СЕРХИО ФИГЕРАС
Мост — наша цель номер один. Он длиной триста тридцать метров и на восемьдесят метров возвышается над болотистой долиной, я знаю его из былых времен. Взрыв будет иметь не только стратегическое значение — он станет сигналом для повстанческих групп по всей стране. После взрыва нам предстоит продержаться еще двенадцать часов, потом нас поддержит армия вторжения. Но моя группа слишком мала для такого объекта. Прежде чем мост взлетит на воздух, мы объединим вокруг себя все силы в Сьерре-дель-Мико. И образуем боевую группу, ядром которой станем мы. Мигель даст сигнал самолетам, они сбросят нам взрывчатку: его инфраизлучатель запеленговать нельзя. А когда по радио передадут кодовое слово «Куканья» ...
Я лежу на одеяле, заложив руки под голову, и наблюдаю, как розовеет небо. Вокруг тишина, только стрекочут кузнечики. Освежающее, жужжащее безмолвие. Мы против правил лежим в траве, нет ничего, за что мы могли бы зацепить гамаки. Всю ночь мы шли на восток через высохшие прибрежные болота, под конец при свете луны по моему компасу, хотя я не знаю на-шей отправной точки. Самых густых зарослей мы избегали, а там, где приходилось прорубать себе путь, скорость продвижения падала до нуля. Я постоянно повторял, что мы тем вернее окажемся в безопасности, чем дальше уйдем от места высадки. Я прикинул: мы прошли километров двадцать пять, но как далеко ушли от обломков яхты — никто не скажет.
Из сумерек показались Обезьяньи горы, их мягкие очертания скрывают, насколько они непроходимы. Местами вековые заросли кустарника, голые скалы, бамбуковые джунгли и склоны гор, изъеденные пропастями и провалами. Мне ясно, что мы там обнаружим: несколько сот людей в жалчайшем состоянии. Вот уже несколько недель, как превосходящие силы врага окружили всю горную область — это тысячи плохо вооруженных и почти не обученных милиционеров, но они берут своей массой. С тех пор как снабжение с воздуха парализовано, наши люди испытывают недостаток во всем: в боеприпасах, продовольствии, справной обуви, медикаментах, может быть, даже в соли. В тренировочном лагере в Сан-Амбросио нам этого не говорили, но у меня свой опыт. Но вот мы здесь! С нашим приходом все переменится. Как важно оказать им помощь, вырвать их из болота отчаяния. Мы все — передовой отряд, боевое копье освободительной армии, и я его командир. От меня во многом зависит выполнение задачи.
Рядом со мной Родригес сказал:
— Там, где нас выбросило, Серхио, — это Крокодилий полуостров. Теперь я разобрался. Ближайший городок — Росалес.
Между двумя голыми вершинами зажглось солнце, окрасив-шее все предметы вокруг. Трава стала коричневой, кусты — серо-зеленого цвета, на побелевших ветвях полно желтых шипов. Но издали нас манила лаковая зелень верхушек пальм и красно-бурая земля под ними. Я заставил себя смотреть на этот пейзаж — таких, охрового цвета, склонов я не видел два с половиной года; но особого чувства я не испытал, и хорошо, что так. На воспоминания нет времени, я хочу не мечтать, а сражаться. Свобода или смерть! Мы защищаем права народа! Мы восстановим демократию... Эти слова звучали, я был очарован их звучанием. Поразительное чувство: ощущать, как под твоими собственными пальцами прогибается плоть истории.
Нечасто в жизни человек может выпрыгнуть из собственной кожи. Я родом из Виборы, из южного предместья. Тихая тенистая улица, соединяющая два мира. Наверху по проспекту Санта Каталина проплывают «шевроле» — мимо белых вилл врачей и адвокатов, неоновых реклам и фасадов домов с приспущенными жалюзи. А внизу из распивочных вылетают мириады мух, теснятся под раскаленным солнцем хижины из пальмовых ветвей, канистр и гофрированной жести, их крыши вот-вот провалятся... Дом у нас низкий и узкий, на улицу выходят три зарешеченных окна, при доме есть гараж для нашего тарахтящего «форда». За дом мы платим девяносто пять песо квартплаты. В нем живут мои родители, дядя с семьей, две старые тетки и обе мои сестры. Когда они выйдут замуж, сюда же переедут их мужья. Клан помогает каждому, но требует, чтобы деньги отдавались его главе. Сейчас они у бабушки, глава клана она. Деду принадлежала фабрика мороженого, но он заложил ее за игорным столом; проигрыша он не пережил.
Мой отец был таможенным инспектором. Каждое утро мчался по улице Хесус-дель-Монте в порт. Он был женат трижды: каждый раз под давлением родственников. Однажды он совершил свадебное путешествие в Мехико. Будучи восторженным либералом, вмешался там в политическую борьбу и сражался с противниками генерала Мачадо, пока глаза у него не открылись и он не понял, что генерал — гангстер. Люди Батисты выгнали его из таможни, и отец отправился в Испанию, воевал против Франко. Мы, Фигерасы, конкистадоры, непокой у нас в крови. Из Барселоны он вернулся в трюме корабля (там его спрятали) совершенно больным. Устроился бухгалтером в универмаг «Конец века» и в перерывах между припадками кашля рассказывал о былых подвигах.
Пример отца должен был меня образумить. Клан оплатил мою учебу — я обязался повиноваться. Для вида ни во что не вмешивался, стал нотариусом. Им пришлось раздать кучу подарков, чтобы я получил место. Государство платило мне двести двадцать песо в месяц. Но из них мне приходилось оплачивать помещение, телефон, секретаршу, посыльного и делопроизводителя, спавшего в приемной.
В марте пятьдесят седьмого, после неудавшегося штурма студентами президентского дворца, я спрятал одного из моих однокурсников в угловой комнатке конторы. Соседи ли нас выдали, как знать? Мы увидели в окно мужчин в красных свитерах и особых фуражках с длинными козырьками, выскочившими из длинного лимузина, — обычный маскарад убийц , из СИМа . Пока, они взламывали двери, мы взобрались на крышу и скрылись. Чаще всего они убивали своих противников прямо на месте, а потом для устрашения бросали трупы на тротуар. А если забирали кого с собой, это заканчивалось отбитыми почками или кастрацией. Те, кому удавалось бежать, на первое время были спасены: при своем безграничном садизме сыскной аппарат работал из рук вон плохо. Нам посчастливилось — мы пробились в горы, в Сьерру-Маэстру. Снова они схватили меня летом пять-десят восьмого...
Меня бросили в полицейскую казарму «Тигр». По ночам я слышал, как терзали и мучили других, этих криков мне никогда не забыть.
— Теперь твоя очередь! — заорал на меня на четвертый день майор. — Ублюдок! Почему твоя мать не удушила тебя еще в чреве!
Он сжимал мне горло, пока перед глазами у меня не поплыли огненные круги. Очнулся я в луже воды. Каждый вздох словно ножом резал по легким. Мне почудилось, что под окном стоят огромные щипцы. Что они намерены со мной сделать? Меня охватил такой ужас, что, собрав последние силы, я пополз к окну. И тут увидел, что это была всего-навсего сломанная табуретка... Окно не было зарешечено, а внизу снаружи лежала горка песка. Три недели меня прятали Родригесы, родители Умберто, на своей табачной плантации. Потом на катере я перебрался во Флориду. Тогда весь народ, от бедняка рыбака, до фабриканта рома, был един — все отвергали диктатуру. Может ли сейчас быть иначе? Представить невозможно! Что для кубинцев дороже чести?
Я открыл дневник и записал: «2-й день. Шли всю ночь.. Проснулись отдохнувшими. Перед нами рассвет свободы...»
Отправляясь сегодня в путь, я спрашивал себя, перешли ли мы уже «линию фронта». Ситуация на прибрежном участке мне не ясна. То, что фиделисты отрезали повстанческий район от моря, ясно как день. Да, но где проходит их заградительная линия? Может быть, они охраняют только приморское шоссе, которое мы вчера пересекли под прикрытием тумана? Об этом, бетонированном шоссе никто из нас и понятия не имел. На карте его нет, значит, построили недавно. Но капитану-то оно должно было быть известно, янки все фотографируют с воздуха. Как оно будет дальше? Маленькая группа, если она действует хитро, может просочиться сквозь любую заградительную линию.
Некоторое время я шагал рядом с моими парнями, чтобы понаблюдать за ними на марше. Пятеро крепких мужчин, тренированных и готовых преодолеть трудности любого рода. Выглядят они отдохнувшими, видно, что есть еще в запасе силы. Впереди идет Умберто Родригес — высокий, стройный, упорный, лучший из всех. Руки у него болтаются, как маятники, а ступает твердо, не заботясь о том, выдержит ли почва вес его тела. Я знаю его со студенческих времен; он всегда жил беспечно, подчиняясь велению инстинкта, уверенный в себе и своей необычности. Ему двадцать шесть, он на четыре года моложе меня, хорошо стреляет и ориентируется на местности. Умберто мой заместитель, ему по плечу любые трудности. Я посмотрел на остальных: каждая цепь прочна настолько, насколько прочно ее слабейшее звено.
Кто из нас самый слабый? Рико, идущий вслед за Умберто? Вряд ли, во всяком случае, не физически. Этот затылок, эти узлы мускулов под черной кожей! У него мощные плечи, сухая, крепкая спина. С голыми руками, без хитростей ближнего боя Рико даст форму любому из нас. Он был рубщиком бананов и не боится жары в джунглях... Увы, он не кубинец. Правда, все мы в Латинской Америке — одна большая семья. Я против цветных ничего не имею, это у нас не принято. Да и кто из нас может сказать наверное, были ли волосы у его прабабки гладкими или курчавыми. Американцы вот чего не могут понять: Куба не придаток южных штатов Америки. Верно, когда в Гаване ты, белый, начинаешь гулять с темнокожей девушкой, соседи перешептываются. «Так не полагается», — сказал мой отец. Он имел в виду различие в общественном положении. На что я всегда возражал: откуда же взялось столько мулатов? В Рико мне то не нравится, что он из Гватемалы. Пока все идет сносно, на него безусловно можно положиться, это мне известно после испытаний в Сан-Амбросио. Но будет ли он готов в случае необходимости умереть за свободу Кубы?
Следующего я слишком мало знаю, он в моей группе новичок, Мигель идет сразу вслед за Рико, ступает он тяжело, там сорвет травинку, тут цветок возьмет, как ребенок, в зубы, надкусит и выбрасывает, что, конечно, против правил безопасности; к тому же он что-то тихонько насвистывает. Красивый юноша; даже в крестьянской одежде, которая всех нас обезобразила, он выглядит прилично. Лишь серьезности ему не хватает, ведет себя, как на прогулке, но от этого его можно отучить. Специалистов по приборам у нас в лагере муштровали недостаточно. Капитан сказал, что он электротехник из Гаваны, один из тех разбитных молодых рабочих, которые в филиалах янки на Кубе получали по восемь песо в день — больше, чем я зарабатывал когда-либо в жизни. А Фидель? Он что, платит меньше?.. Но я не хочу быть несправедливым к Мигелю, парень мне нравится, в наше дело он верит и предан ему; это он доказал позавчера вечером в лагере.
Слабейшим звеном мог оказаться Пити Равело. Между Мигелем и Пити расстояние все время больше, чем между остальными. Идет он вразвалку, загребает руками и странно семенит; носки ботинок у него как-то разъезжаются в стороны. Я заметил, что он весь взмок под тяжестью груза. Пити самый старший из всех и ниже всех ростом. Он был репортером, и рот у него не закрывается. Может, оно и хорошо, что среди нас есть человек, умеющий пошутить. Я опять заметил эти смехотворные светлые полоски пониже ушей. В последний момент янки велели ему побриться: они якобы узнали, что теперь на Кубе никто баков не носит. Мне почему-то жалко Пити. Похоже, он не очень-то представляет себе, что ждет нас там, в горах. Не исключено, пробуждение будет для него тяжким.
И тут мой взгляд упал на Мак-Леша, который подчеркнуто шел в отдалении от остальных. Одним автоматчиком больше, да... Только что он поднял окурок сигареты, который обронил Мигель; капитан помалкивает и все время старается замести оставляемые следы, подавая нам пример. Капитан Мак-Леш, наш великий учитель и тренер из Сан-Амбросио, оказавшийся с нами из-за гримасы судьбы; что бы он ни думал по этому поводу, вида он не подавал. Грузный мужчина лет сорока, знакомый со всеми хитростями войны в джунглях: умеет без сети и удочки ловить рыбу, добывать питьевую воду, разжигать костер без спичек и беззвучно убивать. Но при всей его выдержке и жестокости, при всех его способностях он для группы балласт. Он нам не подходит. Янки нас подготовили, все так, но теперь — баста. Его присутствие порочит наше предприятие. И что хуже всего — он вообразил, будто продолжает командовать нами. Прошлой ночью я тщетно пытался выяснить с ним с глазу на глаз это недоразумение, терпение мое лопнуло. Мне, правда, нравилось, с каким достоинством янки несет свой крест. И когда я вижу, как он пружинисто шагает вперед, не допуская никаких ошибок, словно хорошо сконструированная машина, я понимаю, что он не слабейшее звено, но звено, которое не подходит к цепи.
Теперь я сам иду впереди с мачете в руке и вдыхаю утренний воздух, я всем доволен. Несмотря на опасения, эти пятеро держатся превосходно, с ними я задание выполню. Они не переговаривались, я слышу только шелест травы и чавкающие шаги, когда мы идем по болотной почве. Один раз я остановился, взял бинокль, прислушался и стал вглядываться в небо. На такой местности главный враг — самолеты; может быть, они уже обнаружили обломки яхты. У Фиделя одиннадцать или двенадцать военных самолетов, бомбардировщиков времен второй мировой и истребителей эры Батисты, сейчас они представляют для нас опасность. Но я увидел только орла, делавшего круги у самого горизонта.
Я вспомнил почему-то, как Пити Равело пел позавчера на прощанье:
Мальбрук в поход собрался,
Великий он стратег.
И только вот о чем горюю:
Вернется ли домой?..
Эту и еще песню эмигрантов, грустную мелодию на полутонах, которую я не в силах забыть. Сдержанные аккорды гитары и грустный припев:
Когда я оставил Гавану,
Я никому не сказал «прости»,
Только погладил по шерстке Одну маленькую Китайскую собачонку.
В тот вечер мы решили участвовать в операции. Как все происходило? Я вызвал в памяти последнюю ночь в Сан-Амбросио. Я увидел все в подробностях, даже настольный вентилятор, который Умберто держал под подбородком. Мы сидели, как всегда, в свете наружного фонаря перед бараком, попугай Фульхенсио без конца трещал, а Пити пел под тоскливые аккорды гитары, лучше него гитариста в лагере не было. Прервав молчание, Умберто обратился ко мне:
— Странно... Я ведь целых два года учился в Европе. И тогда у меня тут ничего не шевельнулось. — Он похлопал себя по сердцу, словно сгоняя с груди комара.
— Тогда тебе было достаточно купить билет на самолет, — ответил я.
Пити отложил гитару в сторону и сказал в своем неприятно циничном тоне:
— Слезы закаленных мужчин — лучшая награда за мое искусство.
Позади меня кто-то крикнул:
— Ну, ребята, недолго нам осталось играть в песочке!
Я оглянулся, хотя ненавидел этот гортанный голос. Он принадлежал Барро, быкоподобному старшему из барака парашютистов. Барро отвратителен во всем. Пережиток прогнившего режима Батисты, позор, что такие субъекты — и их немало — есть в нашем лагере. Что этим выкормышам Батисты у нас надо? Все знали, что в сороковые годы Барро служил таможенным инспектором, потом начальником отдела кадров в газете Батисты «Тьемпо ен Куба», а после государственного переворота — майором полиции, самого кровавого инструмента деспотии! А здесь он играл в демократа, был образцовым учеником у янки и делал все, чтобы заставить нас забыть о прошлом: подлизывался, делился новостями и сплетнями... Его веселость была деланной маской шута, меня тошнило, когда он начинал разглагольствовать.
— Вы уже слышали? Капитан ищет добровольцев для группы прорыва.
Умберто спросил холодно:
— Ты в ней?..
Барро кивнул. Он засунул руки в карманы и покачивался с пятки на носок. И хотя я не хотел с ним говорить — до тех пор мы не сказали друг другу и двух слов, — у меня все лее вырвалось:
— А я на твоем месте не торопился бы, Барро. Полицейских на Кубе всегда было в обрез...
Я не смотрел в его сторону, но чувствовал, что он улыбается.
И вдруг появился Мак-Леш. У него была такая особенность: появляться там, где могла возникнуть ссора. С ним пришел еще один парень из роты Ц. :— Слушайте меня внимательно, — проговорил он в своем доверительном, подкупающем тоне. — Вот что я вам предлагаю: завтра утром мы посылаем группу прорыва. Есть уже полно добровольцев. Но я пришел к вам.
Здесь он сделал паузу — такому учат, наверное, на занятиях по психологии в офицерском училище. Мне его медоточивость пришлась не по вкусу.
— Во время тренировок вы меня не раз проклинали. Зато теперь вы мои лучшие кадры.
Я молчал, выжидая. Умберто что-то чертил на песке, Рико разглядывал сапожную щетку. Пити выкатил на капитана глаза и открыл было рот, но капитан опередил его, хорошо зная, что шутка Пити может перечеркнуть его планы. Лучше пошутить самому:
— Попробуй-ка вот этого. — Мак-Леш протянул ему маленькую бутылочку — Говорят, от него на груди вырастают волосы.
Пити взял пробную бутылочку виски «бурбон».
— Спасибо, сэр...
Мак-Леш излучал хорошее настроение.
— Чего вам не хватает, — распинался он, — так это первоклассного радиста. Человека с волшебным ящиком, который не запеленгуешь. Вот он!
И он подтолкнул вперед Мигеля Пино. Тот стоял, помаргивая, но никто не обращал на него внимания — чересчур неожиданно все вышло. Пити отвинтил пробку и ухмыльнулся:
— Что было бы со страдающей Кубой без капитана Мак-Леша, нашего пастыря и большого друга!..
Тот сказал:
— Так что пораскиньте мозгами, парни. Я сам доставлю вас на остров. То есть если вы согласитесь. Через пятнадцать минут приду за ответом.
Он поднял кулаки вверх, как чемпион по боксу, улыбнулся и исчез. Мигель переводил взгляд с одного на другого, я обратил внимание на блеск его глаз. Шумел вентилятор, Фульхенсио продолжал трещать, мы молчали.
Первым опомнился Умберто:
— Дьявольщина! О такой группе я давно мечтаю.
Пити пародировал Мак-Леша, его показной оптимизм и деланное благодушие:
— Все, видите ли, хотят, но я пошлю только вас. Потому что вы лучшие мои кадры. Вы чудненько учились у меня и не забывали пить молочко: глоток за дедушку Айка, другой — за доброго Джона и третий — за его Джеки, нашего ангелахрани- теля. А завтра, мальчики, вы будете пожинать плоды успеха. Увидите, как кремлевские выкормыши попрячутся в свои норы. Папочка лично отвезет вас туда, и вы всыплете им по первое число.
Он был, как всегда, неподражаемо забавен; но на сей раз я не смеялся. Я предчувствовал, что все будут против меня, если я соглашусь. Пити умел отмести любой аргумент, просто-напросто передразнивая того, кто его предложил. И ничего не попишешь. Во время избирательных кампаний минувших лет Пити был козырной картой: он имитировал манеру предыдущего оратора, гримасничал и подражал крикам зверей. Он мог испортить карьеру сенатору. Кубинцы ужас как любят посмеяться. У нас не прозвучали бы даже проповеди Иисуса, если бы Пити был одним из его апостолов...
Я попытался аргументировать фактами:
— Мы высадимся незаметно и неожиданно, — сказал я. — Там, где капитан намерен нас высадить, побережье не охраняется. Армия Фиделя на другой стороне острова.
— О’кэй, — кивнул Пити, — и представьте себе, парни, он издал закон, по которому она оттуда не сделает ни шагу.
У меня лопнуло терпение:
— Трусишь? — спросил я, понимая, что вряд ли этим его задену.
— Да что ты! — взвизгнул он. — У нас блестящие шансы: нас пятеро против пятидесяти тысяч армии Фиделя! Но мы-то тертые калачи и дадим красным пинка под зад! Наши перекатывающиеся бицепсы — это мускулы на руке Демократии. Не забывайте — за нами стоит весь свободный мир!
Никто его не перебивал. Я понял: они не хотят. Слишком большой риск. Они предпочли бы пойти с большим десантом: с бомбардировщиками над головами и Карибским флотом США за спиной, с полевыми кухнями, танками «шерман», военными священниками, прикрытием и соседями слева и справа. А я — наоборот. В этом предприятии меня подкупало, что мы шли без янки, одни, почти без посторонней поддержки. Я объяснил им это, они остались равнодушны. Я не знал, на что стоит нажать: на честолюбие или на патриотизм. Мне казалось, что ни того, ни другого у них не много. Но я не сдался, продолжал уговаривать. Только ничего не приукрашивать — когда обманываешь собственных людей, месть не заставит себя ждать.
И вдруг заговорил Мигель. Глаза его воодушевленно блестели, он нервно взмахивал руками — это придало разговору но-вый поворот.
— Нам пора наконец домой! — начал он хриплым голосом, но чем дальше, тем свободнее он говорил. — Ребята, не обманывайте себя, вам тоже здесь долго не выдержать. Кто из вас не скучает по былой жизни? И верьте мне: дома нас ждут!
— Боже, как ему некогда! — воскликнул Умберто, а Нити пропел:
— Все-таки нелегко на чужбине без мамочки!
Но странное дело — стрелы словно прожужжали мимо. Мигель первым высказал то, что каждый из нас думал или бессознательно ощущал. Он попал в нужную точку и продолжал неумолимо заколачивать в нее свой гвоздь.
— Скоро на Кубе праздник карнавала! Кому не хочется прогуляться по Прадо, спуститься вниз по Малекону или снова посидеть на камнях и поудить рыбу?
Он наклонил голову вперед, словно вслушиваясь в эхо своих слов. На какой-то момент наступила тишина.
И вдруг кто-то сказал:
— Ага, любитель природы!
Голос Барро! Он подслушивал нас, стоял в тени и забавлялся нашей беседой. Мигель повернулся к нему:
— И еще встретимся со старыми товарищами, которые помогли выгнать твоего Батисту! — и, обращаясь к нам, продолжил: — Да, это ребята настоящие. Из них никто с новой диктатурой не смирится, они в душе давно на нашей стороне, я не сомневаюсь.
Мигель мне понравился, я поверил, что он боролся против Батисты. Такой и мину замедленного действия смастерит, и мужества у него хватит с ней через весь город проехать. В то время, как мы сражались тогда в горах с армией Батисты, ребята вроде Мигеля задавали головоломные загадки полиции. Я услышал сытый смешок и гортанный голос Барро:
— Тебя встретят с цветами перед Капитолием! Понимаете, парни, мы прокатимся по Прадо на карнавальной машине, и сам Кастро сыграет нам веселую иачангу.
Это уж чересчур! Я подошел к Барро и тихо спросил:
— Как ты смеешь еще насмехаться над Мигелем? Ты, именно ты?
— Фантазер он, — ответил Барро. — Лучше возьмите с собой побольше продовольствия. Я, например, не верю, что там нам хоть кто-нибудь даст миску бобов.
— Тебе не дадут! — взорвался я. — И не рассчитывай!
— И вам тоже нет! Я кубинцев знаю. Они пресмыкались перед Батистой, а теперь подчинились Кастро. Им нужно показать дубинку! Проснитесь, протрите глаза!
Он коснулся моего локтя, словно желая пробудить ото сна, я стряхнул его руку, крикнув:
— Не прикасайся ко мне!
Гангстера его калибра этим не обидишь, ему плюнь в лицо — только утрется. Сейчас он стоял среди нас, кряжистый, как дуб, смотрел на Мигеля и ухмылялся:
— Эх, парень, стрелять бы как следует тебе научиться, — объяснял он терпеливо, — колоть кинжалом, душить, убивать! Бот и вся наука. А этот желторотик наверняка не выносит вида крови...
Я подошел к нему вплотную:
— Зато ты к ней привык! Ты еще помнишь братьев Альваресов? Одному из них вы отбили почки, а другого задушили шлангом. Пусть ты это делал не своими руками, я знаю, но приказ исходил от тебя, Барро, и произошло все в твоем девятом полицейском участке. А потом вы подложили трупы родителям под дверь дома и следили, чтобы целый день их никто не убирал...
Надо остановиться, не то что-нибудь произойдет и моя группа останется здесь. В голове у меня гудело, лица вокруг расплывались, я видел одного Барро, который пожал плечами и ответил:
— Согласен, иногда нам приходилось быть жестокими. Но до этого не дошло бы, если бы мы сразу прочесали все окрестности Гаваны и поставили бы вашего Фиделя к стенке еще тогда, в июле пятьдесят третьего... Во всяком случае, нам ни в коем случае нельзя было выпускать вас из Сьерры-Маэстры, тут у меня сомнений нет.
Меня передернуло: еще слово, и мне все едино, что там будет, я ударю его. Он убийца, и я с ним расправлюсь. Какой прок в том, если мы сложим там свои головы, а после нас придут такие?.. Умберто встал между нами:
— Не пачкай руки, Серхио.
— Бандит ты! — услышал я собственный голос. — Если ты, бандит, еще раз у нас появишься, тебе не жить!
Но тут появился Мак-Леш, он всегда на месте, когда мы собираемся расправиться с кем-то из палачей. К тому же четверть часа, данные нам на размышление, истекли.
— Черт бы вас побрал, — бесновался капитан. — Прекратите вы когда-нибудь сводить старые счеты? Вы ведь все против Кастро, так помиритесь же, парни! Речь идет о вашем общем деле.
— И поэтому, — сказал я, — мы с собой никого из подонков Батисты не возьмем.
— Вы действительно хотите отказать людям в праве бороться против коммунизма?
Я презрительно рассмеялся, и на сей раз они меня поддержали: Умберто, Мигель, Рико, даже Пити. Он проговорил пронзительным голосом:
— У майора Барро чересчур много на счету, сэр. Каждую неделю по два трупа — люди таких вещей не забывают. Вся Куба знает его подлое лицо.
Капитан сдержался, только желваки заходили.
— Вы-то небось все чистенькие... — проворчал он.
— А я могу подождать, — объявил Барро. — Я не тороплюсь. Вы думаете, вы выдержите? Когда у вас вместо голов — торты с изюмом?
— Молчать! — заорал Мак-Леш.
Но Барро не уходил; он понял, наверное, что помог объединить нас, и поэтому воскликнул:
— Давайте, валяйте, против старой и против новой диктатуры! Воюйте на два фронта! Вы же элитная группа: любитель природы Мигель, сынок богача Умберто, ниггер из Гватемалы, который чистит ему сапоги, и Пити Равело, репортеришка отдела скандальной хроники из «Диарио», а командует ими несостоявшийся адвокат...
Не раздумывая, я ударил и попал в подбородок. Барро устоял, ударил в ответ, попал в Рико. Ругательства, толчея, крики. Мак-Леш, разведя руки, стал перед Барро. Из-за его плеча Барро кричал нам:
— Пятеро против одного — тут вы смелые! Посмотрим, как вы подожмете хвосты там! Для таких дел вы жидковаты! Когда окажетесь по уши в дерьме, вы обо мне вспомните! Когда тебя начнут преследовать твои старые друзья, Фигерас, ты задохнешься! А ты, ублюдок Пити, слабак, завизжишь как собачонка! А этот детеныш заплачет: «Ма-а-ма-а!»
Мигель отпихнул Мак-Леша в сторону и бросился на Барро. Все остальное: свалка, крики, кто-то наступил на вентилятор, Барро побежал, Рико подставил ему ногу, оба покатились по земле; капитан достал свисток, из соседних бараков под крики Фульхенсио прибежали военные полицейские, трое янки, бросились растаскивать клубок тел, катающийся по земле; какой позор. Я как сейчас вижу перед собой вспотевшее лицо Мак-Леша, мы сидим в его комнате, перед нами план высадки. Он вытирает платком затылок и говорит с присущим ему сарказмом:
— Ладно, парни, вы меня убедили. Отправитесь на дело без него...
Это было позапрошлой ночью. Так началась наша операция.