— Лекарь скоро будет, — сказал я, возвращаясь в комнату.
— Но…
Недовольство в моём взгляде заставило её сменить тактику.
— Вы правы, лорд Терринс, лучше сразу убедиться, что со мной всё в порядке. И я очень благодарна вам за заботу, — тихо добавила она, — Я лишь сомневалась, стоит ли кого-то беспокоить в такой час из-за пустяка, и подумала, что можно дождаться утра…
— По-вашему то, что вы пережили — пустяк? Отчего вы так спокойны?
— Я стараюсь думать о хорошем, что бы ни происходило, смотреть в будущее, а не терзаться прошлым. Нежелание поддаваться панике, не делает меня безрассудной.
— Не делает, — согласился я, — Но тогда вам не стоит волноваться и насчёт лекаря, не просто же так я плачу им жалование. У них сейчас достаточно спокойная жизнь, чтобы пережить разовый ночной визит.
— Жалования лекарям? В лесу?
Её и так огромные глаза так забавно округлились, что я невольно залюбовался, на миг забыв суть вопроса.
— В моей академии.
— В вашей академии? — переспросила она растерявшись.
Император умолчал о такой маленькой детали?.. Забавно. Если, разумеется, это не отпугнёт её.
— Я ректор.
— Никогда бы не подумала, — изумилась она, покачав головой, — Вы совсем на него непохожи.
— Но такова моя доля.
Она улыбнулась, я улыбнулся в ответ. Похоже, что лёгкое настроение возвращалось к ней, и кто бы знал, что долго сердиться на неё окажется невозможным? Но только я подумал, что рискую привыкнуть к этой улыбке, как её лоб нахмурился.
— Но… Вам должно быть так скучно со студентами…
Я замер, готовясь разочароваться. Высокомерие непоправимо бы её испортило. Не то чтобы это было важно для дела, но мне было бы жаль.
— Отчего же?
— Быть окружённым людьми с совершенно одинаковыми проблемами из года в год…
Ирония. Тщательно скрыта.
— Но если событие повторяющиеся и предсказуемое, разве не перестаёт оно оттого быть проблемой?
— Но как же вам тогда живётся, без проблем?
Она уже не скрывала весёлые искорки во взгляде.
— Проблем у меня хватает, можете не сомневаться.
— Тогда другое дело.
— Рад, что смог вас успокоить, — отозвался я, не в силах оторвать взгляд от её задорной улыбки.
— И всё же, обладая сокровенным уединением, вы отдаёте всего себя заботам академии. Это так…
— Как?
— Расточительно! — испуганно прошептала она.
Я рассмеялся. Слишком говорящие у неё глаза, слишком выразительные.
— Смею надеяться, что мне удаётся дорожить уединением ничуть не меньше, чем возможностью управлять жизнью академии.
— Выходит, вы исключительный человек. Я не знакома больше ни с кем, у кого бы это получалось.
Понемногу я начинала привыкать к странному впечатлению, что производил этот дом. Гостиная, выполненная в благородных зелёных оттенках, вызывала недоумение. Интерьер включал в себя мебель из дорогого дерева, изумрудные стены и многочисленные растения в незамысловатых массивных кашпо. А чёрные плотные тяжёлые шторы поощряли чувство тревожности. Казалось, эта комната напрочь отрезана от всего прочего мира, но притом сама являлась продолжением древнего леса. Будто владельцу было мало быть окружённым им.
За время визита мне уже дважды пришлось понервничать. В какой-то момент лорд Терринс так посмотрел на меня, что мне спешно пришлось убеждать себя в том, что никому не дана способность распознать ведьму одним лишь взглядом. А потом я испугалась его настойчивого предложения показать меня лекарю. Но узнав, что тот придёт из академии, я успокоилась. Маловероятно, чтобы в ней держали специалистов, способных распознать нарушенные потоки. Не думаю, чтобы краткий осмотр из вежливости смог бы повлечь за собой нежелательные вопросы.
Лорд Терринс кинул в огонь пару поленьев, и сердце сжалось. Простое привычное действие, отчего оно отозвалось во мне такой болью?..
Кажется, он что-то меня спросил.
— Простите? Я задумалась…
— Я хотел узнать, какой всё-таки поворот судьбы привёл вас ко мне?
Я растерялась и отставила чашку. Его голос внушал спокойствие, убеждал довериться, а сердце отчего-то, напротив, зашлось в волнении.
— Цвет платья вам очень идёт, — непонятно к чему заметил он.
— Я торопилась, пришлось его одолжить, — пробормотала я.
Пламя, и так послушно хрустящее сухой древесиной охотно перекинулось на добавленные дрова.
— Не знаю, зачем вам это сказала.
Огонь меня нервировал, и я с трудом оторвала от него взгляд. Стоило просто поблагодарить за комплимент. Но я вновь отметила, каким понимающим и близким казался его взгляд. Это зачаровывало.
— Возможно, от волнения, что ваша жизнь меняется?
— Волнения?.. По мне это так заметно?
— По правде вовсе нет, но я рискнул предположить.
Я почувствовала вмешательство ночи в наш диалог. Сложно представить, чтобы такой беседе довелось случиться за завтраком или на послеобеденной прогулке.
— Так что же у вас на душе, Эльриния?
Я вспомнила весь сегодняшний день. Поймёт ли он меня?.. Стоит попробовать.
— Мы с вами едва знакомы…
— Верно.
— Немного странно говорить такое человеку, которого плохо знаешь, — решилась я, — но…
— Но?..
— Бывают ситуации или моменты, когда всей душой понимаешь, что должен действовать немедленно, броситься в омут с головой. Вам знакомо это чувство? — взволнованно спросила я.
— Думаю, я понимаю, о чём вы говорите.
— Утром произошло кое-что… То, что придало мне уверенности. Стало очевидно, что я поступаю правильно, ведь у каждого есть своя роль, а противиться ей порой слишком дорого.
— Но прежде чем бросаться, не разумнее ли присмотреться к омуту, вообразить его глубину? Вдруг вам не понравится в нём, а назад дороги нет?
— Правильный омут виден с первого взгляда, лорд Терринс. И если момент настиг, не стоит медлить и минуты.
— Ваши рассуждения довольно романтичны.
— Возможно, так кажется со стороны. Но в своих поступках я привыкла руководствоваться логикой. И логика подсказывает мне, что не успеть чего-то порой гораздо страшнее, чем поторопиться.
— Но все же вас одолевают сомнения.
— Сомнений нет, — с жаром возразила я, — Есть ощущение новизны, стремительности.
Его недоверчивый взгляд вызвал во мне обиду. Хотелось объяснить ему во что бы то ни стало, ведь тогда, тогда я бы хоть ненадолго перестала бы быть со своей правдой один на один!
— Вообразите себе, что я всю жизнь привыкла играть в некую игру по известным мне правилам, а вот приходит кто-то и убедительно знакомит меня с настоящими условиями игры! Во мне восторг от правды борется с ужасом от того, как теперь долго и сложно придётся переучиваться. Примерно так я сейчас себя ощущаю.
— И не жалеете?
— Ничуть, я абсолютно нуждалась в этом!
— Что ж, леди Клеменстин, вам удалось убедить меня.
Он довольно откинулся на спинку кресла, а у меня, напротив, появилось чувство, что я сказала что-то не так. Но наверное, пока он расположен, стоило спросить о том, что действительно волновало меня почти с самого прихода.
— Лорд Терринс, у вас есть карты, которые я могла бы посмотреть, пока мы ждём? Я не до конца поняла, как оказалась в этом лесу, а мне бы хотелось прояснить этот момент.
— Моего леса вы на карте не найдёте.
Заметив мой потрясённый взгляд, он недовольно нахмурился.
— Возможно, что нам стоило бы обсудить это уже после…
Я не смогла сдержать разочарованного вздоха. Не хочу ждать лекаря, хочу узнать, где оказалась, немедленно. Вот бы он поделился чем-то, что помогло бы мне понять, почему я так странно ощутила этот лес!
Лорд Терринс изучающе посмотрел на меня, а я не подумала скрывать от него своего любопытства.
— Должно быть, у нас и правда есть время на этот разговор, — сдался он, — Дело в том, что лес…
Раздавшийся стук дверного молотка помешал ему. Ну почему именно в этом лесу водятся лекари?!