18. Необходимая правда

— Меня ищете?..

Глубокий бархатный голос на ухо напугал не очень сильно, но заставил затрепетать всё внутри. Руки лорда Терринса скользнули по талии и крепко обняли меня, он довольно втянул запах моих волос. Но того показалось ему мало, развернув, он прижал меня к стене и впился в мои губы так, словно мы не виделись с ним десять лет, но никак не несколько часов.

— Как же я рад, что вы решили заглянуть ко мне на рабочее место. Надеюсь, сон успел восстановить ваши силы? — нетерпеливо уточнил он, оторвавшись, и с лёгким рыком перекинулся на шею, дабы терзать поцелуями уже её.

Опора уходила из-под ног, сопротивляться едва хватало сил. Но наконец он заметил, что я стараюсь высвободиться, и мне удалось немного отстраниться, хоть до конца из своих объятий он не подумал меня отпускать.

— Что-то не так? Не говорите, что не выспались, это разобьёт мне сердце!

Он улыбнулся и отвёл локон с моего лица, изучая взглядом мои губы.

— Я прекрасно спала, — в отчаянии пробормотала я.

Подобрать слова и так было непросто, а он совсем тому не способствовал, ни своими действиями, ни своим напором.

— А что же тогда? Вам не понравились цветы?

— Цветы?.. — растерялась я.

Его взгляд, наконец, остановился на моих глазах, но не желал быть серьёзным. Жар в нём заставил уже меня отвести взгляд.

— Эльриния, — тихо позвал он, касаясь пальцами моего подбородка и поворачивая моё лицо к себе, — Что бы ни случилось у вас, поверьте, отныне, я решу любую вашу проблему.

Тон его всё ещё сохранял насмешливость, но глаза подтверждали серьёзность слов.

— Лорд Терринс, мне очень ценно слышать, о ваших готовности и уверенности в своих силах. Я и правда хотела бы вас кое о чём попросить, — начала я, — Отпустите меня, пожалуйста, так мне трудно собраться с мыслями.

Улыбнувшись невольному комплименту, он всё же опустил руки и отступил на шаг.

— Я вас слушаю.

— Я не откажусь, если вы решите одну проблему. Произошло чудовищное недоразумение, и только вы и в силах его исправить.

— Что же произошло? Не томите, скажите, наконец!

Собраться с духом для завершающего аккорда оказалось крайне трудоёмкой задачей.

— Я… не должна была становиться вашей женой. Это не я, понимаете? То есть… Я не, я не собиралась становиться вашей женой, ничьей женой! Я не понимаю, как это произошло…

Когда я решилась поднять на него глаза, он молчал и неотрывно смотрел в одну точку за моей спиной. От его молчания стало страшно, сердце заболело в груди. Оно же это от волнения? Не может же он быть опасен мне? Не могла же я ошибиться, придя сюда?

Отступать поздно, надо объясниться скорей.

— К нам ведь приходил жрец, верно?

Он только коротко кивнул.

— Но я, я ждала, что это будет лекарь. А тот пришёл только утром.

Он всё ещё молчал.

— Послушайте, не знаю, что сейчас происходит в ваших мыслях, но…

Он повернул голову ко мне, и горло сдавило от его тяжёлого взгляда. Я так и замерла с открытым ртом. Но мне нужно договорить, я должна!

Он отвёл взгляд, и, выдохнув, я смогла торопливо продолжить.

— Я пришла к вам за решением. То, что произошло — безусловно ужасно. И вряд ли мне под силу подобрать слова, которые смогут смягчить катастрофу. Но не только ваши планы оказались нарушены. Я ни в коей мере не собиралась вступать в брак, это вообще не входило в круг моих жизненных интересов и до сих пор не входит.

На последнем слове он поднял бровь, но слава богам не посмотрел на меня.

— Лорд Терринс, я могу рассчитывать, что вы согласитесь позвать жреца вновь для проведения развода? Или, может, нам стоит самим посетить храм?

Он стиснул челюсти и отмер. Смотреть на случайного мужа было откровенно страшно, но необходимо.

— Наш брак нерасторжимый, — бросил он глухим голосом, не глядя на меня, — Я должен немедленно уйти.

Загрузка...