Том 1 Глава 164

Я не сдвинулась со своего места, пока не прошло время, достаточное для того, чтобы кронпринц успел вернуться во дворец.

Немного позже, выйдя из оранжереи, я обнаружила двух охранников, лежащих без сознания на земле перед дверью, и миниатюрную фигурку рядом с ними.

'Он действительно их вырубил.'

Тревога из-за действий наследного принца прошла, зато начал нарастать дискомфорт из-за розововолосой, смотревшей на меня.

Она с опухшими от слез глазами оплакивала рыцарей. Даже её рыдания выглядели великолепно.

— ….

Взглянув на неё, я нахмурилась и попыталась пройти мимо.

— Подождите, благородная леди!

Ивонна вскочила и преградила мне путь. Я от неожиданности довольно резко спросила:

— Что?

— Зд-дравствуйте, благородная леди. Я… это… Пока гуляла, я увидела, что ваши сопровождающие без сознания…

— И?

— Я-я хотела кого-нибудь позвать, но боялась, что благородная леди останется одна…

Как и в игре, героиня была очень доброй и наивной. Поведав мне причину своего нахождения здесь и не получив от меня ответа, она поникла:

— Мне о-очень жаль. Я ничего не смогла сделать.

Она дрожала, как олененок, столкнувшийся со свирепой большой кошкой. У меня внезапно заболела голова. Я уже чувствовала себя худшей злодейкой в мире, хотя еще ничего не сделала.

'Да, сейчас самое время появиться Дерику или Рейнольду.'

Прежде чем это произойдет, мне нужно поскорее убраться отсюда, поэтому я произнесла:

— Не стоит беспокоиться.

— Что? Н-но…

— Через какое-то время они сами проснутся. Полагаю, ты пришла сюда посмотреть на оранжерею, так что сходи и посмотри. Всего доброго.

— Эм…

В тот момент, когда я собралась пройти мимо дрожащей Ивонны, мне в нос ударил запах крови. Я остановилась и повернула голову к Ивонне.

На воротнике ее белого платья были отчетливо видны пятна крови и небольшая царапина, прикрытая ее нежно-розовыми волосами.

— Ты… ранена? — удивленно спросила я.

— А… ну… — Ивонна отступила от меня, закрыв шею одной рукой. — Н-ничего страшного.

— Иди сюда, я хочу взглянуть.

Я подошла к ней и убрала ее руку с шеи. Когда я откинула закрывающие мне обзор розовые волосы, Ивонна глубоко вздохнула, а я начала с серьезным лицом осматривать рану. К счастью, порез был неглубоким. По сравнению с раной, которую получила я, это была всего лишь маленькая царапина. Однако вины одного сумасшедшего это нисколько не умаляло.

'Больной ублюдок! Она же настоящая дочь герцога!'

Не нужно было быть гением, чтобы понять, что это сотворил наследный принц. Я мрачно уставилась на плоды его рук. Не то чтобы я беспокоилась об Ивонне. Меня больше беспокоит, как отреагируют на это герцог и двое его сыновей, когда узнают.

'Ха… такого точно не происходило в нормальном режиме.'

Теперь размышлять об этом было бессмысленно. Иклис всё испортил, поэтому не думаю, что что-то изменится, если я начну кого-то обвинять.

— …Тебе лучше обработать свою рану, иначе можешь получить заражение, — проговорила я, подавив желание вздохнуть.

Кронпринц уже сделал это. Я не в силах как-то повлиять на произошедшее событие. Кроме того, мне вредно находиться здесь с раненой Ивонной, меня могут обвинить в жестокости…

— Сходи к дворецкому и попроси его вызвать врача. Хорошего дня.

Я осторожно отпустила Ивонну и отвернулась.

— Постойте, благородная леди!

Вот только не успела я сделать хоть один шаг, как мою юбку дернули. Когда я неосознанно повернула голову, Ивонна прикусила губу и с опаской спросила:

— Он… из императорской семьи, верно? Этот блондин с красными глазами…

— Это Его Высочество наследный принц.

— Вы с ним… близки?

От следующего вопроса мое лицо застыло. Пусть на языке вертелись колкости, я изо всех сил старалась держать себя в руках.

— Как ты смеешь заговаривать об отношениях восходящего солнца Империи с кем-то?

— Про-простите…

Ивонна снова наклонила голову, но не перестала задавать вопросы.

— А если, эм…

— ….

— Если кто-то спросит, откуда у меня эта рана… Лучше сказать, я случайно поцарапалась, да?

Её прозрачные голубые глаза нерешительно глядели на меня. Однако я не вытерпела и скривилась.

— Почему ты спрашиваешь это у меня? Делай как хочешь.

— ….

— Если хочешь усугубить проблему, скажи правду. Если хочешь забыть об этом, молчи.

Закончив проповедь, я отодрала её руку от своей юбки.

— М-мне жаль.

Ее беспомощное бормотание было действительно жалким. Но я смотрела на неё холодно. Точнее, на её руку, которую она прятала за спиной.

Затем я покинула Ивонну и ушла в особняк. В главном зале, куда я зашла по пути в свою комнату, царила суматоха.

Повсюду были горы роскошных коробок, переполненных сверкающими драгоценностями, платьями и другими дорогостоящими вещами. Их было настолько много, что даже особняк герцога, который был в несколько раз больше, чем дома большинства аристократов, казался тесным.

Занятые слуги встречали меня растерянными взглядами. Я шла с хмурым лицом, пока дворецкий, руководящий работниками, не заметил меня.

— Ох, леди.

— Ха, вы уже решили относиться к ней, как к дочери герцога? — с сарказмом усмехнулась я.

— Ч-что? — озадаченно уставился на недовольную меня дворецкий.

Я чувствовала себя раздраженной лишь по одной причине.

— …Не беспокойся об Ивонне, мы скроем её существование, и я не буду признавать её до тех пор, пока мы не подтвердим её личность.

Вот что сказал мне герцог прошлым утром. Но когда я увидела, что он покупает и перевозит к ней всевозможные предметы роскоши менее чем через сутки после своего обещания, мое спокойствие пошатнулось.

— Почему бы вам просто не обрядить её с головы до пят? Ха-ха, настоящая дочь герцога только вернулась, и её уже вовсю задабривают.

Я нервно пнула одну из золотых коробок у своих ног. Бах-!

И вскрикнула от боли, чувствуя себя при этом подлой стервой. Несмотря на это, я больше не могла сдерживать гнев.

— Э-это не так, леди! Это не…! — поспешно принялся отрицать дворецкий. — Э-это все подарки на ваш, леди, день рождения от наследного принца.

-..Что?

Я остановилась. На полу валялись десятки вещей, неимоверная ценность которых была понятна с первого взгляда. Из коробок торчали края платьев, обувь, перчатки, шляпки и арбалеты.

Обведя взором бардак в главном зале, я уныло спросила:

— Это всё… мое?

— Да, он передавал вам "не обременять себя этим, поскольку он подобрал это по пути".

— Ха… — рассеянно рассмеявшись, я хлопнула себя рукой по лбу.

Я сказала ему не дарить мне подарков, а он вместо этого прислал мне горы из них, как будто он ограбил целую страну.

— Нам доставили разные виды арбалетов, где мне их разместить, леди? — спросил дворецкий, смущенно глядя на меня. — Тут есть декоративные, зачарованные и, кажется, боевые…

Там, куда он указал, действительно были десятки ящиков для арбалетов. Слуги, открывшие некоторые из них, с тревогой косились на меня.

'Он думает, что я не ем, не сплю, а всё время стреляю из арбалета?!'

Я подумала, что мне нужно просто отправить их всех обратно. Однако тогда он ведь может опять приехать в особняк.

Ощутив прилив усталости, я обернулась и скинула всю работу на дворецкого:

— Разберись со всем этим, дворецкий. Я устала, так что пойду.

— Да, леди! Тогда я позабочусь об этом. Пожалуйста, отдохните.

Дворецкий склонил голову, прощаясь со мной, а после немедленно продолжил:

— За дело! Рассортируйте все аксессуары по категориям!

За моей спиной раздались хлопки и голос дворецкого, приступившего к уборке. Почему-то он выглядел немного взволнованным.

Когда я вернулась в свою комнату, меня в ней уже с нетерпением ждали.

— Леди!

— Эмили.

Я медленно приблизилась к своей довольной на вид горничной.

— Всё прошло хорошо?

— Д-да, — кивнула она, тяжело вздохнув.

Я сняла шаль и протянула её ей. Затем подошла к своему столу и небрежно поинтересовалась:

— Что он сказал?

— …Прежде всего он несколько раз проверил, действительно ли вы меня прислали. Когда он убедился в том, что я служу именно вам, и услышал запрос, он сначала отказался принимать его….

— Эмили, ближе к делу, — перебила я медлительную горничную. — Он может это сделать?

— …Он согласился, так что скоро подготовит "это" и отправит вам, — робко ответила она, опустив голову. Видимо, тайное поручение, которое я дала ей, казалось ей бременем.

— Отлично.

Коротко похвалив, я достала книгу, которую давно хотела прочитать.

— Но… — осторожно добавила Эмили, которой еще было что сказать. — Владелец попросил меня передать вам сообщение.

— Какое?

— …Он погасил все свои долги перед вами и больше не будет выполнять ваши просьбы.

Моя рука, переворачивающая страницу книги, замерла в воздухе.

— …Ладно.

Спустя некоторое время я пробормотала себе под нос:

— Я все равно больше с ним не увижусь.

* * *

Той же ночью вместе с сильным порывом ветра в моей комнате появился кроль. Не крольчонок, которого я видела раньше, а взрослый кролик. Зверек какое-то время молча смотрел на меня, не издавая ни звука.

В его темных глазах мне померещились ультрамариновые блики.

— Буэ-гхе-уэ-.

Вскоре кролик широко раскрыл пасть, и его вырвало. Это было ужасное зрелище. Кошмар наяву.

Вывернувшийся наизнанку кроль исчез вместе с новым дуновением ветра. Это словно было страшным сном, хотя я определенно не спала. Бедного зверька вырвало прямо на моих глазах.

Я схватила доставленный предмет и вернулась ко сну.

* * *

Время пролетело незаметно. И вот, наконец, настал день церемонии совершеннолетия.

https://tl.rulate.ru/book/29679

Загрузка...