16

ШОН


— Комендантский час — полночь, — говорю я ребятам и смотрю на них в автобусе. — Вы все взрослые мужчины. Мне не нужен еще один звонок с ресепшена с жалобами на то, что парни катают кубики льда по коридору и делают вид, будто играют в боулинг. Поняли?

— Да, тренер, — отвечает команда, и я улыбаюсь.

— Хорошо. Повеселитесь сегодня. Ничего противозаконного. Ничего, что могло бы выбить вас из колеи. Намажьтесь солнцезащитным кремом и пейте воду. Тут теплее, чем дома, и я не хочу, чтобы завтра на тренировке кто-то был обезвожен. Увидимся в десять утра. Кто придет последним на тренировку, должен будет пробежать пять кругов.

Даллас встает и протягивает руку. Остальные ребята подражают ему, и в проходе арендованного автобуса образуется импровизированная толпа.

— Титаны на счёт три, — кричит он. — Один. Два. Три.

— Титаны, — кричат они все.

Некоторые бьют по окнам. Несколько подпрыгивают и топают ногами. Наблюдая за их энтузиазмом, я испытываю чувство гордости.

Было время, когда парни стыдились говорить, что играют за «Титанов». Они отказывались носить свою форму и вступали в жаркие споры в раздевалке. Сейчас здесь другая атмосфера. Это атмосфера уважения. Единства. Любовь друг к другу и уверенность в том, что парень, стоящий рядом на линии схватки, готов пройти лишний дюйм вместе с тобой.

Мне плевать на Суперкубки и на то, сколько денег я зарабатываю. В конце концов, когда моя тренерская карьера закончится, я надеюсь, они не будут говорить о том, сколько игр я выиграл и проиграл.

Надеюсь, они будут говорить о том, как я помог этим людям влюбиться в спорт, который изменил их жизнь. Надеюсь, они будут говорить о том, что я был частью чего-то большего, чем я сам.

— Что ты делаешь сегодня, Шон? — спрашивает Джексон Свифт, мой главный помощник тренера и координатор по обороне. Он облокотился на сиденье и уперся локтями в старинную ткань. — Есть какие-нибудь планы?

— Не особо. Может, схожу в бассейн и наслажусь свежим воздухом. — Я беру сумку и выключаю режима самолета на телефоне — то, что я забыл сделать, когда мы приземлились в аэропорту Лос-Анджелеса девяносто минут назад. — Куда вы все собираетесь?

— Мы думали поехать в Диснейленд. Хочешь присоединиться?

— Спасибо за предложение, но я вынужден отказаться. Моя крестница убьет меня, если узнает, что я отправился в парк развлечений без нее. Дай мне знать, если ты вернешься к вечеру, и мы сможем встретиться.

— Звучит неплохо. — Он протягивает руку, и я пожимаю ее. — Я пришлю тебе сообщение.

Команда один за другим выходит из автобуса. Они хватают меня за плечо и жмут руку. Взъерошивают мне волосы и называют папой. Я говорю им время отбоя — я знаю, что к десяти они уже будут в постели, уставшие после долгого дня путешествия и солнечного света западного побережья. Я надвигаю на лицо солнцезащитные очки и схожу с лестницы. Меня встречают пальмы, теплый воздух и ветерок с солнцезащитным кремом.

Мой телефон жужжит в руке, и я опускаю взгляд, чтобы увидеть поток текстовых сообщений. Три от Эйдена. Одно от Мэгги. Четыре от Мейвен, которая спрашивает, что ей подарить отцу на Рождество. Я быстро отвечаю, что ходунки — это не смешной подарок с приколами, и она должна уважать старших. Она присылает в ответ эмодзи с высунутым языком, и я хихикаю. Следующим появляется имя Лэйси, и я улыбаюсь, открывая наш поток сообщений.

Лэйс Фейс: Удачного полета!

Я забыла, что у вас есть командный самолет и вам не приходится летать коммерческими рейсами, как нам, плебеям. Каково это — не иметь дела с агентством по безопасности и простыми людьми, которые не знают, что нельзя проносить литр газировки через контроль в аэропорту?

Еще один довод в копилку того, что тренеры НФЛ такие же, как мы.

Я должна начать их записывать.

Я разразился смехом. Вместо того чтобы отвечать ей на восемнадцать сообщений, как она мне прислала, я решаю позвонить ей.

— Это Малибу Шон, — говорит она, когда берет трубку на втором гудке. — Как погода на западном побережье?

— Кажется, я уже обгораю на солнце. — Я смотрю на небо и щурюсь. — Ни облачка не видно. Только синее небо.

— Намажься кремом? Там двадцать семь градусов. Двадцать семь.

— Ты слишком добра ко мне сегодня. Кто ты и что ты сделала с моей подругой? — спрашиваю я.

— Ничего. Твоя победа, — говорит она.

— Вот это позитивный настрой.

— Что ты делаешь в свой выходной?

— Это скорее послеобеденный отдых. Посижу у бассейна, — говорю я.

— Почему бы тебе не сходить в Диснейленд? Кажется, там весело.

— Некоторые тренеры так и делают. Я бы сходил, но я пообещал Мейвен, что в следующем году привезу ее сюда и погуляю с ней по парку.

— Ты можешь перестать делать вещи, которые делают тебя крутым в глазах подростков? — спрашивает Лейси, и я слышу в трубке ее ехидную ухмылку. — Ты выставляешь меня в плохом свете. Все, что я могу ей предложить, — это леденцы и наклейки из офиса.

— Кто-то скажет, что это самые лучшие подарки в мире. — Я беру свой чемодан из кучи сумок и протягиваю водителю автобуса пятидесятидолларовую купюру. — Как там округ Колумбия?

— Неплохо. Мы с Мэгги собираемся сегодня вечером выпить вина, — говорит она, и волнение в ее голосе заставляет меня улыбнуться. Если я что-то и знаю о Лейси, так это то, что она любит проводить время со своими друзьями.

— Звучит весело. К тебе никто не пристает?

— Нет. Самая большая активность здесь — это мама одного из пациентов, которая спрашивает, могу ли я попросить тебя подписать кепку для ее мужа на Рождество. Никто не присылает мне жуткие письма и не преследует меня на улице. Видимо, я не настолько интересна.

— Ты очень интересна, и я могу подписать для нее кепку. Без проблем. — Я открываю тяжелую стеклянную дверь в вестибюль отеля и киваю семье, стоящей позади меня, чтобы она шла вперед. Отец теряет дар речи, когда проходит мимо, и я сдерживаю смех. — Может быть, я подпишу несколько кепок, чтобы ты могла хранить их у себя в кабинете.

— Правда? Вот это да. Это было бы потрясающе. Спасибо. — Она делает паузу и прочищает горло. — Мне пора идти. У меня сегодня еще пара приемов, а я еще не обедала.

Я проверяю часы и мысленно пересчитываю часовые пояса. Моя улыбка сменяется хмурым взглядом.

— Обед? Сейчас почти три часа дня.

— Я знаю. В расписании произошла путаница, и теперь у меня двойная нагрузка. Мы все уладили, но я была занята все утро. Возможно, я смогу продержаться до обеда. В том месте, куда мы едем, есть вкусный бургер, — говорит она.

Мои пальцы сжимают дверную ручку, а позвоночник напрягается. На улице почти семьдесят градусов, но холодное чувство раздражения поднимается по спине.

Прим. 70° по Фаренгейту ≈ 21° по Цельсию.

— Пожалуйста, съешь что-нибудь, прежде чем идти пить, Лейси.

— Я в порядке, — говорит она, и если бы она была сейчас передо мной, то точно бы отмахнулась от меня. — Я напишу тебе позже.

— Пришлешь мне местоположение места, куда идешь сегодня вечером? — Я пробурчал, а потом хлопнул себя по лбу. — На всякий случай.

— Волнуешься за меня, Холмс? — поддразнивает она, и я сглатываю комок в горле.

— Я твой парень, Лейси, — говорю я негромко.

— Фальшивый парень, — шепчет она так тихо, что мне приходится прижать телефон к уху, чтобы услышать ее.

— Неважно. Фальшивый. Настоящий. Мне плевать. Я забочусь о том, что принадлежит мне, и прямо сейчас ты моя.

Меня встречает молчание. Никто из нас больше ничего не говорит, и я думаю, не зашел ли я слишком далеко. Это правда: я действительно беспокоюсь о ней. В наши дни люди сошли с ума, а связь с профессиональным спортсменом сопряжена с определенным риском. Я сделаю все возможное, чтобы защитить ее от любых безумств, связанных со мной.

Она моя — не в прямом смысле. Она мне не принадлежит. Она может делать то, что хочет, и она это знает. Эта женщина независима и яростна.

Но до тех пор, пока она будет связана со мной, я буду заботиться о ее благополучии. Я буду следить за тем, чтобы она была сыта, в безопасности и счастлива. Я буду покупать ей все, что она захочет, и баловать ее до усрачки.

Когда все это закончится через месяц, я все равно буду заботиться о ней, но уже на расстоянии.

Так просто она от меня не избавится. Я больше никогда не выпущу Лейси Дэниелс из виду.

— Хорошо, — наконец говорит она. — Хорошо, я пришлю тебе свое местоположение.

— Хорошо. Спасибо. Надеюсь, тебе будет весело с Мэгги.

— Спасибо, Шон Ён. Повеселись в Кали. Поймай пару волн, братишка, — говорит она, и я смеюсь. Мы снова становимся похожими друг на друга.

— Увидимся, Лейс Фейс.

Я вешаю трубку и направляюсь в холл. Команда толпится там, хватая ключи от номеров и бутылки с водой. Прохожие достают свои телефоны и делают снимки. Несколько человек шепчутся и показывают пальцем. Еще один окликает парней, и Даллас отвечает ему восторженной улыбкой и предложением подписать его футболку.

Рад видеть, что наши тренинги общения с публикой приносят свои плоды.

Я замечаю Дарси, ассистентку команды, сидящую в углу на диване. Прилизанная прическа, с идеально завитыми волосами и накрашенными красным ногтями, она не обращает внимания на хаос. За четыре года работы в этой должности она привыкла к рутине, связанной с заселением и выселением нас из отелей.

В прошлом сезоне была выездная игра, когда просмотр порнографии записали на чей-то номер. Ей пришлось воспользоваться кредитной картой команды, чтобы оплатить баланс за три видео под названием «Погружение в мои складки», и, когда она подписывала чек, с ее лица не сходила гримаса ужаса.

Я никогда в жизни так сильно не смеялся.

— Привет, тренер, — говорит она, улыбаясь мне. — Как дела?

— Не могла бы ты оказать мне услугу?

— Это из-за футболок? Я уже отдала их в химчистку.

— Нет. — Я качаю головой и потираю затылок. — Это личное одолжение.

— О. — Ее глаза расширяются, и она садится прямо. — Что случилось?

— Не могла бы ты заказать еды в офис Лейси в Вашингтоне? Она еще не ела, и я знаю, что сама она ничего не купит.

Лицо Дарси смягчается, и она достает свой телефон. Ее пальцы бегают по экрану, и я вижу, как открывается приложение с дюжиной вариантов. — Конечно. Что она любит?

— Суши, кажется?

— Похоже, ты не слишком уверен.

— Да. — Я киваю и вспоминаю, как мы ходили в ресторан, где можно было есть все подряд. Лейси поглотила десять тарелок острых роллов с тунцом, словно это была прогулка по парку. Она откинулась за столиком с сонной ухмылкой на лице после того, как наелась. — Суши — точно. Воспользуйся моей кредиткой.

— Конечно. Я закажу и отправлю ей в течение получаса.

— Спасибо, Дарси. Я ценю тебя.

— Я знаю. Эй. — Она останавливает меня прикосновением к запястью. — Я хотела сказать, что рада за тебя. Я знаю, как много ты работаешь, и я рада, что ты нашел кого-то, кто помогает тебе сбавить обороты. Лейси тоже замечательная. Я все думала, когда же это случится, и так рада, что это произошло.

— Когда случится? — Мои брови морщатся, и я пристально смотрю на нее. — Что ты имеешь в виду?

— Она всегда рядом с тобой, и, кажется, ей все равно, кто ты. Это не так уж и плохо, — быстро добавляет она, отступая назад, словно собирается нарваться на неприятности. — Я просто хочу сказать, что ясно, что она с тобой не из-за твоей славы или денег. Ты ей действительно нравишься, и это радует.

— О. — Моя кожа колючая, и я киваю. — Точно. Да. Она... она замечательная. Мы счастливы.

— Я вижу. Я давно не видела, чтобы ты так улыбался. — Дарси вытягивает ногу и стучит своей по моей кроссовке. — Иди, зарегистрируйся. Я проследила, чтобы ты был на другом этаже от парней. Я пришлю тебе сообщение, когда доставят еду.

— Ты просто спаситель.

Тридцать минут спустя, после того как я распаковал чемодан и открыл компьютер, чтобы ответить на несколько писем, мой телефон пикает на столе. Я включаю его и обнаруживаю фотографию пакета с едой на вынос с одним красным сердечком.

Лейс Фейс: Спасибо.

Не говори никому, но ты мой любимчик.

Я: Чувства взаимны, Дэниелс.

Мы сохраним это в нашем маленьком секрете.

Я опускаю подбородок и ухмыляюсь от уха до уха.

Дарси права.

Я не улыбался так много лет.

Загрузка...