Том 1 Глава 172

*В следующих главах повествование ведется от третьего лица*

Несмотря на внезапное появление настоящей дочери, она оставалась спокойной. Её действия, направленные на успокоение всполошившейся публики и продолжение церемонии, были грациознее и достойнее, чем у многих аристократов. Они совершенно не сочетались с её прозвищем "бешеная псина Эккартов".

— За героиню.

Когда она произнесла это тихим голосом, как магическое заклинание, время для всех присутствующих в саду остановилось.

Она же подняла бокал и залпом выпила вино.

— Кха…

А затем содрогнулась, кашляя кровью. Темно-розовые волосы, близкие по цвету к малиновым, медленно рассыпались и опали, как падающие лепестки цветов.

Дерик не сразу осознал, что произошло. Не только он, Ивонна, Рейнольд и герцог, находившиеся рядом с ней, застыли в оцепенении, не понимая, что случилось.

Падающая девушка сумела опереться на стол.

— Кха!

Но хрупкое тело вновь дернулось, заходясь в кровавом кашле.

— Вызовите врача…!

— А-а-а…!

Через мгновение последовал визг, ознаменовавший окончательный срыв церемонии.

— Пенел…

Дерик открыл рот и инстинктивно шагнул вперед.

— Пенелопа Эккарт!

Бух-! Однако в этот момент кто-то с силой оттолкнул его в сторону. Когда Дерик отшатнулся, потеряв равновесие, и задался вопросом, кто это был, ему в глаза бросились встрепанные светлые волосы.

Кронпринц, сидевший сзади, несся вперед, как ураган. Он в один миг оказался на помосте и обнял падающее тело. Его белая форма стремительно окрасилась алым.

Лишь тогда Дерик осознал, что Пенелопу вырвало кровью. Он чувствовал себя так, словно что-то неподъемное пригвоздило его к земле, не позволяя двигаться.

Он мог только смотреть на свисающие с рук наследного принца малиновые волосы.

— Врача, приведите врача! Сейчас же!

Кронпринца, державшего Пенелопу в руках, трясло. Его громоподобный рев развеял всеобщее оцепенение. Гости стали отмирать один за другим.

— Открой глаза, леди. Эй? Не закрывай их, нет. Пожалуйста, не закрывай… — шептал наследный принц и гладил Пенелопу, не обращая внимания на липкую кровь.

Между ними чувствовалась странная связь, о которой ходило так много слухов.

Герцог, поздно пришедший в себя, приблизился к ним с бледным лицом.

— …Ваше, Ваше Высочество.

— Вашу мать, да когда придет врач? Вы не видите, что она умирает?

Однако когда он заговорил, кронпринц вспылил. Как будто герцог пытался забрать девушку в его руках.

— Я… Я могу спасти ей жизнь! — торопливо выкрикнул кто-то.

— Маркиз Верданди.

Из толпы вышел не кто иной, как Винтер. Он быстро подошел к наследному принцу, который держал бледную дочь герцога, потерявшую сознание.

— Ваше Высочество наследный принц, пожалуйста, позвольте мне взглянуть на неё.

— Что вы собираетесь делать?

— Я всегда на всякий случай ношу с собой противоядие.

— Маркиз Верданди! Вы хотите сказать, что кто-то в герцогстве пытался отравить её?! — остро отреагировал герцог.

Это был деликатный вопрос, который мог привести к политическому конфликту. Было слишком рано делать выводы, основываясь лишь на чьих-то сомнениях.

— На этот вопрос… Я не осмелюсь ответить.

Винтер бросил взгляд на кронпринца, на людей, окружавших Пенелопу, и добавил:

— Я просто хочу оказать первую помощь.

— Вы верите в свои силы? — тяжело спросил Каллисто, посмотрев на него. — Даже если леди приняла яд, мы не знаем, что у вас за противоядие, и что оно с ней сделает.

— Это противоядие от высокотоксичных отравляющих веществ на случай чрезвычайной ситуации, — спокойно ответил Винтер. — Хотя, поскольку я точно не знаю, какой яд приняла благородная леди, будет трудно полностью вывести его из организма, противоядие сможет в какой-то степени нейтрализовать его.

— ….

Наследный принц уставился на него, сузив глаза. Кажется, он сомневался, можно ли ему доверять.

Герцог мрачно покачал головой:

— Его Высочество прав. Мы не можем быть уверены, что Пенелопа отравлена. Лучше дождаться прихода врача…

— Если вы уверены, что это яд, и ваше противоядие не навредит её, дайте его ей.

— Рейнольд.

Рейнольд, до этого стоявший в прострации, с покрасневшими глазами перебил герцога.

— Мы не…

— Ты не доверяешь маркизу Верданди, отец? Это первая помощь. Без неё она умрет еще до того, как придет доктор.

— ….

Герцог повернул голову туда, куда Рейнольд указал пальцем, и замолчал в смятении. Пенелопа, бившаяся в агонии и кашлявшая кровью до этого времени, затихла. Несмотря на просьбы Каллисто не закрывать глаза, она все же закрыла их. Её холодное тело выглядело как мертвое, не было слышно даже звуков дыхания.

Заметив это, кронпринц приказал:

— Дайте его ей.

— Ваше Высочество!

— Но если что-то пойдет не так… — продолжил наследный принц, вопреки возражениям герцога, — …Будьте готовы к последствиям, маркиз.

Получив разрешение, Винтер спокойно вытащил флакон. Однако "спокойно" это было только в глазах других людей, на самом деле его пальцы слегка дрожали.

Он принес противоядие на всякий случай, хотя не думал, что его придется использовать именно так.

'…Я должен был отказаться тогда, неважно, что она говорила.'

Он ощутил укол совести.

— Леди сказала напомнить вам о вашем долге, если вы откажетесь принимать запрос.

Он не смог сказать "нет", когда услышал это от горничной. Он был для нее грешником. Его преступление заключалось в безосновательных подозрениях и проверке человека, не имевшего никакого отношения к Лейле.

— Но не стоит обманывать людей, притворяясь заинтересованным в них.

В то же время он чувствовал, что от его лжи ему тяжелее, чем ей. С тех пор, как она сказала ему не связываться с ней, пока она сама не станет искать его, он постоянно разрывался между желанием связаться с ней и просто сдаться.

А когда он наконец получил запрос через её горничную…

Забавно, что тогда он чувствовал облегчение и беспокойство, а не разочарование. Он знал, что это была преступная просьба, противоречащая его принципам.

Тем не менее, делая яд без противоядия, он не предполагал, что она выпьет его сама. Кроме того, он не думал, что она выпьет даже не его яд…

'Но почему?'

Она точно знала, что в ее золотой чаше был яд. Потому что цвет бусины ожерелья изменился. Она никак не могла не заметить такое яркое свечение, которое увидел даже он, сидевший очень далеко.

'Почему она выпила его с таким выражением лица?'

Неопределенность не давала ему покоя. Однако сейчас было не время размышлять над вопросом, на который ему никто не даст ответа.

Он стиснул зубы, открыл маленькую бутылочку с жидкостью фиолетового цвета и наклонился.

Ему было неприятно видеть кронпринца, который отдал приказ, но продолжал держать дочь герцога так крепко в своих объятиях, как будто не хотел никому ее даже показывать. Отчаянно подавляя это чувство, Винтер произнес:

— Ваше Высочество, пожалуйста, покажите лицо леди…

Наследный принц уставился на него ледяными красными глазами и неохотно выполнил просьбу. С лица благородной леди стекала кровь.

Зажмурившись от увиденной картины, Винтер собрался с духом, снова открыл глаза, разомкнул её губы и поднес к ним бутылку.

Одна капля, две, три.

Жидкость, напоминающая яд, который он дал ей, капала в её рот.

Раздался слабый вдох. К счастью, вскоре после этого ее дыхание вернулось в норму. Ее бледное, как у трупа, лицо тоже стало розовее.

— Герцог! Я привел доктора!

Как раз в это время прибыл доктор и остальной медперсонал с носилками, вызванные дворецким. Пенелопу, которой Винтер оказал первую помощь, быстро перенесли в особняк.

— Ха…

Люди, наблюдавшие за происходящим, затаив дыхание, с облегчением выдохнули. За исключением одного человека. Дерика.

Он стоял в стороне от центра событий и просто спокойно наблюдал за всем этим.

Хрясь-! Когда его щеку обожгло огнем, он наконец пришел в себя.

— Что ты вытворяешь, черт побери?!

Опомнившись, он уставился на искаженное лицо своего отца.

https://tl.rulate.ru/book/29679

Загрузка...