Бележки под линия

1

Салонна управителка (фр.). – Б. Пр.

2

Шоколадова торта (фр.). – Б. Пр.

3

Една от най-известните статуи в Лувъра, Крилатата победа, или Нике от Самотраки, е намерена през 1863 г. на остров Самотраки, раздробена на повече от 300 парчета. – Б. Пр.

4

Ил Сен Луи (на френски lie Saint-Louis) е по-малкият от двата естествени острова на река Сена в центъра на Париж. Другият е Ил дьо ла Сите. Островът е наречен на френския крал Луи IX (Saint Louis). – Б. Пр.

5

Редовна посетителка (фр.). – Б. Пр.

6

Тарталета с шоколад и лайм. – Б. Пр.

7

Благородно задължение (фр.). – Б. пр.

8

Хареса ли ви сладкишът? (фр.) – Б. Пр.

9

Кадиените, или кейджън (Cajun), са френски изселници от Канада, които се заселват в тогава френската Луизиана, из блатистите местности на юг, водейки живот на ръба на оскъдицата, с което си спечелват презрението на богатите креоли. В културно отношение те са създатели на музикалния стил кейджън, включващ наследство от френски, индиански, африкански и келтски традиции, и на странната кейджън кухня, прочута по цял свят с вкусотии като джамбалая и гъмбо. – Б. пр.

10

Така (фр.). – Б. пр.

11

Ругатня, преводима като скапана работа, майната му, прецаках се.Б. р.

12

Нашите предци, галите (фр.), т.е. чистокръвни французи. – Б. пр.

13

Мръсник. Ще те убия (фр.). – Б. пр.


14

Кучетата не са котки (фр.). Поговорка в смисъл, че децата приличат на своите родители, "Крушката си има опашка". – Б. пр.

15

Разбира се (фр.). – Б. пр.

16

Religieuse (фр.) е двоен слепен еклер с яйчен крем, залят с шоколад, така че да напомня фигурата на монахиня. Този сладкиш е изобретен около 1856 г. в известното парижко кафене Cafe Glacier Napolitain. Когато е оцветена във виолетов цвят, глазурата символизира робата на кардинала. – Б. пр.

17

Уличница (фр.). – Б. пр.

18

Желирани плодови бонбони (фр.). – Б. пр.

19

Отлична техника, млади човече (фр.). – Б. пр.

20

Перфектно е (фр.). – Б. пр.

21

Медок е микрорайон в Бордо с идеални песъчливи почви за каберне совиньон. – Б. пр.

22

Обичам (фр.). Произношението напомня името на героинята – Джейми. – Б. пр.

23

Котенцето ми (фр.). – Б. пр.

24

Скъпа (фр.). – Б. пр.

25

Това мъничко нещо (фр.). – Б. пр.

26

Мостът е едно от най-романтичните места във френската столица. По парапетите му са окачени хиляди заключени катинари с имена, чиито ключове са хвърлени във водата, като обет за вечна любов. – Б. пр.

27

Кулата (фр.). – Б. пр.

28

"Аз съм такъв, какъвто съм", Жак Превер (Je suis comme je suis, Jacques Prevert). – Б. np.

29

"Тази любов", Жак Превер (Cet Amour, Jacques Prevert), превод Даниела Стоянова. Електронно списание "Литературен свят". – Б. пр.

30

Мръсница (фр.). – Б. пр.

31

Скъпа моя (фр.). – Б. пр.

32

Котенце (фр.). – Б. пр.

33

Да, писенце (фр.). – Б. пр.

34

Хубав (фр.). – Б. пр.

35

"Невероятната съдба на Амели Пулен" (на френски: Le Fabuleux Destin d'Amelie Poulain), френскогерманска филмова копродукция, романтична комедия от 2001 г., режисъор Жан-Пиер Жоне. – Б. пр.

36

Улица в Париж, на която се намират държавни учреждения, антикварни магазини, галерии и магазини за висша мода. – Б. р.

37

Върви по дяволите (фр.). – Б. пр.

38

Красиво. Много, много красиво (фр.). – Б. пр.

39

Какво желаете (фр.). – Б. пр.

40

Лесна работа, буквално да си бъркаш в носа (фр.). – Б. пр.

41

Звездите на справочника "Мишлен" са признание за висша кухня. Три звезди са белег за изключителност на заведението. – Б. р.

42

Той пет пари не дава за теб (фр.). – Б. пр.

43

Любима, буквално сърце мое (фр.). – Б. пр.

44

Мъничко, съвсем малко (фр.). – Б. пр.

45

Ах, любима. – Б. пр.

46

Антипатия, отвращение (фр.). – Б. пр.

47

Момина сълза (фр.). – Б. пр.

48

Носи щастие, нали? (фр.) – Б. пр.

49

Валрона (Valrhona) е френски производител на луксозни шоколадови изделия и какао, базиран в градчето Тан л'Ермитаж в лозарска област, близо до Лион. Компанията е основана през 1922 г. и днес е един от водещите производители на шоколад в света и поддържа собствено училище за професионални готвачи, производители на шоколад и майстори по приготвянето на кетъринг, както и тридневни курсове за аматьори. – Б. пр.

50

В производството на шоколад се използват три различни вида какаови зърна – благородният сорт "Криоло", обикновеният сорт "Фо- растеро" и хибридният "Тринитарио". Криоло и тринитарио обикновено се споменават като фино или ароматно какао на зърна, докато форастеро се смята за обикновена суровина за масово производство. Над 90% от световното производство на какао е от сорта "Форастеро". – Б. пр.

51

Десантът в Нормандия (известен още като Денят "Д" или операция "Нептун") е военната операция на Великобритания, САЩ и Канада срещу Третия райх по време на Втората световна война. – Б. пр.

52

Квартал в източната част на Париж. – Б. р

53

Честно (фр.). – Б. пр.

54

Луис Карол, "Алиса в огледалния свят"; Седма глава, "Лъва и Еднорога". Превод от английски: Стефан Гечев, 1996 г. – Б. пр.

55

Периодът от 1852 до 1870 г. във Франция, когато се води мащабна колониална политика в Северна Африка, Близкия и Далечния изток. – Б. р.

56

Жак Превер (1900 – 1977) е френски поет и сценарист. Много от стиховете на Превер са използвани в популярни песни, изпълнявани от известни френски певци, например от Ив Монтан и Едит Пиаф. – Б.пр.

Загрузка...