ГЛАВА

3

5

Большую часть дня я сплю. Когда я просыпаюсь, это происходит потому, что другие члены труппы, с которыми я живу в одной комнате, начинают шевелиться. Мне кажется, что я могла бы проспать целую вечность. Раф, свернувшись калачиком у меня под боком, тихонько похрапывает. Его лицо расслаблено, и он выглядит таким уязвимым, таким умиротворенным. Никогда еще я не осознавала, насколько он молод. Меня пронзает чувство вины за то, во что я его втянула. Я нежно глажу его по волосам, убирая их с глаз.

Один из музыкантов переходит дорогу, протягивая небольшой сверток с одеждой. Я принимаю его со спокойной благодарностью. У них целых три сундука с костюмами, из которых они все черпают свои наряды. То, что они дали мне, — это блузка с рюшами, пышными рукавами и откровенным декольте. К ней прилагаются обтягивающие черные кожаные брюки. Я суетливо перебираю кулон, в итоге решаю закрутить его и повесить между лопаток. В таком виде он выглядит почти как чокер, если только мои волосы закрывают плечи.

Я бужу Рафа, чтобы отдать ему одежду. Он сонно облачается в яркую тунику и пятнистые леггинсы. К концу дня он уже достаточно проснулся, чтобы нахмуриться, глядя на этот ансамбль.

— Я похож на клоуна.

Я тихонько хихикаю и не рассказываю ему о своем шутовском комментарии накануне вечером.

— Ты выглядишь как артист.

— У тебя хорошая одежда. — Он обижается.

— Я похожа на пирата.

— Пираты — это сказочно.

Я смеюсь и качаю головой.

— Давайте завтракать.

Пока мы едим, Раф и я держимся сами по себе. Труппа незлобива, но, похоже, им не хочется общаться с нами больше, чем нужно. Наверное, это к лучшему. Чем меньше они знают, тем в большей безопасности мы все находимся. К тому же, что бы ни случилось сегодня, у меня есть четкое ощущение, что мы не покинем замок вместе. Это сугубо деловая встреча.

Я уже на полпути к трапезе, когда до меня доходит, что у еды все еще есть вкус. Раф замечает внезапную перемену в моем поведении и пытается выяснить причину. Но я отмахнулся от него.

У нас и так забот хватает. Добавлять беспокойство о том, что я увядаю как человек в мире фейри, нам не нужно. А мне все еще кажется, что я не увядаю. Наверное, это потому, что кулон все еще при мне — королевская сила все еще со мной, даже если она больше не во мне. К счастью, этого, похоже, достаточно, чтобы поддерживать меня в этом мире.

Когда мы выходим из трактира, зажигаются светильники. Вождь ведет труппу под веселую джигу, пока мы идем и танцуем по дороге. Я пытаюсь влиться в музыку. Пальцы двигаются инстинктивно, конечно. Но я не могу погрузиться в мелодию так, как обычно, как вчера вечером, когда замок навис надо мной и крепостные ворота все ближе.

— Подождите. — Одна из Палачей останавливает нас перед самым входом. Ее взгляд переключается на меня и Рафа. — Этих двоих не было с вами вчера.

— Ах, да, они задержались, чтобы добраться до Верховного Двора. Они присоединились к нам вчера вечером. Но без их мастерства мы бы не смогли выступить еще раз, — говорит лидер. Технически все верно.

Но Палач все равно выглядит настороженным.

— Я не припоминаю, чтобы в городе появлялись новые люди.

Я чуть крепче сжимаю свою лютню, стараясь сохранить как можно более спокойное выражение лица. Когда мы проходили через барьеры, они знали, сколько человек вошло? Или они просто почувствовали, что стена прорвана? Неужели они думали, что, захватив Шайе и Джайлса, они поймали всех? Даже если нет... я могу только надеяться, что они предположили, что любой, кто достаточно глуп, чтобы пробраться в Верховный Двор, будет держаться подальше от замка.

— Ты помнишь все, что происходит в Верховном Дворе? — Лидер наклоняет голову.

— Часто ли ты теряешь членов своей труппы?

— Я много чего теряю. — Мужчина хихикает и пощипывает свою скрипку.

Палач смотрит на меня, сузив глаза.

— Я задам тебе очень простой вопрос. Ты можешь ответить только «да» или «нет». Если ты скажешь что-то другое, я убью тебя, не раздумывая ни секунды. Ты поняла?

— Да. — Это будет слишком просто. Она обращается со мной как с фейри и думает, что я не могу лгать. Даже если у меня нет ни рогов, ни крыльев, у них нет причин ожидать, что здесь окажется человек.

— Вы с ним, — она указала на Рафа, — проникли в Верховный Двор, да или нет?

— Нет. — Я широко улыбаюсь и не могу не добавить: — Все, что он сказал, — чистая правда. Они вышли и взяли меня.

Одна из женщин труппы смеется.

— Ты считаешь что-то смешным? — огрызается Палач.

— Я думаю, что мир — это одна большая шутка, и единственная трагедия — это люди, которые не могут над ней посмеяться, — говорит она с улыбкой.

— Убирайтесь с глаз моих, — рычит Палач и машет нам рукой.

Когда мы проходим под портупеей, главарь труппы оглядывается на меня с лукавой улыбкой. Он замедляет шаг и падает рядом со мной.

— Я думал, что ты немного не такая, как все... немного скучная... но теперь я понял, что ты действительно очень интересная. Ведь именно то, чего тебе не хватает, делает тебя особенной.

— Я по-своему уникальна, как и все мы, — соглашаюсь я, разделяя, возможно, единственную за этот вечер улыбку. — И ты прав в том, что мне не нужны рога или крылья, чтобы быть особенной.

— Конечно, не нужны. — Он наклоняет голову и поднимает свои кошачьи глаза, чтобы встретиться с моими. — Я хочу, чтобы ты знала, что для меня было величайшей честью играть с тобой.

— Взаимно.

— Что бы ни случилось сегодня вечером, я думаю, что сочиню эпическую балладу, вдохновленную твоим рассказом.

Я тихонько хихикаю. Я начинаю подозревать, что именно поэтому он позволил мне пойти с ним.

— Надеюсь, эта песня не оборвется и будет иметь счастливый конец.

Наш разговор заканчивается, когда мы оказываемся по другую сторону ворот. В павильоне толпится народ в нарядных одеждах. Несколько человек хлопают и улыбаются при нашем появлении. Вдоль всего помещения тянется парадная позолоченная лестница, но мы направляемся к двустворчатым дверям, которые открываются в главный зал замка.

Дыхание покидает мое тело, и я разрываюсь между благоговением и ужасом. Колонны поддерживают потолок, который, кажется, может коснуться неба. Дыры в крыше пробиты круглыми стеклами, сквозь которые видны звезды и луна. Фейри танцуют под неслышную музыку, кружатся по полу, смеются. Некоторые задерживаются в стороне, едят и строят планы.

Это был бы вполне обычный праздник, если бы не мужчины и женщины, подвешенные в клетках между контрфорсами. Я вижу Хола в одной из клеток и тут же хватаюсь за Рафа. Ребенок смотрит на меня, и я встречаю его взгляд.

Будь сильным, беззвучно произношу я и смотрю на него напряженным взглядом. Затем я снова перевожу взгляд на Хола. Раф, должно быть, следит за моим взглядом, потому что я чувствую, как он спотыкается; я слышу придушенное хныканье, которое почти вырывается наружу. Я прижимаюсь к нему с белыми костяшками пальцев, так крепко, что мне становится больно. В конце концов, он бы увидел своего отца. Лучше, чтобы он не был застигнут врасплох. Но меня снова одолевает чувство вины за то, что я привела его сюда.

Все это будет стоить того, если наш план сработает. Вчера вечером мы с Рафом много раз обсуждали детали, прежде чем заснуть. Он знает, почему он здесь. Он знает, зачем он мне нужен. И он не отступит... даже когда увидит своего отца в списках сегодняшнего развлечения для этих сумасшедших. Это его единственный шанс спасти мать и отца.

В дальнем конце зала, на возвышении, стоит трон и человек, который, как я могу предположить, является Королем Болтов. С такого расстояния трудно разглядеть его в деталях. Я различаю лишь общие черты — огненно-рыжие волосы, рост, с которым он сидит в кресле, сгорбившись и насупившись. Я поражена тем, каким жилистым и хрупким он выглядит. Это тот человек, благодаря которому наследие Болтов сохранилось, а королевство фейри стоит на коленях? Это тот самый король, который совершил все те злодеяния, которые я видела и представляла? Похоже, это он увядает, а не я.

Нет, я не могу позволить его внешности обмануть меня; я должна быть начеку.

Пока мы пересекаем зал, чтобы в конце концов предстать перед королем, я ищу хоть какие-то следы Дэвиена или Вены. Люди в клетках — это, конечно, пленники, которых захватили в Дримсонге, но я не вижу никого из вождей. Не знаю, лучше мне от этого или хуже.

— Ваше Величество. — Предводитель труппы склоняется в низком поклоне. — Спасибо, что пригласили нас сегодня исполнить серенаду в Вашем большом зале.

Король Болтов слегка кивает. Стеклянная корона, тяжело сидящая на его челе, подхватывает свет массивных люстр и разбивает его на тысячу осколков. Она не сравнится ни с копиями, сделанными ночью в Дримсонге, ни с теми, что на бровях присутствующих в этом зале мужчин. Его мастерство более изящно, и он источает ошеломляющую силу. Тысяча радужных клеток в мироздании внутри него.

Похоже, что Дэвиен был прав — он совершил какой-то темный ритуал, позволяющий ему носить корону. При виде ее на его голове у меня сводит желудок. Я в ярости, как будто видеть его в этой короне — это оскорбление моей истории — оскорбление меня.

— Мои любимые менестрели вернулись.

— Мы не посмеем возражать против Вашего призыва, Ваше Величество. — Глава труппы еще не выпрямился. Он по-прежнему смотрит в пол. Остальные последовали его примеру, склонив головы. Но я смотрю вверх сквозь ресницы.

Так близко я вижу кровавого короля более детально.

Его лицо обветрено, как кожа, которую передержали, истончили в процессе и натянули на зазубренные камни. Глаза — остро-голубые, пронзительные, грозящие разоблачить даже малейший намек на обман. На пальцах больше костей, чем плоти или мышц, а вместо ногтей торчат шишковатые желтые когти. Два рога— полумесяца, черные как смоль, выгибаются из его бровей вокруг стеклянной короны. В нем нет ничего мягкого, теплого или привлекательного. Все — жестокие углы.

— Я с нетерпением жду, что вы исполните для меня сегодня вечером, так как наше празднование подходит к концу. Сыграйте хорошо, и я позволю вам оставить все свои пальцы и ноги. Сыграете плохо — будете вынужден танцевать на шишках.

Я начинаю понимать, почему труппа так охотно позволила мне присоединиться к ним. Даже если они не отличаются лояльностью или нелояльностью к кому-либо, кроме себя, Болтов — легкий враг для всех.

— Мы с удовольствием будем играть для вас. Мы не подведем Вас, сир.

— Хорошо. Но знайте, когда нужно остановиться; на кульминацию осенних торжеств у меня запланирован особый сюрприз, который я не хочу прерывать.

При словах «особый сюрприз» меня охватывает ужас — все, что этот человек считает особым, наверняка мне не понравится. Но я отхожу вместе с труппой в сторону от помоста. Ведущий накладывает начальную мелодию. Остальные следуют за ним. Раф отстукивает на своем комично маленьком барабане, мужественно изображая улыбку.

Два часа, а пальцы уже болят. Я никогда не играла так долго и так тяжело. Но я продолжаю заставлять себя это делать, даже когда руки грозят свести судорогой. Я играю ради своей жизни.

И тут музыка внезапно прекращается. Я смотрю с руководителя труппы на короля. Болтов поднял руку. Как мрачное предзнаменование, он медленно разворачивается с трона и встает во весь рост, возвышаясь над всеми остальными.

— Добрые подданные, сегодня последний день осени и первый день зимы. Это день, когда живые уступают место мертвым. Когда один мир переходит в другой. И Вэйл между нами и великим Запредельем становится наиболее тонкой.

По залу пронесся возбужденный ропот. Я вижу, как придворные берут в руки кубки и делают горячие глотки. Им не терпится узнать, что задумал их король, и от этого мне становится не по себе.

— Я знаю, что многие из вас ожидают сегодня развлечений, подобных вчерашним, особенно учитывая мое убранство. — Болтов поднимает руки и показывает на клетки, расставленные по комнате. — Однако сегодняшний вечер особенный. Сегодняшний вечер посвящен мне и истории, которая началась сотни лет назад со смерти короля Авинесса Шестого. — Собравшиеся фейри шипят при упоминании бывшего короля. Он медленно начинает спускаться по лестнице, обвивающей помост. — Как вы знаете, есть те, кто до сих пор считает, что род Авинесса может быть восстановлен. Что истинный король на троне, хотя корону ношу я. — Он постукивает пальцем по стеклу, обводящему его лоб, чтобы сделать акцент. По залу прокатываются смешки. — И сегодня я рад видеть, что последний представитель этой линии окончательно прерван — отныне никогда не возникнет вопроса о том, кто более всего подходит для правления.

Болтов загибает пальцы, и двери в конце зала открываются. Небольшой легион Палачей во главе с главой, которого я видела в лесу, врывается в Дэвиеном. Он закован в цепи, в кандалах, беспомощен. Придворные издеваются и плюют на него, пока его ведут по залу, чтобы в конце концов представить перед королем.

— Встань на колени перед истинным королем фейри, — усмехается Палач и бьет его по коленям. Дэвиен падает на пол.

— Этот большой ребенок— последняя надежда «могущественного» рода Авинессов? Это человек, который должен был угрожать мне? Которого десятилетиями охраняли в Мире Природы? — Болтов смеется, и двор смеется вместе с ним. — Это жалкое создание думало, что будет посвящено в сан призраками старых королей в Озере Энойтинг, но не имеет никакой истинной силы.

Болтов наносит Дэвиену резкий удар ногой под челюсть. Тот, от которого Дэвиен пошатнулся бы, если бы Палачи не удерживал его на месте обеими руками. Изо рта Дэвиена капает кровь, когда он свирепо смотрит на короля. Он еще не видел меня, и это, я полагаю, благословение.

— Наверное, нужно не иметь настоящей силы в себе, чтобы замечать ее в других, — рычит Дэвиен и плюет королю в лицо.

— Ты некультурная дворняга, — почти мурлычет Болтов, проводя когтем по щеке Дэвиена. — Я с удовольствием разберу тебя по частям. — Болтов оглядывается через плечо. — Музыка, подходящая для крови.

Ведущий менестрель берет в руки скрипку и медлит, лишь на мгновение задерживая дыхание. Он извлекает из струн пронзительную ноту, напоминающую далекий крик. Барабанщик начинает отбивать пульсирующий ритм, неторопливый, но решительный. Ужасно медленный.

Вот оно. Мой шанс. Я встречаюсь взглядом с Рафом и киваю, снимая кулон с горла и перекладывая его в руку, которой я играю на лютне.

Когда музыка набирает обороты, я делаю шаг вперед. На меня смотрят, когда я приближаюсь. Настолько, что это привлекает внимание Болтова и Дэвиена. Глаза Дэвиена слегка расширяются. Я натягиваю на губы безумную ухмылку так, что он удивляется.

Смеясь, я кручусь и начинаю натягивать лютню, неистово, безумно. Я топаю и с нетерпением смотрю на него. Аккорды, которые я играю, минорные, намеренно диссонируют с ритмом скрипки. Это не музыка, это ужасный звук. Соответствующий взгляду Болтова.

— Да, да! — Болтов смеется, откидывая назад когтистую руку. — Мы будем танцевать в честь его смерти! — Остальные фейри тоже начинают смеяться и кружиться, когда Болтов наносит удар по лицу Дэвиена. Кровь брызжет на пол.

У меня сводит живот, но я продолжаю играть. Дэвиен больше не смотрит на меня. Он сгорбился в объятиях тех, кто его держит. Знает ли он, что я делаю? Видит ли он мои ноги? Пожалуйста, пусть он заметит, молюсь я. На периферии я вижу, как Раф делает шаг вперед, нервы заставляют бешено биться его маленький барабан.

Все нарастает до точки кипения. Атаки Болтова становятся все более жестокими. Я продолжаю вращаться, рисуя ногами на полу невидимые фигуры. Это те же самые фигуры, которые я создавала в озере. Те же символы, которые мы с Дэвиеном рассматривали для ритуала отречения. Надеюсь, заряженное начало этого ритуала все еще внутри нас. Ждет своего завершения.

— Посмотрите на него! — кричит Болтов. Все замирают. Я заканчиваю свои движения, кулон горячо лежит в моей ладони. — Ничего особенного в этом человеке нет. Он...

— Может быть, в нем и нет ничего особенного, но во мне-то точно есть, — перебиваю я. Болтов крутится на месте. Я протягиваю ему кулон. Смотрите на меня, говорю я своими действиями, смотри только на меня. Ты не заметишь всего остального, что я делаю. Я рычу на него, как будто у меня тоже есть крылья и клыки. Как будто я могу быть таким же чудовищным, как любой фейри. — Ты хочешь этого, не так ли? Это то, что тебе нужно, чтобы стать настоящим королем фейри, а не каким-то притворным, живущим в украденном предками замке и правящим лишь раздробленной силой и страхом.

Глаза Болтова слегка расширяются, а рот расплывается в ухмылке, обнажая акульи зубы.

— Ты человек.

— А ты последний Болтов, от которого фейри когда-либо пострадают.

Он клюнул на мою приманку и бросился на меня. Я жду, пока он придет в движение; он слишком увлечен, чтобы изменить курс, когда я отпускаю кулон, позволяя ему упасть. Не успевает кулон упасть на пол, как мимо меня проносится пятно. Болтов не успевает его поймать — он уже тянет ко мне свои когтистые руки. Раф такой проворный и маленький, что быстрее даже Палачей, пойманных на лету.

Я слышу крик Хола. Я сосредоточена только на Рафе и Дэвиене. Мальчик бросает кулон. Дэвиен протягивает руку, насколько позволяют цепи. Его пальцы смыкаются вокруг стекла, даже когда Палачи бросаются к нему.

— Я отрекаюсь от престола! — кричу я во всю мощь своих легких, чтобы все услышали. Я кричу так, что эхо отдается в каждом уголке этого древнего замка. Чтобы мой голос сотрясал основание холма, на котором был коронован первый фейри. Чтобы правители, до сих пор не сводящие с меня глаз, узнали о моем намерении. — Правь вместо меня; королевство — твое, корона — твоя, сила древних королей — твоя; восстань, король Дэвиен Авинесс.

Мои слова неестественно отдаются в ушах. Странное эхо, задержка, когда мир дрожит подо мной. Невидимые линии, которые я начертила на полу, светятся в унисон с кулоном. Свет становится настолько ярким, что пол трескается, а кулон рассыпается в руках Дэвиена. Кандалы превращаются в пыль, и он стоит так прямо, как я никогда не видела. Его раны затянулись, а крылья стали целыми и больше не обрываются. Его глаза — самого яркого зеленого оттенка, который когда-либо существовал.

И это последнее, что я вижу перед тем, как Болтов завершает свой замах на мое горло.



Загрузка...