вышли из хижины. Солнце всё так же пекло. Дозорный всё так же следил за горизонтом.
Когда летуны собрались улетать, Ривугерт спросил у Кейнерта, можно ли ему переговорить с Клириэллой. Великий позволил, но ирэль решила сама пресечь возможный разговор.
- Будь я поменьше, или ты… покрупнее, я бы говорила с тобой. Возможно.
- Зачем тогда вся эта игра? Ты решила просто посмеяться надо мной? Если да, то знай, что меня задело лишь немного. Я привык, к насмешкам.
- Это не насмешка. Ты смотрел на меня так, словно у тебя нет ирэль, а, раз я не могу помочь тебе с этим, то решила вести себя скверно, чтобы вызвать отвращение вместо вожделения.
Ривугерт недолго думал над ответом.
- Говорить на языке чешуйчатых ты умеешь, но вот вызывать к себе отвращение - это вряд ли.
Она вздрогнула, посмотрела ему в глаза и резко отвернулась.
- Я всё сказала. Прощай.
Клириэлла взлетела первая из четверки гостей.
Когда пыль улеглась, император решил убедиться в собственных догадках у самого Ривугерта:
- Почему она так вела себя? Ты ей понравился?
- Клириэлла решила, что у меня нет ирэль.
- А у тебя её вправду нет?
Летун-переводчик перестал провожать величественных гостей взглядом и повернулся к Пвихристу.
- Она права. Я без ирэль.
- Почему же? - удивился император.
- Потому что я всё время нахожусь в саванне. В саванне нет ирэль для меня.
- Бедолага, - грустно сказал правитель и обратился к советнику, - Найди ему замену на время. Я думаю, он заслужил себе ирэль.
Глаза Ривугерта округлились.
- Но… я не могу просто уйти.
- Это решено самим императором, - успокоил его Ринакша, - Мы дадим тебе отдохнуть там, где ты сможешь найти подходящую ирэль.
Чешуйчатые направились к карете, но император вдруг решил, что выяснил у мелкого не всё.
- Зачем ты окликнул Клириэллу?
- Она поразила меня, - честно ответил Ривугерт и безуспешно попытался отыскать взглядом далекие точки на горизонте.
- Не думал, что она может стать тебе парой. Зачем говорить с ней о своём восхищении, если это бессмысленно?
- Я что-то уловил... Кажется, какой-то намек. Я вдруг решил, что стоит попробовать. Что моя попытка не бессмысленна.
- А что тебе не кажется? - спросил он с подозрением.
Ривугерт слышал, что Пвихриста считают более приближенным к народу, общительным правителем, чем его почивший брат, но не ожидал испытать эту "общительность" на себе.
- Я уверен, что она вела себя странно. Да и не только она. Что-то с ними всеми не так…
Император и советник переглянулись.
- Считаешь, летуны хотят обмануть нас?
- Нет. Это вряд ли.
Четверка крылатых летела в тишине. Прогретый солнцем воздух держал так хорошо, что им почти не приходил делать взмахи.
- Мы пересекли границу, - бесстрастно сказал проводник, когда под ними начался лес.
- Как долететь до Варнипа? - уточнил у него Лоригерт.
- Примешь левее, у спящего вулкана повернешь на северо-восток. Лететь до полуночи.
- Спасибо, Гаунгерт.
Лоригерт посмотрел на Кейнерта. Тот безмолвно кивнул, отпуская отпрыска.
- Куда мне провести Вас? - спросил Гаунгерт у оставшихся двоих чернокрылых.
- К ближайшему истоку Бриззиль. Покажи место, где можно искупаться.
Услышав это, Клириэлла грустно вздохнула.
Проводник плавно повернул вправо.
- Лететь недолго.
- Хорошо. Мы увидим с воздуха то место?
- Да. Там у реки Клирро широкая спокойная заводь. Мы скоро увидим её блеск.
- Тогда ты свободен, Гаунгерт.
- Понял.
Гаунгерт поспешно отделился от них и взмыл еще выше в небо. Ирэль провела его тревожным взглядом. Она хотела отпроситься у Кейнерта, но волнение перед ним было слишком сильно.
Великий сблизился с ней и заговорил сам.
- Каким был я? Они поверили мне?
- Думаю - да. Ты держался хорошо, пока...
- Он не попросил говорить о семье? Верно. Я почувствовал, что могу сорваться.
Клириэлла боязливо сглотнула.
- А как я? Ты не держишь зла на меня?
- Пвихрист сказал, что мы будем хорошими друзьями. Ты вела себя скверно, но это повеселило их и сыграло свою роль, так что нет - я не зол на тебя. Всё прошло хорошо.
- Почти...
Их взгляды встретились.
- Переводчик? - уточнил он.
- Да. Он наверняка что-то заподозрил. Надеюсь, я не слишком оплошала.
- Жаль, что узнаем мы это не скоро.
Собравшись духом, она всё же решила высказаться.
- Ты говорил, что они боятся и ненавидят нас, но это не так… Пвихрист был рад твоему прибытию. По-настоящему. Необязательно было пытаться показаться им добродушным соседом, или гордящимся… отцом. Он хотел стать нашим другом еще до встречи. Наше представление, наоборот, может дать им повод сомневаться в нас. Неужели ты не увидел этого?
- Я не всегда верю тому, что вижу.
- Но это правда! У нас, наконец, может появиться настоящий друг. Почему ты…
- Потому что иначе я не могу. У нас никогда не было друзей и не будет. Другое мнение наивно.
- Сейчас нам как раз нужны друзья…
- Если ты продолжишь говорить об этом, я станцую с тобой, Клириэлла, а затем… мне ведь не нужно напоминать, верно?
Ирэль вздрогнула и испуганно потупила взгляд. От её боевого настроя не осталось и следа. Она слишком хорошо помнила эту угрозу.
Кейнерт обещал сделать с её младами кое-что скверное у неё же на глазах.
Солнце медленно приближалось к горизонту. Заводь, о которой говорил Гаунгерт, засверкала впереди яркими оранжевыми всполохами.
Чернокрылые опустились прямиком в воду. Всё время, пока они охлаждались после жаркого путешествия, Кейнерт не отрывал от Клириэллы своего пронизывающего жуткого взгляда.
Взгляда, полного желания, которое уступало место разочарованию, а затем упреку. Эти чувства словно сменяли друг друга по бесконечному кругу.
Клириэлла боялась этого взгляда еще со времен, когда была младом. С тех пор, как выяснилось, что она самая черная из его младов-ирэль. Кейнерт словно замечал в ней ту, кем она не является, затем осознавал, что ошибается.