Том 1 Глава 46

На небе не было ни единого облачка. Идеальная погода для соблазнения любовной цели.

Я подошла к тренировочной площадке, размахивая веером, что принесла мне Эмили, однако сразу заходить на её территорию не стала, остановившись проверить обстановку издалека.

Эккарты, Мечи Империи, уделяли большое внимание обучению рыцарей, чего и следовало ожидать от людей, носящих такой титул, поэтому я не могла неосмотрительно прерывать тренировку.

'К тому же, я не горю желанием касаться меча своей шеей, как в прошлый раз.'

К счастью, это решение оказалось правильным. Тренировка была в самом разгаре.

Я спряталась в деревьях и присмотрелась к полигону.

Некоторые группы тренировались в парах, а другие с умирающим видом таскали тяжеленные металлические блоки вокруг поля.

Рядом ученики с деревянными мечами упражнялись в художественном протыкании соломенных чучел.

Я старательно глядела по сторонам в поисках Иклиса.

А когда наконец нашла его, потемнела лицом.

'Почему он в одиночестве практикуется в углу?'

В отличие от остальных обучающихся, выстроенных в ряд, он в отдалении тренировался сам по себе.

Я предполагала, что он стал изгоем, но когда увидела это своими глазами, мое сердце начало обливаться кровью.

Однако, пока я наблюдала за его фигурой, жалость постепенно испарилась.

Тык-, Тук-!

Мужчины, едва вступившие на путь рыцарей, наносили учебным манекенам точечные и секущие удары по жизненно важным областям.

Иклис же не просто протыкал и бил по чучелу: он превращал свою мишень в труху.

Резь-, Швах-!

С каждым взмахом его меча пугало размером со взрослого человека трещало по швам.

Повсюду разлетались соломенные ошметки. Дело не в том, что он кромсал мишени мечом — манекены ломались только от его грубой силы.

'О-о, вот они какие, умения Мастера Меча.'

Конечно, у меня, мало что знающей о фехтовании, они вызвали восхищение.

Хотя вскоре я поняла, что мыслила, как простой обыватель.

Стержень, поддерживающий уже полностью выпотрошенную соломенную куклу, встретился с тупым мечом Иклиса.

Хрясь-!

С громким треском деревянный меч сломался пополам.

Иклис прервался и удрученно уставился на два куска дерева.

— Эй!

Это было тогда.

— Черт возьми, сколько еще ты их будешь ломать! Ты заплатишь за деревянные мечи, ублюдок!

Бух-!

Кто-то оперативно подбежал и беспощадно пнул Иклиса в живот.

'Этот подонок пытается укоротить мою жизнь!'

Мне едва удалось сдержаться и не помчаться к ним.

Потому что я решила, что лучше сначала понаблюдать за ситуацией, а не нестись вперед сломя голову.

Как истинный главный герой, Иклис не спасовал. Он всего лишь немного отступил назад.

Однако субъекта, атаковавшего его, похоже, только раззадорила такая реакция.

— Эй, ты не собираешься вставать на колени?

— …..Извините. Впредь я буду аккуратнее….

— Сколько ты их уже сломал? Ты хоть знаешь, каким взглядом нас одаривает заместитель генерала каждый раз, когда мы заказываем новые деревянные мечи? Впрочем, забудь. На колени.

— ……..

— На колени, ублюдок!

— …..Сейчас идет тренировка. Я приму наказание после неё.

Иклис отвечал с опущенной головой.

По-видимому, скандалист был рыцарем, ответственным за общие принадлежности рыцарей-учеников для тренировок.

Иклис говорил разумные вещи.

Оборудование учеников не редко приходило в негодность во время обучения. Поэтому обычно его закупали оптом и по низкой цене.

Так что было несправедливо обсуждать его наказание и унижать перед всеми за то, что он сломал один дешевый деревянный меч.

Тем не менее, Иклис ответил, что примет наказание позже, будто привык к подобному.

Глядя на его невыразительное лицо, я осознала: "Это — норма."

— Ха, посмотрите-ка на этого ублюдочного! Ты правда считаешь, что рабам нужно тренироваться?

— …….

— Да ладно, неужели веришь в свою хозяйку?

Вероятно, дебошира злило молчание Иклиса, и потому моему телохранителю отвесили затрещину.

— Тебя ввели в заблуждение, выродок. Госпожа, которой ты принадлежишь, полное разочарование.

— ……..

— Думаешь, фальшивка, которую вышвырнут за порог, как только леди Ивонна вернется, будет заботиться о простом рабе? Она даже о своей шкуре позаботиться не в состоянии.

— Не оскорбляйте мою госпожу.

В тот момент. Иклис, до этого буравивший землю взглядом, вдруг поднял глаза и заговорил.

Рыцарь, ударивший его, разразился хохотом.

— Почему? Мы поливаем грязью даже короля, когда его нет поблизости. Почему мы не можем костерить твою хозяйку, пропихнувшую тебя сюда, но и носа здесь не показавшую?

— Вы не должны оскорблять леди, коль называете себя рыцарем.

— Ага-ага, спасибо за демонстрацию щенячьей верности. Бросай это дело! На колени, быстро.

— ……..

— Вот же упрямый осел! Эй! Хватайте его!

Он крикнул другим рыцарям, незаметно собравшимся вокруг.

Все они, с интересом наблюдавшие за представлением, казались частью одной банды, окружившей и схватившей Иклиса.

Тот не сопротивлялся, лишь мертвыми глазами смотрел в пустоту.

Мне было понятно, почему Иклис так себя ведет.

'Я приказала ему заставить всех людей в особняке принять его.'

Иклис боится, что если будет отбиваться, до моих ушей дойдут слухи об устроенных им беспорядках.

Он беспокоится, что его могут отправить обратно на невольничий рынок.

Люди, схватившие Иклиса, грубо повалили его на землю. Другие оттащили куда-то соломенные циновки.

— Хэй! Давите его! Втопчите в землю…..

Я вышла из-за деревьев тогда, когда заводила начал возбужденно выкрикивать призывы бить сильнее.

В моих в руках был только веер.

Молча подкравшись, я сложила его и вмазала по голове подстрекателю.

— Ай, черт! Какая мразь….!

— Здравствуй.

Мой негромкий голос эхом разнесся по шумному тренировочному полигону.

— Х-ха! Л-леди……!

Глаза секунду назад мерзко хихикавшего индивида расширились, грозя выкатиться из глазниц.

Когда он закричал от неожиданности, рыцари, державшие Иклиса, внезапно остановились.

А те, которые заметили меня позднее, открыли рты.

Полюбовавшись их нелепыми лицами, я перевела взгляд на Иклиса, лежащего в пыли.

Возможно, он просто был удивлен моим неожиданным появлением, но его тусклые пепельно-серые глаза медленно раскрылись шире.

[Интерес 28 %]

Увидев его возросший интерес, я с облегчением выдохнула. Похоже, мое появление произошло очень вовремя.

Осмотрев физиономии всех присутствующих, я безразлично констатировала:

— Вам, видимо, весело играть с моим телохранителем.

— ……..

— Кто-нибудь может объяснить, что это было?

Мне, естественно, никто не ответил.

На оживленной недавно площадке стало тихо, как на кладбище.

Даже те, кто находился в других районах, глядели на меня, приостановив свою тренировку.

Я посмотрела на парня, которому только что треснула по затылку веером.

— Ты, назови свое имя.

— В-вы имеете в виду меня?

— Правильно. К какой части ты приписан? 1-ая дивизия?

— Меня зовут Марк Альберт, 2-ой взвод 3-ей дивизии.

Его ответ рассмешил меня.

'Он осмелился травить Иклиса, словно загнанного зверя, однако насколько высоким оказалось его собственное положение?'

В столице в мирные времена 3-я и 4-я дивизии были вместо сторожей, охраняющих дом.

А значит, он никто и звать его никак.

— Ты, доложи ситуацию.

— Я-я?

— Судя по увиденному мной, ты первым начал провоцировать конфликт.

— Э-это……..

Когда я упомянула о том, что стала свидетельницей этой сцены, он побледнел и растерялся.

Того, кто насмешливо называл меня фальшивкой, больше не было.

По напряженному виду рыцарей я поняла, что вести о миссис Донне распространились по всему особняку.

— Чего ты медлишь? Разве ты не хочешь быстро все прояснить?

— Д-да! Этот, эм, раб….. Нет, Иклис причинил нам ущерб, тренируясь.

Я продолжала настаивать, и он разговорился.

— Какой ущерб?

— Ну….. Он сломал деревянный меч, и…… Цена деревянных мечей сильно выросла в последнее время, а он ломает их уже не в первый раз…..

— Вот как.

— Я-я его наставлял. Но потом он неожиданно толкнул меня, старшего по званию, и…..

— Действительно?

— Д-да!

Наверное, он решил, что убедил меня, раз уверено кивнул, когда я мягким голосом уточнила.

— Но что, если я тоже здесь была?

— ….Чего?

— Я слышала, что поскольку вы поливаете грязью даже короля, когда его нет поблизости, вы можете позволить себе костерить и хозяйку Иклиса. Так что же произойдет, если его хозяйка, то есть я, будет поблизости?

Его взгляд остекленел. Я подняла уголки рта в ослепительной улыбке.

— Нормально ли будет казнить тебя здесь и сейчас за проявление неуважения к знатному роду, принявшему тебя на службу?

Полигон погрузился в зловещую тишину.

— Угх, эм…….

Парень передо мной хватал ртом воздух, изображая выброшенную на берег рыбу.

— Л-леди…….

Один рыцарь, не выдержавший этой ледяной атмосферы, вышел вперед.

В своей опрятной форме, на фоне покрытых грязью остальных рыцарей, он выглядел, как важная шишка.

— Прежде всего, п-пожалуйста, успокойтесь. Я сейчас же приведу капитана, и……..

— Иклис.

Притворившись глухой на оба уха, я позвала Иклиса.

Хотя он все еще был на земле, его взгляд сразу изменился.

— Убей этого ублюдка.

Я указала на Марка веером.

И тот же момент, Иклис сорвался с места.

Загрузка...