Том 1 Глава 134

— Что… Какого черта… Поехавший! — выругалась я, через некоторое время осознав, что со мной сотворил крон-принц.

Я хотела хорошенько избить его за такую выходку, но он уже смылся. Подняв руку, я прикрыла губы.

Прикосновение, продлившееся мгновение, оставило влажный след.

'Будь ты проклят! Мне не стоило беспокоиться о тебе.'

Наверное, это потому, что я была слишком шокирована.

Мое сердце безумно колотилось, грозя пробить грудную клетку, а лицо горело.

'Должно быть, это из-за того, что я плохо себя чувствую.'

Он просто взял и ни с того ни с сего поцеловал меня. Честно говоря, я не знаю, действительно ли злюсь. Все эти странные чувства были мне незнакомы.

Хотя дул холодный бриз, даже спустя долгое время мое пылающее лицо не остыло.

Пытаясь успокоиться, я прижала руку к груди и наконец посмотрела на белый песчаный пляж, с которого он исчез.

А обернувшись, обнаружила круглые глаза, глядящие на меня из-за маски льва.

— …Ле-лео.

Мне стало так стыдно.

Трудно было понять, когда проснулся ребенок, если он не двигался.

Когда между нами пронесся легкий ветерок.

— Поце-…

Лео вдруг показал на меня пальцем и заголосил:

— Он поцеловал тебя~! Он поцеловал тебя~!

Внезапные веселые насмешки дезориентировали меня, и я живо замотала головой:

— Н-нет! Не было такого!

— Тогда…. Он засосал тебя~! Он засосал тебя~!

— Эй! Ничего подобного!

Как только я собиралась прервать поток его нелепых комментариев.

— …Леди.

Позади меня раздался низкий голос.

Я замерла и повернулась на звук. Высокий босой человек в кроличьей маске выглядел так, как будто пришел недавно.

— Бин-, нет… Ты, — сразу исправилась я, рефлекторно почти выкрикнув "Бинсу". Поскольку наследный принц уже ушел, больше не было необходимости называть его так.

'Ты же не видел того, что произошло между мной и крон-принцем недавно, правда?'

Он появился в очень неловкое для меня время, из-за чего я смотрела на него несколько нервно. Однако так как его лицо было закрыто маской, я не могла ничего по нему понять.

— Учитель!

Лео, сидевший на песчаном пляже, подскочил и прибежал к нему.

— Простите…. На самом деле Пенелопа не разрешила мне спускаться под обрыв, но я так хотел показать свою магию другим детям… — угрюмо признался Лео в проступке.

Это меня немного удивило.

— Я не ожидал, что они появятся и похитят всех оставшихся детей сегодня.

— Это может прозвучать как оправдание, но я был в невменяемом состоянии, леди.

Похоже, то, что сказал Винтер перед входом в пещеру, было правдой.

На самом деле я не поверила и половине его слов, ведь, насколько мне известно, он подозревал меня.

Винтер глубоко вздохнул, глядя на покаявшегося ребенка в маске льва.

— ….Ладно. У тебя что-нибудь болит?

— Нет…. Я в порядке, — пробурчал Лео.

Взгляд синих глаз на этот раз устремился на меня.

— Леди не ранена?

— Со мной все хорошо, — честно ответила я, кивнув. А затем спросила то, о чем с опозданием вспомнила. — Остальные дети благополучно вернулись домой?

— Да.

— А ты…. - собравшись поинтересоваться, в порядке ли он сам, я поспешно захлопнула рот.

Задавать такой вопрос было бы глупо.

По рваному краю его пальто разошлось красное пятно, вероятно, появившееся от удара хвостом монстра. Он выглядел даже хуже, чем крон-принц.

— Уже слишком поздно, я доставлю вас обратно.

Когда он посчитал, что я не собираюсь продолжать говорить, Винтер протянул руку. Его измученный голос не оставил мне и шанса на отказ.

— Хорошо, пора домой.

Я быстро схватила его ладонь. Вскоре нас троих охватил белый свет.

* * *

*В этом отрывке повествование ведется от третьего лица.*

— Ваше Высочество, — поприветствовал только что вызванного магическим заклинанием Каллисто Седрик Портер, единственный помощник наследного принца.

— Здаров, — небрежно отсалютовал крон-принц, подняв руку.

'Здаров?!'

Седрик стиснул зубы, подавляя закипевший внутри гнев.

Каллисто был его начальником, с которым они вместе прошли не одну битву.

Однако иногда, когда он вел себя как придурок, ему хотелось придушить его.

В последнее время срочные совещания по поводу уничтожения остатков Нового Царства Лейлы проводились каждый день. Упомянутые остатки скрывались на островах Арчина и представляли собой угрозу благополучию населения Империи.

На архипелаге Арчина было много каньонов и рифов, простирающихся вдоль главного морского пути, кроме того, его окружало неспокойное море, поэтому военным кораблям было не так-то просто доплыть туда.

Более того, восставшие оказались сильнее, чем ожидалось, и группы имперцев, отправленных уничтожить их, в основном уничтожались сами.

Так что наследный принц искал способ добраться на них, используя древние карты, которые нашел во время последних охотничьих соревнования.

Сегодня, в разгар совещания, на карте внезапно появилась мигающая красная точка.

Она указывала не на архипелаг Арчина, а на остров поблизости.

Пока все озадаченно рассматривали неожиданно возникшую красную точку, крон-принц вдруг как сумасшедший сорвался со своего места и куда-то убежал.

И только сейчас вернулся.

— Какого…. Кхм. Что вы забыли в Солей? И откуда эта рана! — требовательно вопросил Седрик, снова вспомнивший про случившееся.

Вместо ответа наследный принц сдвинул брови:

— Ты угрожал колдунам?

— Это вы им угрожали, Ваше Высочество. Я же всего лишь вежливо попросил их найти вас.

Во время допроса маги пожаловались Седрику, что к ним внезапно наведался наследный принц и сказал, что если они не переместят его на остров Солей прямо сейчас, он засунет их посохи им в ********.

Затем Седрик холодно добавил:

— Из-за вас, сбежавшего во время собрания, служащие все еще не могут покинуть дворец, и очень недовольны этим. Мне пришлось извиняться за вас, поэтому, пожалуйста, объясните мне, что было причиной этого поступка.

'Это ты заварил эту кашу, но всю вину свалили на меня, так что хотя бы объясни мне, что это было, чтобы я мог придумать отговорку.'

Крон-принц раздраженно ответил:

— Причина? Разумеется, я истреблял культистов.

— …Что? В одиночку?

— Нет.

Каллисто, стремительно шагающий к дворцу наследного принца, вдруг остановился. Он задрал подборок с подозрительно воодушевленным лицом.

— Вместе с наследной принцессой.

— Наследной…..что?

Седрик был так впечатлен услышанным, что забыл, о чем еще хотел спросить. Крон-принц продолжил идти.

— Наша догадка была верна. Им было нелегко перебраться с островов Арчина в Тратан. Поэтому они использовали соседний остров.

— Вы хотите сказать, что у них была база на Солей?

— Да. Там было огромное и длиннейшее подземелье. Может быть, оно даже доходило до островов Арчина.

— Тогда было бы лучше как можно скорее отправить войска в Солей….

— Нет, не нужно. Некоторое время они не будут ничего предпринимать.

Каллисто отговорил Седрика от продолжения операции, быстро покачав головой.

— Почему? — вопросительно посмотрел Седрик на своего босса.

Задумавшись на мгновение, Каллисто вдруг рассмеялся.

'Он вконец тронулся умом.' — подумал Седрик.

Несмотря на то, что наследный принц, конечно, уже давно сошел с ума, теперь его, видимо, уже не спасти.

— Дочь герцога разнесла подземелье. Благодаря ей весь остров Солей ушел под воду. — несколько довольным тоном сказал смеющийся крон-принц.

Седрик, растерявшийся из-за неожиданной смены темы, сразу поразмыслил над чем-то и ошеломленно уточнил:

— Т-тогда та красная точка… отображала местоположение благородной леди?

Копировать реликвии древней Балты было крайне опасно и безрассудно.

Поэтому наследный принц приказал добавить заклинание, чтобы никто, кроме дочери герцога, не мог использовать эту реликвию.

Всё прошло гладко благодаря тому, что Каллисто неизвестно откуда достал прядь её волос.

Однако в процессе гравировки дополнительного заклинания волшебники столкнулись с трудностями.

Древняя карта признала Пенелопу своей владелицей и передала эту информацию копии. В то время Седрик не понимал, что именно это значило.

— …Ваше Высочество. Разве это не преступление? — спросил Седрик с серьёзным лицом, полагая, что его босс перешел черту.

— Хм, преступление, говоришь? — задумался крон-принц. — Это был недочет со стороны волшебников.

— Благородная леди знает об этом недочете?

— …..

— Насколько я слышал, дочь герцога бросила вас на прошлых охотничьих соревнованиях.

Седрик внезапно ощутил озноб.

Повернув голову, он наткнулся на опасно светящиеся кроваво-красные глаза.

— Неужели в последнее время ты начал маяться от безделья?

Наследный принц протянул руку и несколько раз со всей дури хлопнул Седрика по плечу, делая вид, что пытается приободрить его.

— Просто будь в курсе ходящих обо мне и благородной леди слухов, как я тебе и сказал. Делай свою работу. Не лезь в чужие отношения. Договорились?

— Угх, уй! Да, сэр! — ответил Седрик с выступившими от боли слезами на глазах.

Довольный крон принц прекратил издеваться над своим помощником, маскируя насилие под поощрение, отвернулся и пошел дальше.

После этого его подчиненные продолжили беспрестанно ныть, впрочем, как ни странно, никто из них его сегодня не беспокоил. Каллисто не мог перестать улыбаться и даже не осознавал этого.

Сначала это было не более чем поддразнивание.

Было забавно наблюдать, как она выдает такую ​​очевидную ложь, а потом паникует и всеми правдами и неправдами пытается выпутаться из этой лжи.

Тогда он с нетерпением ждал следующей встречи с ней, гадая, какой ответ она ему даст, из-за чего жизнь в этой проклятой столице казалась ему терпимой. Слабый интерес к ней не угас даже после охоты. Скорее наоборот, дочь герцога, которой он был противен, стала ему еще более любопытна.

На смешные слухи о нем и благородной леди, которые поползли после инцидента с маркизом Эллен, он ни капли не злился. Ведь даже он не может поймать этого старика.

Он был поражен.

Когда она накрасилась и притворилась умирающей, он решил, что это ни капли не убедительно, но забавно. Он считал её просто глупенькой и высокомерной простолюдинкой.

Сердито поджатые при виде него губы продолжали маячить у него перед глазами. Вот почему он, не отдавая себе отчета…

— Кстати, Ваше Высочество.

Услышав голос Седрика, Каллисто очнулся от своих глубоких дум.

— Что?

— Вы уже долгое время кусаете губы. Не боитесь прокусить их?

На самом деле Седрик хотел поинтересоваться, почему он облизывается, однако больше всего Седрик хотел жить, поэтому сдержался.

Не подозревавший об этом наследный принц удивленно моргнул. У него не было никакого вдохновения искать оправдания для такой мелочи.

Проведя годы на поле битвы, где повсюду были только трупы и лужи крови, он думал, что все его чувства, в том числе и сексуальное желание, давно мертвы, остались лишь ненависть и жажда убийства.

Но прямо сейчас все его мысли были заняты лицом Пенелопы Эккарт.

Когда он поцеловал её, её глаза округлились, как у кролика. Она смутилась и надула губы. Лицо дочери герцога в лунном свете выглядело довольно…

— …Мило.

— Что? — отреагировал Седрик на его бормотание.

Наследный принц покосился на своего подчиненного и безжалостно ухмыльнулся:

— Да так. Человеку, у которого ни разу в жизни не было отношений, не понять.

— П-почему это ни разу?

Оставив возмущение своего помощника без внимания, Каллисто весело рассмеялся.

Загрузка...