37. Наедине с профессором

— Как вы вошли?!

Я растерялась, не определившись, что соврать. Профессор с книгой в руках появился спустя мгновенье, и вид его был очень недовольным.

— Ах, ректор же ваш супруг, здесь вся безопасность на его крови, вот ведь…

Он обошёл меня, поправляя кресло, и положил книгу на стол. Я видела, что ему очень хотелось выругаться.

— Вас не учили, что нельзя вот так врываться?

— Простите, я не знала…

Я сделала шаг назад.

— Бросьте, все вы знали.

Его глаза изучали тесное помещение, пытаясь оценить, изменилось ли что-то. Заметив краешек листа, зажатый ящиком, профессор резко дёрнул ручку. Бумаги внутри лежали не слишком опрятно, я отступила к двери.

— Вам не стоило это читать.

— Я ничего не узнала.

— Это секретные сведения, ректор будет недоволен.

— Не говорите ему?

— Хранить и второй секрет, когда первый так актуален для текущего расследования?

Я похолодела.

— Но я ничего не знаю про этот огонь. Я видела его впервые…

— Видели?!

— Это ничего не меняет, — заторопилась я, — Я даже могу подтвердить, что ваши выводы верны. Но ректору не обязательно знать, что я ведьма! Ваши расчёты достаточно убедительны и без этого.

Он резко стукнул кулаками по столу. Я вздрогнула и отшатнулась.

— Вам угрожает опасность!

— Это не новость для меня.

— И ваш супруг в силах защитить вас.

— Было бы кстати.

— Но говорить вы ему не станете.

Мотнула головой.

— Тогда это сделаю я!

Он решительно направился к двери. Я дёрнулась наперерез и в отчаянии упёрлась ладонями в его грудь.

— Дайте пройти, — подозрительно тихо сказал он, я сглотнула.

Профессор был слишком близко и странно смотрел на меня.

— Ведьмы не беспомощны, профессор Данвурд.

— Но сколь мало вы походите на одну из них.

Он сжал мои запястья. Я ощутила слабость.

— Но я не одна…

— Другие близко? Сколько вас ещё?

Он напряжённо вгляделся.

— Со мной ректор, я хотела сказать.

Он стиснул зубы, переводя дыхание, и отвёл в сторону мои руки.

— Вы подозреваете его?

— Нет!

— Но не доверяете ему.

— Вам тоже, если вас это утешит, — пробормотала я.

Профессор хмыкнул.

— И просите меня не говорить.

— Профессор Данвурд, у меня с магией беда! Я надеюсь лишь переждать опасность. Вряд ли я на что-то способна, чтобы вмешиваться.

— Эртониан.

Я подняла взгляд.

— Вы вновь и вновь напоминаете мне, чем я промышляю.

Он изучал моё лицо с заметной тоской. Тоской от проклятого непонимания, что вечно следует за ним по пятам. Он решил, что я его понимаю. А я, я не знала наверняка, мне лишь казалось, что его чувства близки мне.

И он сам всё ещё был близко, слишком близко. Так нельзя. Я отступила.

— Значит, вы там были? — после недолгого молчания спросил он, — Что вы видели?

— А ректор не сказал вам?

Профессор ждал.

— Этот след, он остался от трупа. На моих глазах была сожжена ведьма, Эртониан. Убитая кем-то накануне ведьма.

Я отвернулась, не желая видеть его эмоции. Они задели что-то внутри, грозя вновь оживить перед глазами ту сцену.

— Мне жаль, что вам пришлось это пережить.

— Страшнее всего видеть и знать, что ничего не можешь сделать.

Мои плечи опустились. Даже не представляла, как сложно было держать всё в себе. А теперь хоть кто-то разделял со мной это безумие. Он коснулся рукой моего плеча.

— Вам стоит держаться от этого подальше. Позвольте рассказать.

— Арс знает о её гибели. И что я видела огонь. Уж на такой простой вывод он способен. Хотите оградить меня от опасности — помогите разобраться со всем.

— Быть в стороне и лезть в самое пекло — это по-вашему синонимичные выражения?

— Мне бы только понять, что не так с моей силой. Скажете, что не согласны поспособствовать развитию навыков самозащиты?

— А вы убеждены, что освоившись, не станете кидаться на врага?

— Сейчас я оцениваю вероятность инициативного нападения не больше чем на тридцать процентов.

— По-моему, вы мне просто заговариваете зубы.

— Я хочу исцелиться! Разве вам самому не интересно?

— Хорошо, вы правы. Было бы неплохо разобраться с вашим недугом поскорее, чтобы вы хоть как-то могли себя защитить.

Он тепло улыбнулся, а я облегчённо выдохнула.

— Что тогда истощило вас? Вы использовали силу леса?

— Я лишь пыталась замаскироваться, стать невидимой для них.

— Них?

— Я же не знала, сколько их будет, слышала голоса.

Он только устало взмахнул рукой. Словно взмах руки способен развеять его причастность к моим секретам.

— Вам бы очень пригодился с вашей особенностью артефакт, удерживающий и подкапливающий вашу силу, пока ваши каналы не смогут выдерживать постоянное обращение к ней. Но я даже не знаю, где такой взять.

— Вы считаете, у меня получится окрепнуть?

— А почему нет? — удивился он, — Вы были крайне истощены, но не прошло и каких-то двух часов, как уже очнулись. Это о многом говорит.

— А ваш прибор, он не может мне помочь вместо артефакта?

Профессор с сожалением покачал головой.

— Он разрабатывался с иной целью и категорически не подходит для постоянного использования.

Мы немного помолчали.

— Книга, я принёс её вам, — вспомнил он, протягивая томик.

— Ах да. Только я её читала.

Я нерешительно обхватила себя рукой.

— Как? — обиженно воскликнул он и бросил книгу на столешницу, — Ну так нечестно! С вами совершенно невозможно иметь дел!

Я улыбнулась.

— Хотите, я её перечитаю? — предложила я, но он надулся.

— «Манипуляции иллюзорными парадоксами с целью их последующей трансформации»?

— Эм… Да.

— «Прогнозирование магических бурь и аномалий»?

Кивнула.

— «Лингвистика и фонетика заговорных форм»?

От неловкости я не знала, куда себя деть.

— Знаю! Такого у вас точно нет, — воскликнул он и, появившись спустя минуту, довольно протянул находку.

— О, вы правы! Начну сегодня же, — радостно согласилась я, забирая её.

— Отдайте книгу!

Я замешкалась. Профессор вырвал её у меня из рук, пока я не успела убрать её в сумку.

— Зачем вы врёте? — спросил он, — Вы едва взглянули на название.

— Вы вынуждаете меня!

— Ну почему у нас с вами ничего не получается?

Потому что я замужем, очевидно.

— Вы пытаетесь угодить, уже зная круг моих интересов. Покажите, что интересно вам.

Он посмотрел на меня, исчез, принёс.

— Вот, я прочитал её в десять лет. Она многое определила.

— «Реконструкция древних заклинаний по остаточным резонансным спектрам», — прочитала я.

— Археология, не смейтесь.

Я открыла книгу на середине и ровным счётом ничего не поняла.

— Выглядит увлекательно, я возьму почитать?

Он довольно ухмыльнулся, продолжая рассматривать меня. Я смутилась.

— Не будете врать мне больше?.. — с несильной надеждой спросил он.

— Мне что же с вами больше не разговаривать?! — изумилась я.

И вспомнила, что не сказала ему.

— Профессор, Эртониан…

— Да?

— Мне показалось, что огонь кормится её силой.

Я растерянно посмотрела на него.

— Вы уверены?

— Я почувствовала.

— Но мои расчёты…

Он крепко задумался и взъерошил волосы.

— Пойдёмте скорее, я отведу вас домой. Я должен кое-что проверить!

— Я могу помочь.

— Исключено.

— Но…

— Магия ведьм — добавил он, видя моё замешательство.

Осознав, я кивнула. Мой дар будет фонить и способен сбить результаты.

— Если бы я знал вчера… — с досадой добавил он, — На счету каждые десять минут, возможно, оборудованию ещё удастся уловить оставшиеся крохи. Шанс небольшой, но надо поторопиться.

Загрузка...