Глава

60

Райн


Нужно отступать.

Я летел над полем битвы, морем кровавой бойни, с обмякшим телом Орайи на руках. Она была покрыта таким количеством крови, что я даже не мог определить, где она была ранена, — только то, что Саймон сделал с ней, было разрушительным.

Она не была мертва.

Она не могла быть мертва.

Я чувствовал биение ее сердца, медленное и слабое. Я отказывался принять вероятность того, что оно остановится. Этого нельзя было допустить.

Она не была мертва.

Я знал, что Саймон не отставал от меня, бросаясь в бой. И я знал, знал, что как только он приземлится, для всех нас все будет кончено.

Нужно отступать.

Я нашел Вейла в разгаре кровопролития. Он разрубал ришанского мятежника, упавшего с неба. Я не узнал собственного голоса, когда выкрикнул его имя. Он обернулся и меньше чем за секунду увидел нас с Орайей, и его брови тут же исказились в мрачном ужасе.

Затем его глаза поднялись над моим плечом и расширились.

Саймон.

Я выдавил:

— Отступайте. Сейчас же. Выводите столько воинов, сколько сможете.

И я не переставал лететь.

Мне нужно было найти безопасное есто. Где-то поблизости. Где-то в скрытом от других месте. Там, где никому не придет в голову искать ее. Там, где ей помогут сейчас, прямо сейчас, потому что я не собирался позволить ей умереть у меня на руках после всего, что мы пережили вместе.

Я не мог вернуться в лагерь — никто не мог помочь ей там, по крайней мере недостаточно быстро.

Я не мог вовремя вернуться к месту встречи.

Я не мог попасть в Сивринаж, где ее могли бы найти Саймон и Септимус.

Мои мысли не имели смысла. Я не знал, как или почему выбрал наше направление. Это не было сознательным выбором. Просто память об имени и месте, нацарапанных на письме двадцатипятилетней давности, и слепая надежда, и полное, черт возьми, отчаяние.

Какая-то далекая часть моего подсознания принимала решение без меня, а я не мог думать ни о чем, кроме Орайи в моих объятиях, ее обмякшего тела и биения ее сердца, которое становилось все медленнее и слабее.

Вартана находилась недалеко от Сивринажа, всего в нескольких городах отсюда. Это был небольшой городок, едва заметный с высоты — из тех, куда заезжают только если есть причина. Я сам удивился, когда неуклюже приземлился на пыльные улицы человеческих кварталов.

Они должны были помочь ей. Они должны были.

Я был на городской площади. После наступления ночи здесь было тихо. Я почти не обращал внимания на окружающую обстановку: кирпичные здания, грязные улицы, фонтан-колодец в центре площади. На его краю расположилась молодая пара, видимо, прервавшая свое полуночное свидание, и они смотрели на меня потрясенными глазами.

Я лишь отдаленно представлял себе, как, должно быть, выглядел, приземлившись перед ними, сжимая в руках истекающее кровью тело Орайи. С дикими глазами, огромный, весь в крови.

Мужчина слегка толкнул женщину за спину, и они вдвоем, пошатываясь, попятились назад.

Я просто задыхался:

— Помогите. Мне нужна помощь.

Имя. Черт, как же его звали?

— Аля, — пробормотал я. — Аля. Здесь есть кто-то с таким именем. Целительница. Или раньше была…

Я даже не мог связать ни одной фразы.

Что я делаю? Что это за дикое предположение? Двадцать лет — большой срок. Кто знает, может быть, они еще…

Дыхание Орайи сбилось, замедлилось, и паника захлестнула меня.

Скажите мне, — процедил я, делая шаг ближе. Женщина чуть не бросилась в фонтан, пытаясь отстраниться от меня, а мужчина схватил ее за руку и полностью заслонил ее собой.

Они были в ужасе. И я даже не могу их за это винить. Или, по крайней мере, не винил бы, если бы мог думать, дышать, думать о чем-то, кроме…

— Я — Аля.

Голос раздался у меня за спиной. Обернувшись, я увидел женщину средних лет, стоявшую в дверях жилого дома и настороженно смотревшую на меня. У нее были черные, с проседью волосы длиной до пояса и серьезное, испещренное морщинами лицо.

Я сделал дрожащий вдох и выдохнул.

— Мне нужно… Я…

— Я знаю, кто ты. — Ее взгляд переместился на Орайю, и ее лицо смягчилось. — Я также знаю, кто она.

Мой выдох облегчения был почти всхлипом.

— Вы можете…

— Входи, — сказала она, отходя в сторону. — Быстрее. И перестань орать, пока ты не переполошил полрайона.


Загрузка...