Глава 39

— Алло, канцелярия? Позовите министра, я не договорила!

На часах без пяти минут полдень, самое время объявить Крестовый поход на королевский дворец. С именем Великого Рациона на устах и во славу Общего Образования я буду вершить месть, нести справедливость и причинять благодать каждому нерасторопному глупцу, который подвернется у меня на пути. Под звуки чистки кастрюль, детский плач и голодное урчание желудков. Да будет так!

Готовьте шлемы из сковородок и мечи из швабр, дети мои. Тетя Люба идет травмировать парочку министерств. Забодали.

В динамике послышалась возня и паникующий неразборчивый шепот.

— Аврора? — голос на другом конце потока отдавал бархатистостью.

И совершенно не принадлежал министру. Срывающийся альт толстого чиновника я выучила наизусть, он предпочитал вместо приветствия громко стонать: «Опять вы-ы-ы?!». А мужчина, завладевший эфиром, говорил низко, с едва уловимым волнением, терпеливо дожидаясь ответа.

— Я, — бровь вопросительно поползла наверх. Кто это так фамильярничает с экс-королевой?

— Как ты… Как вы там, леди Макмиллан? — голос дрогнул на долю секунды, тщательно это скрывая. Его обладатель вздохнул сквозь зубы и неловко покашлял.

— Э-эм, не жалуюсь, — хмыкнула я в динамик. — Вы замминистра? Голубчик, не покрывайте начальство, я все равно откручу ему уши. Извольте позвать к магофону этого безответственного дельца, мы срочно объясним ему, почем валенки в Одессе.

— Рори, перестань, — абонент позволил себе усталую нотку. — Все поняли, как ты недовольна, но это ничего не изменит. Хватит обрывать магофон, мои министры не успевают запивать пустырником твои звонки.

Так, это точно не замминистра. Но кто?

«Это он! Он!», — счастливым голосом завопила Её величество, услужливо подсовывая мне кадр за кадром. Свадебное платье, гремят фанфары, и Он смыкает ладони на тоненькой талии, позволяя себе скупую улыбку — правителю не пристало показывать чрезмерные эмоции. Но внутри светлой головы, украшенной тяжелой короной, все поет и млеет от вожделения: она его, она с ним, этой ночью они разделят ложе. Наконец-то! С того самого званого ужина, где она нечаянно отдавила ему ногу, подойдя непозволительно близко, а он пролил на нее алое вино из золотого кубка.

Оставшийся вечер он что-то ел, что-то пил, что-то говорил, но это не имело ни малейшего значения… Кому какое дело до скучного ужина? Главное, что она смеется над его остротами, а он поворачивается гордым профилем, лихорадочно вспоминая слова придворного художника о выгодном ракурсе.

И она знает о его счастье. Голова кружится от нахлынувших эмоций.

— В… Ваше величество? — горло пересохло от чужого волнения, самовольной лапой стиснувшего шею.

— Здравствуй, Аврора, — с затаенной грустью прошептали на том конце линии.

Где-то вдалеке послышалась ругань, будто кто-то за сотни километров пытался отобрать у монарха магофон, но один королевский рявк в сторону — и помехи исчезли. Как себя вести?

«Скажи, что соскучилась! Что раскаялась и все осознала», — потребовала Аврора, топнув невидимой ножкой.

Да ща-а-аз, ага. Разбежалась, бегу и тапочки теряю. У нас на повестке дня более важные вопросы, чем ваши леваки и разборки. Отныне и впредь вы не супруги, дорогая, а два административных лица, имеющих профессиональный конфликт.

— Приветствую, Ваше величество, — я сухо откликнулась в динамик, подперев голову рукой. — Славно, что вы решили взять ситуацию в свои руки. Это же безобразие, что творится.

— Рори…

— Кому пришла в голову идиотская мысль отправить к нам взрослого прожорливого мужчину без крошки еды? Вы обещали ежемесячную поставку провизии, но паек в прошлом месяце не рассчитан на детей, а в этом ни один курьер даже не пытался спасти нас от голодной смерти.

— Аврора, послушай, — мужской голос сквозил веселым изумлением.

Но я успела разозлиться, накрывая ладонью бурлящий от голода живот.

— Нет, это вы послушайте, государь. Если решили уморить меня голодом — ваше право, пусть я и планирую сопротивляться. Но имейте совесть и позаботьтесь о питании двадцати детей, навязанных Вами на мою голову! Полагаете, весело есть картофель вместе с очистками ради экономии?

— Леди Макмиллан, — построжел молодой правитель, прерывая мой поток возмущения.

Совершенно обоснованного возмущения. Сегодня ночью я впервые бродила по замку, отлавливая детей у кладовых и кухни: юные маги рассчитывали поживиться остатками продовольствия. Пришлось честно убеждать, что, будь у нас остатки, накрыла бы стол, не раздумывая, но провиант попросту кончился. На кухне сиротливо стоял мешок гнилой репы и пакет окаменевших сухофруктов, а эти — прости, Господи, за сквернословие, — канцелярские паразиты, вкушая на обед омаров, даже не чешутся!

Хуже всего, что сам сэр Николас, еще пару дней назад радостно уминавший фасоль, сегодня вовсю выражал свое неудовольствие. Отгадайте, каким фактом?

— Неужели у вас нет даже сала? — гневно поджав губы, учитель с отвращением глядел на вареную репу и пустой чай.

— Сожалею, сударь, — нам оставалось только развести руками. — Ни сала, ни вяленого мяса. Да и репа скоро кончится, так что не зевайте.

— В большой семье волка ноги кормят, — подтвердил Зик, уводя из-под носа учителя пару штучек кураги. — Что? Так Её величество говорит.

— Маленький поганец, — тихо прошипел оголодавший и взбешенный педагог, не имея возможности силой вернуть паёк. Видимо, думал, что я не слышу.

К великой детской беде и моему негодованию, голод сказывался на характере нашего педагога: наказания за промашку стали жестче, комментарии к неуспехам обиднее, а на мои скромные замечания сэр лишь закатывал глаза.

Вот и сейчас маячит в двери кабинета, рассчитывая завладеть магофоном и дозвониться до кого-то из знакомых.

— Что, Ваше величество?

— Обоз с провизией давно выехал, — размеренно оповестили меня, вызвав оторопь. — Не думай о моих слугах плохо.

— Тогда почему он еще не здесь?

— От Хорта к границе гор обрушился участок дороги. Перевал засыпан, стихийники давно выехали с ремонтной бригадой, но есть подозрение, что это ловушка. Как та, в которой погиб твой дедушка. Ты рассказывала, помнишь?

Старый лорд Макмиллан считался первоклассным магом земли и главенствовал строительным отрядом быстрого реагирования, выехав на похожее обрушение в штольнях. Сначала происшествию не придали значения, магам такое исправить — раз плюнуть, но вся бригада исчезла в горно-подземных недрах за считанные часы. В результате следствия СВБ выяснила, что внезапная авария была тщательно спланирована истинными хозяевами земных недр с целью плотно пообедать.

Бр-р-р.

— И когда ждать караван? — кисло уточнило моё величество, с неудовольствием вычеркивая из списка дел кастрировать главу снабженцев.

— Зависит от скорости движения после таможенного поста. Вчера доложили, что и там не все сладко?

— Угу, лавина.

Сорок восемь часов назад восточнее от снежной трассы «таможня — замок» послышался мощный гул. Дозорный Майкл прилип к подзорной трубе и торчал наверху почти полчаса, прежде чем скатиться вниз и доложить: огромная лавина снесла половину лесного гектара. Мы не слишком ломали голову, что вызвало возмущение заснеженных гор, пока к замку не подъехал лорд Браун, вызвав меня на короткий разговор. Неутешительные вести: ущелье Варлока, которому грозились скормить нашего учителя, расширилось от подземных толчков. В результате короткого землетрясения и сошла лавина. Печально? Несомненно. Опасно? Не слишком, если не знать, что ущелье продолжает шириться.

— В фундамент королевского поместья вмонтированы криптогранитные артефакты, поэтому толчки не чувствуются, — мрачный егерь по-прежнему щеголял без шапки. Рассказать ему про мененгит? — Но если землетрясение продолжится, то сваи могут не выдержать. Нужно ехать. Справишься тут без меня?

— Господин ледничий, я не безмозглая девочка, — шутливо щелкая его по носу, встав на цыпочки, я грустно усмехнулась. — Езжай, конечно, ты не обязан ставить меня в известность. Надолго?

— Вы ужасно противоречивая особа, леди Макмиллан, — хмыкнул маг. — Не знаю. Зависит от глубины задницы, в которую меня попытаются затянуть духи. Только не вздумай истерить об опасности! — предостерегающе вскинул руку он. — Обычно отвод лавины и чистка трассы занимает трое-четверо суток. Что-то с той стороны гор произошло. Садж почти не ловит линию магосвязи. Аврора…

— Что?

— Скажи, — сбился сосед на секунду, собираясь с мыслями. — Тебе тут очень плохо?

— В смысле? — я удивленно приподняла бровь.

— Здесь, в Катхеме. Характер у тебя, конечно, не сахар, но и принятие на правление новой королевы я пропустил. Не знаю, каким было твое величество до ссылки. Однако знаю старший двор: с таким нравом тебя бы давно отравили по тихой грусти, чтобы не командовала. Королева должна быть дипломатичной и кроткой, дабы удержаться на троне. Однако ты жива, здорова и вылетела из монархинь только по собственной глупости, а не чужими интригами. Не вяжется.

— Возьми нитки потолще, — экс-королева в моем лице невозмутимо ухмыльнулась, отчаянно борясь с собой.

Рассказать? Промолчать? Быть жертвой королевского ритуала — не стыдно, кто угодно мог оказаться на моем месте. Это даже преступлением не может считаться, нет в Парелике уголовных законов для подселенцев в чужие тела. Но что толку? Смогут ли меня вернуть обратно? А если не смогут, не разжалуют ли из леди в горожанки, отобрав жилье и деньги? Да и неизвестно, как отреагирует родня настоящей Авроры. Не примчится ли орать, что я подло захватила чужое тело? Если подумать, эти родичи вообще не отсвечивали с самого развода. И никто не даст гарантии, что ушлые род не воспользуется моей личностью, чтобы обелить свою наследницу — мол, это она коварно проникла в тело королевы и изменила королю, а наша девочка все события проторчала в другом измерении.

Эдгару… Наверное, можно рассказать. Но зачем? Дешево оправдаться перед уходом, что я не изменщица? Так Авроре наступит трындец по возвращении: сначала от егеря, а потом и от СВБ. Единственный шанс сохранить дурище свою жизнь — умолчать о путешествии на Землю и притвориться ромашкой, кукующей во льдах с начала ссылки, иначе тюрьма или казнь. А ведь эта мелкая неуравновешенная дурочка уже немного своя, жаль ее отправлять на эшафот.

— Об этом и говорю, — проворчал медведь. — Сначала голову ломал, как тебя Стефан не придушил во время медового месяца. Ты же мертвого своими остротами поднимешь, язва. А потом вспомнил э-ти-кет, — издевательски по слогам процитировал граф мои слова, — в котором говорится о необходимости беречь леди от трудностей. Якобы последствия катастрофичны. Это оно, да? Те самые последствия?

— То ли еще будет, — я открыто хохотнула, предвкушая, как оборву магофоны всем более или менее важным канцелярским товарищам. — Езжай с миром. Дети, вроде, притерпелись к занятиям, им твоя помощь больше не требуется. Спасибо, что понаблюдал, мне стало спокойнее.

— Не за что, — беззлобно проворчал сосед, бросая быстрый взгляд на окна. — Беги, пока тебя снова не засыпали вопросами.

В оконных проемах лучились любопытством детские мордашки.

Последний раз сурово бросив: «И не дури мне тут», егерь галопом унесся работать в лучшем смысле этого слова. Прекрасно, когда мужчина занят делом и серьезно относится к своим обязанностям.

К счастью, то же самое можно сказать и о Его величестве. Если верить словам правителя, то свои обязательства по снабжению бывшей супруги и ее подопечных он выполнил сполна, велев загрузить в новый караван вдвое больше продуктов долгого хранения, сладостей для детей, книг, новых игрушек, инструментов и даже тепловые кубы на колодец. Не забыл Стефан и про маленькое увлечение супруги, велев загрузить в сундук журнальные новинки, газеты и свежие эротические романы, которыми баловалась Аврора. Вот уж лишнее, у меня полный дом детей!

— Два слитка обработанного серебра для замены деталей магофона, — тихим и каким-то воркующим голосом перечислял вьюноша. — Мы учли, что один из учеников имеет талант артефактора. Рори, ты довольна?

— Всё это замечательно, — ох, не даром на ум пришел Грибоедов. Странный у короля приступ барской любви. — Но что насчет школы? Ваше величество, дети не могут жить и учиться в вашем поместье вечно, здесь нет условий: ни подпитывающих источников, ни тепловых артефактов, ни комфортного общежития.

— Я понимаю, — грустно согласился правитель, как провинившийся студент. — Юным дарованиям нужны столичные ледовые арены, а не вечные сугробы на открытом леднике. Да где начальник дворцовой стражи? — внезапно рявкнул в трубку он. — Заберите этого идиота!

Короткий вскрик, возня, звуки ударов заполнили эфир. Не поняла… На том конце провода кого-то избили?

— Вы правильно понимаете, Ваше величество, — я осторожно согласилась. — Когда нам ждать строителей и материалы? Поверьте, раньше сядем — раньше выйдем. А контроль и надзор за прорабами мне по плечу.

— Аврора, а ты бы не хотела… Да что опять? — взорвался Стефан, резко отдаляясь от динамика. — Тебя казнить, что ли? Пошел вон!

— Алло? Алло, Ваше величество? — безуспешно позвала я, но собеседник уже отключился.

За-ши-бись. И что теперь? Выехать из Катхема я не могу, как и лорд-учитель, у нас просто нет лошадей. Эдгар уже двое суток «в командировке», а еда всё никак не может приехать. Вот попала так попала. Разве что воспользоваться опытом наших предков, оказавшихся в заднице цивилизации. Что делал любой разумный человек до промышленной революции, оставшись без еды? Открывал охоту.

Признаться честно, мысль немножко поохотиться в сердце Катхема давно зрела в моей новой голове. Аврора даже не сопротивлялась: в ее понимании охота — это вполне логичный и даже правильный выход из ситуации, для которого у бывшей королевы есть навыки. Правда, только конной охоты и с применением изящного дамского ружья, но это лучше, чем ничего. Плюс: у нас, возможно, будет мясо. Минус: неизвестно, водится ли тут живность, кроме крыс. Плюс: сбежавшая Лавиния провалилась валенком в чью-то нору, и точно не крысиную. Минус: шансов стать добычей намного больше, чем охотницей.

Пам-пам-пам…

— Леди Макмиллан, если вы закончили, уступите место, — несколько резко произнес сэр Николас, без стука отворяя дверь. — Мне нужно позвонить.

— Конечно, сэр. Как закончите, спуститесь в тронный зал, у меня к вам интересное предложение.

Загрузка...