К вечеру принесли коробку.
Не простую. Не деревянную.
А такую, будто в ней лежит не трость, а корона королевы, которая устала быть доброй.
Тёмно-бордовая кожа, золотой замок в виде драконьей головы, а внутри — бархат, чёрный, мягкий, как шёпот перед поцелуем.
Я сидела на кровати, всё ещё в том самом помятом платье, и смотрела на неё, как на бомбу с часовым механизмом.
«Это не просто опора, — сказал мистер Волленвуд, уходя. — Это ваше новое “я”».
Ну, надеюсь, моё новое «я» не будет выглядеть так, будто я собралась на войну.
Осторожно, будто раскрываю письмо с приговором, я открыла коробку.
Трость лежала, сверкая серебром и тенью. Рукоять — чёрное дерево, обвитое драконом с рубиновыми глазами.
Я провела пальцем по набалдашнику — и вдруг почувствовала щелчок.
Из трости выскользнул клинок.
Тонкий. Острый. Смертоносный.
Блеснул в свете заката, как улыбка убийцы.
— Ой, — вырвалось у меня от неожиданности.
Я даже не подумала. Просто взмахнула — будто проверяю, настоящий он или так…
Ш-ш-шх!
Головки белых лилий в вазе у кровати отлетели, как будто их срезал невидимый садовник с дурным настроением.
Я замерла.
Цветы упали на пол, как обезглавленные придворные.
За моей спиной раздался глухой выдох.
Я обернулась.
Генерал стоял у двери. Руки за спиной. Лицо — каменное.
— Ой, а как его засунуть обратно? — робко поинтересовалась я.
Генерал выдохнул.
Не раздраженно. Не снисходительно.
А так, будто впервые за долгое время позволил себе улыбнуться — внутри.
— Простите, — прошептала я, чувствуя неловкость. — Я ещё не умею им пользоваться…
Генерал это уже понял. Он посмотрел на вазу. Потом — на меня.
— Цветы были врагами?
— Нет! — выдохнула я. — Это был… эксперимент.
— Если вы решили экспериментировать, — сказал он, беря трость. — То начинайте с тех, у кого нет родственников, которые придут мстить.
— А что? У цветов много родственников? — поинтересовалась я, чтобы сгладить неловкость момента.
— Полный сад, — рассмеялся генерал.
— И как же они будут мне мстить? — со смехом спросила я.
— О, поверьте, цветы найдут способ! — заметил генерал, а я понимала, что этот ни к чему не обязывающий разговор немного расслабляет.
Он подошёл, взял трость из моих рук — осторожно, будто боится, что я вдруг решу атаковать вазу с фарфором.
Уверенным движением генерал сделал замах, вызывая у меня внутреннее восхищение ловкостью и точностью движения, повертел рукоять, нажал на скрытый рычажок — и лёгкий щелчок вернул клинок в ножны.
— Вот, — протянул он, возвращая мне трость.
Я встала.
Опёрлась на трость.
Нога заныла, но не так, как раньше — не криком, а предупреждением.
Сделала шаг.
Потом второй.
Обошла вокруг кровати — медленно, как старушка на прогулке, но с достоинством.
Когда я вернулась на место, мне показалось, что я вернулась из кругосветного путешествия. Нога чувствовала себя неуверенно, когда я на нее наступала. Казалось, что она вот-вот надломится. И это чувство пугало.
— Не спешите, — послышался тихий голос генерала. — Вы успеете.
Я кивнула.
И тут…
Щёлк.