Я смотрю на выцветшие нити гобелена, и мир вокруг меня перестает существовать.
Все это тонет в нахлынувших воспоминаниях.
На гобелене изображена женщина из моего сна… или… все-таки из моего детства?
Ее фигура выткана с такой любовью и вниманием к деталям, но главное — ее волосы. Они такие же, как в моем сне. Пылающие, огненно-рыжие, разметавшиеся по плечам ярким пламенем.
Я подхожу еще ближе, мои пальцы невольно тянутся к ткани, желая прикоснуться к этому образу из прошлого. Черты ее лица, хоть и упрощенные ткацким искусством, до боли знакомы. Высокие скулы, прямой нос, волевой подбородок.
И глаза… даже вытканные нитями, они словно смотрят прямо на меня, полные мудрости и печали.
Это она…
Та самая женщина, которая держала меня на руках, бежала со мной через темный лес, шептала слова прощания на ухо.
Но как такое возможно?
Я думала, что это лишь обрывок детской памяти, искаженный страхом и временем, и не предполагала, что она была реальной, существовала не только в моем воображении.
Сердце начинает колотиться с такой силой, что кажется, вот-вот разорвет грудную клетку.
Резкий, властный голос не вырывает меня из оцепенения.
— Ты не должна была прыгать за ним в воду!
Я вздрагиваю и резко оборачиваюсь.
Хаккар смотрит на меня, и в его зеленых глазах нет ни капли сочувствия — лишь холодный, твердый гнев.
Его голос пугает маленького орка. Мальчик выдергивает свою ладошку из моей руки и окончательно прячется за мое мокрое платье, крепко вцепившись в ткань.
— Почему? — вырывается у меня. — Он тонул, и никто не помогал ему.
— Потому что гора забирает слабых! — рычит, выходя вперед, Хаккар. Его лицо искажено яростью, он указывает на трясущегося за моей спиной ребенка. — Если он попал в воду, то гора должна была забрать его! Или обрушить на нас свой гнев…
Я ошарашенно смотрю на него.
Хаккар делает еще шаг, и его взгляд впивается в меня.
— Она должна была забрать и того, кто бы бросился помогать мальчику, — продолжает он, и в его голосе звучит недоумение. — Помешать значит разделить участь слабого. Но почему-то… тебя она пощадила.
В этот напряженный момент из одного из темных проходов, ведущих вглубь горы, молча выходит Базальт. В его огромных руках кусок грубой, но сухой ткани, похожей на полотенце.
Он, не обращая внимания на ярость Хаккара, молча подходит к нам, опускается на одно колено перед трясущимся за моей спиной мальчиком и принимается молча, мягкими, уверенными движениями вытирать его мокрые волосы.
Маленький орк, прячущийся за моей юбкой, замолкает.
Он перестает дрожать и с завороженным любопытством смотрит снизу вверх на Базальта.
Я поворачиваю голову в сторону Торука, молчавшего до этого мгновения.
И вдруг он начинает говорить:
— Мальчик упал в воду, — его голос гремит. — Гора должна была забрать его.
Я поворачиваю голову и в ужасе смотрю на малыша, который еще сильнее сжимается.
Но он не сделал ничего плохого. А даже если и так, почему эта их гора хотела забрать именно ребенка? Это несправедливо.
Торук делает несколько шагов вперед и склоняется надо мной, приходится поднять голову, чтобы смотреть ему в глаза.
— Но ты вмешалась… — лениво тянет орк.
Он преодолевает оставшееся между нами расстояние, и теперь я чувствую на своем лице его дыхание. Между нами всего несколько сантиметров…
Весь мой страх отступает, вытесненный чем-то другим. Чем-то огромным и древним…
Я тону в его взгляде.
Зеленые глаза — два самоцвета, внутри которых горит холодный, первобытный огонь. В их глубине, похожей на чащу векового леса, пляшут золотистые искорки, и мне кажется, что я вижу в них отражение тысяч костров, которые горели задолго до моего рождения.
Лицо орка грубое, высеченное из камня и закаленное в битвах. Тонкие шрамы на его скулах — не уродство, а истории, которые я никогда не узнаю.
Не красив… красота — слишком человеческое, слишком хрупкое слово для него…
Торук будто… словно воплощение этой горы и темного леса, всего жестокого мира.
И сейчас эта стихия смотрит прямо на меня. Изучает.
Я понимаю, что перестала дышать. Он завораживает. Завораживает, как завораживает пламя костра или надвигающаяся буря — ты знаешь, что это опасно, что нужно бежать, но не можешь отвести взгляд.
— Ты могла умереть.
Прежде чем я успеваю найти слова для ответа, его огромная рука поднимается.
Я зажмуриваюсь, ожидая удара, но вместо этого чувствую обжигающий жар на своем лбу. Его ладонь, горячая, как камень у горна, лежит на моей коже.
Проверяет… нет ли у меня жара?
Нет. Точно нет. Его движение не может быть заботой.
Вторая рука орка находит мое запястье и сжимает его, пальцы полностью обхватывают мою руку.
— Твое сердце бьется, как у пойманной птицы, — рокочет он, его глаза внимательно изучают мое лицо.
В следующую секунду он отпускает мое запястье, но не отступает. Вместо этого его рука поднимается к моему лицу…
Пальцы Торука, грубые и мозолистые, обхватывают мой подбородок и властно поднимают мое лицо вверх, заставляя смотреть ему прямо в глаза.
Я готовлюсь увидеть в них холод, гнев, презрение, но вижу нечто совершенно иное, то, что сбивает меня с толку куда больше, чем любая угроза.
В глубине его зеленых, как лесной мох, глаз, за слоем властности и жестокости, промелькнуло что-то… Не жалость. Не доброта. А что-то похожее на... уважение?
У меня перехватывает дыхание.