Глава 263

— Мы подходим к острову, — сообщили мне, когда я был в своей каюте. — Идёт подготовка к десантированию.

Это, наверное, был самый долгий перелёт в моей жизни. Оставшись со всем произошедшим один на один, я не находил себе места. Не помогали отвлечься ни подготовка оружия и брони, ни составления плана, ни медитация. И я был искренне рад, когда мы наконец прилетели.

В ангаре уже во всю готовился к отлёту корабль. Инженеры и механики проводили последние проверки: перезаряжали бортовые турели, загружали торпеды, пополняли запасы медикаментов в бортовой аптечке, проверяли электронику и так далее. Здесь же уже одевался в активную броню Грог не без помощи всё тех же техников.

Я подошёл к своей броне.

Её металл уже давно потерял свою гладкость, став шершавым от всего, что ей пришлось пережить ради спасения моей жизнь. Она сохранила на себе все те отметины, ранения, латанные и заваренные, словно застарелые шрамы. Некоторые я получил до того, как попал в этот мир, но самые страшные уже здесь, в сердце реальности.

Проведя пальцами по металлу, я вздохнул. Они навевали плохие воспоминания.

— Не думай об этом, брат Элиадирас, — прогудел грог, подойдя в своём доспехе ко мне.

— Легко говорить, Грог… — поморщился я и забрался внутрь каркаса, после чего меня начали быстро одевать в броню уже опытные техники смертников. — Как Нэвия?

— Жива. Мне сказали, что она обгорела с ног до головы. Я могу попросить тебя оказать содействие с целителями?

Да, точно, глава государства же должен мне… Вряд ли это имеет хоть какое-то теперь значение, однако если он присягнёт на верность империи, то высока вероятность, что его оставят на его посту, как губернатора. Если здесь не застроят всё военными базами, что более вероятно, выселив всех остальных в галактику. И всё же…

— Да, как только появится возможность с ними связаться.

— Спасибо.

— Да не за что.

Вскоре подошёл Зигфрид, и через десять минут мы уже были внутри корабля, который отстыковывался внутри ангара. Проводить инструктаж в командном пункте линкора я не видел смысла, когда можно всё обсудить по связи.

А если по-честному, я не хотел сидеть на месте.

Когда мы покинули ангар, Фарен сразу же взял курс на остров, который выделялся белесоватым пятном на фоне кромешной тьмы.

— Десантная группа на связи, — произнёс я, связываясь с командным пунктом линкора смертников. — Есть информация от сканирования по острову?

— Командир Ёрган на связи. Никак нет, что-то глушит сканирование с поверхности.

— Глушит?

— Сканирование выдаёт помехи. Невозможно точно определить даже рельеф.

Значит мы на правильном пути.

— Вас понял. Десантная группа идёт на посадку. Связь по мере необходимости. Конец связи, — я взглянул на мониторы. — Надо спуститься пониже. Фарен.

— Да?

— Спускаешь нас и тут же поднимаешься в воздух и держишься по выше, ведя нас с верху. В случае чего окажешь поддержку с воздуха. Если понадобится, по команде сбросишь торпеду.

— Торпеду? В космосе? — удивился он.

— А что? — уже удивился я, но тут же тряхнул головой. — Не суть. Она сработает как бомба при сбросе.

— Хорошо, я понял. Кстати, входим в атмосферу, сейчас будет немного трясти.

Корабль слегка завибрировал, но не более. Мы слишком медленно спускались, чтобы были это действительно чувствовалось.

Я подался вперёд, что рассмотреть остров через визоры. Собственно, ничего нового я не увидел. Всё те же леса, испещрённые речками и обрывами, которые все уходили вниз в низину, которую покрывал туман.

— Мы зашли с того же места, где залетали в прошлый раз, — пробормотал я.

— Что? — не понял Фарен.

— Говорю, мы выходили в атмосферу этого острова в прошлый раз отсюда же.

Скорее всего, они сначала прилетели к линкору, как к достаточно заметному ориентиру, а уже потом оттуда взяли курс на остров, который сразу было и не заметить. Поэтому мы высаживаемся всё с той же стороны.

— Возьми ниже, держись на расстоянии метров двухсот над поверхностью. Грог, Зерис, где находится деревня курги?

— Зачем они тебе? — сразу спросил Зерис.

— Мы будет пролетать, как понимаю, над ними?

— Да, скорее всего. Они находятся чуть дальше в глубь острова.

— Возможно, чтобы сократить время поисков этого места, можно спросить у них. Они-то точно весь остров облазили уже. Должны знать.

Я не был ксенофобом, да и как показала практика, если не проявлять открытой вражды, то со многими, кто обладает достаточным разумом, можно договориться, что я и собирался сделать. Слишком важную цель мы преследовали, чтобы сейчас отвлекаться на подобную ерунду.

Так как отсканировать остров не представлялось возможным, приходилось ориентироваться на визуальный контакт, и уже через десять пятнадцать минут я заметил характерное пятно среди бесконечного ковра растительности, ткнув туда пальцем.

— Это оно, то место, — и сразу вернулся в десантный отсек. — Всем приготовиться к десанту с воздуха. Фарен, высота пятьдесят метров над верхушками. Потом подняться на двести и вести визуальное наблюдение над нами. Грог, Зерис, по местам.

Грог подошёл к люку и дёрнул за рычаг, открывая кормовой выход. Мы выстроились втроём перед проёмом за котором гудели двигатели и завывал ветер. Под нашими ногами раскинулись бескрайние деревья до самого горизонта. Не сговариваясь, мы шагнули вниз. Несколько секунд падения, мы пробиваем зелёные кроны деревьев близлежащего к деревне леса, и перед самой посадкой включаются реактивные ранцы, смягчая приземление.

Мы приземлились недалеко от деревни. Прямо там я решил не спускаться, чтобы лишний раз не пугать курги, которые и так подозрительно к нам относились. Однако наше прибытие вряд ли осталось незамеченным.

— Вперёд. Оружие за плечо, никому ничего не делать без моего приказа, — сразу предупредил я.

Они молча кивнули, и мы направились вперёд.

Ненавижу лес. Особенно зная, что в нём теперь водится. Те сто метров что мы шли, я то и дело оглядывался по сторонам, хотя датчики и так были готовы уловить любое движение. И тем не менее полагаться на датчики и видеть самому было совершенно разным.

Однако нас никто ни кто не встретил. Мы уже видели через заросли между стволов деревню, но никто не спешил к нам навстречу, и я сразу почувствовал неладное. А когда мы подошли ближе, это стало очевидно.

Деревня пустовала.

И причина была невооружённым взглядом.

Несколько домов были разрушены. Я сомневаюсь, что причина была в старости, так как мы были здесь года два назад, а значит причина была в другом. Учитывая все угрозы в этом месте, догадаться было несложно.

Я стянул с себя градомёт. Грог и Зерис поступили так же. Деревня явно была заброшена, и не недавно. Дорожки уже начали постепенно зарастать. Сорняки пробивались то тут, то там, где раньше их выпалывали. В траве виднелась всевозможная утварь: корзинки, горшки, всевозможные глиняные тазики, которые были лежали повсюду, будто их в спешке бросили.

— Не помогут нам курги, — произнёс Грог, оглядываясь. — Тварь явно добралась до них.

Мы вошли в деревню. Пустые окна домов будто следили за нами. Запустенье подчёркивала пробивающаяся повсюду трава, которая спешила отвоевать своё законное место. Мы прошли от самой окраины до центра, где был их дом собраний, после чего вошли внутрь.

Здесь всё стояло на своих местах, ничего не разрушено и не опрокинуто, однако судя по лежащим по посуде, которая была на половину расставлена, они явно готовились к обеду. Мимоходом я заглянул в корзину, где содержимое уже давно сгнило, превратилось в удобрение и теперь покрывалось ростками травы.

Скорее всего, готовились к приёму пищи, когда это произошло. Ещё одно доказательство, что им пришлось бросить всё в спешке. Это лишь значило, что они могли вполне выжить, лишь поменять место своего расположения.

— Что делаем? — спросил Зерис.

— Не имеет смысла искать их. Вернёмся на корабль и двинемся сразу к стоянке. Оттуда попробуем найти путь к базе, хотя я уже догадываюсь, где она может находиться.

Перед тем, как покинуть заброшенную деревню, мы ещё раз прошлись между домов. Я даже нашёл дом, где меня держали, когда нашли. Он был одним из тех, что развалился, судя по всему, от удара в стену — часть брёвен и прутьев, из которых он был построен были сломаны, проломаны вовнутрь, будто в него швырнули что-то тяжёлое.

В других домах было где как: где-то был полный беспорядок, словно после отчаянной драки, а где-то всё было расстелено по местам, будто однажды они просто вышли из дома и не вернулись. Но на что сразу я обратил внимание, так это на отсутствие оружие: луков и мечей, которые курги хранили при себе.

А вот активной брони я не нашёл. Значит Тагер успел её забрать. Ещё одним открытием было кладбище. Сейчас за этим местом никто не ухаживал, оно почти полностью заросло, скрывая за собой жерди с табличками, немного пройдясь по нему, я мог сказать, что количество могил явно прибавилось с того момента, как я здесь бывал в прошлый раз.

Значит всё же на них напала тварь, на эту деревню, вынудив покинуть насиженное место.

После небольшой прогулки мы вернулись на корабль.

— Нашли что-нибудь? — спросил Фарен, поднимаясь в небо.

­— Ничего. Бери курс на противоположный край.

­ Куда именно?

— Ты заметишь сразу.

И я был прав. Стоянку можно было разглядеть невооружённым взглядом. Даже после стольких лет, когда деревья частично укрыли их своими кронами, машины, оставленные здесь навеки, поблёскивали своими металлическими бортами в лучах, давая характерный отблеск, который можно было заметить издалека.

Как и в прошлый раз, мы десантировались прямо с воздуха, однако сейчас прямо на стоянку посреди ржавеющей техники.

Первым приземлился я, услышав отчётливый хруст бетона под ногами, который со временем потерял свою былую прочность. После меня на земле остались две характерные вмятины с трещинами, которые паутиной расходились в стороны. Следом за мной приземлились Грог и Зерис. Практически сразу мы стянули с себя оружие и быстро огляделись, но вокруг кроме старых машин, целых, но тронутых временем ничего и никого не было.

Я пробежался взглядом по старым космическим истребителям, которые стояли здесь в полной боевой готовности, однако уже с ржавеющими краями бронелистов. Под их крыльями ещё свисали ракеты, скорее всего, на время стоянки без детонаторов. Чуть дальше расположились корабли десанта, громоздкие вытянутые коробки, отдалённые похожие на наш корабль.

— Двигаемся, — произнёс я, и мы уверенным шагом двинулись вперёд среди кладбища прошлого.

Разные машины встречали на по обе стороны, возможно в последний раз увидев человека. Некоторые действительно приковывали взгляд, хотя я их уже видел, другие были не более, чем транспортниками.

Мы прошли около челнока, который разрушил один из кораблей, и вновь углубились в стоянку техники, двигаясь через поросшие бурьяном проходы, пока наконец не достигли конца.

От забора ничего не осталось, его попросту не было. Но сохранилось то, что раньше называлось сторожевой будкой: груда металла, которая тоже поросла вся сорняком. Рядом была тумба от шлагбаума, которого не было. За ней начиналась дорога.

Опознать её было практически невозможно. За столько лет асфальт превратился в обычные округлённые куски чёрного камня, которыми будто пытались выложить тропинку. Он терялся в траве и корнях деревьев, однако если быть внимательным, можно было проследить, куда дорога ведёт.

Мы двигались по ней, то и дело оглядываясь по сторонам. Иногда дорога прерывалась, полностью засыпанная землёй, и приходилось исследовать округу, чтобы найти путь дальше. Дин раз нам попался мост, который шёл над небольшим оврагом. Скорее всего, здесь раньше протекала река, от которой осталось одно лишь воспоминание рельефа. Зато впереди нам пришлось проходить такую реку вброд —­ она промыла себе русло прямо поперёк дороги.

И всё это время нас окружал лес. Тихий спокойный лес, наполненный стрёкотом насекомых и пением птиц. Деревья, трава, они полностью поглотили округу, и лишь иногда можно было заметить около дорогие останки цивилизации, как проржавевший корпус автомобиля. От него остался лишь каркас да стёкла, всё остальное уже давно сгнило и превратилось в труху, хотя внутри угадывался салон. Он стоял на обочине дороги, словно его препарковали, чтобы отлучиться в лес.

Мы прошли мимо него, двигаясь дальше. Один раз мы даже обнаружили знак, но облезшая краска не позволяла понять, что на нём было написано. А когда Грог его поднял, тот и вовсе рассыпался в труху.

Эта участь не избежала и дорога. Когда мы поднимались в гору, она постепенно сошла на нет. Вот она была, и её не стало. И как бы мы её не искали по округе, не пытались вернуться обратно, чтобы отыскать развилку, так её и не нашли.

По сути, это было тупик.

— Значит, судя по дороге, база должна располагаться где-то сверху, — произнёс Зерис. — Брат Элиадирас, твои соображения?

— Я бы предположил, что она располагается в низине, однако почти всё время мы шли наверх, и вряд ли дорога сделала бы такой крюк, чтобы спуститься.

— Что делать? — спросил Грог.

— Остаётся только искать, — ответил ему Зерис. — Я другого выхода не вижу. Без того, что изобретали древние, нам туннель к империи не открыть, а значит нам это просто необходимо.

— Остров большой. И тварь где-то на нём, — напомнил он.

— Знаю, но… Брат Элиадирас, что скажешь?

С воздуха её точно не найти, иначе бы мы сразу её заметили. И если это секретная база для создания мощного оружия, то она точно расположена вод землёй что только усложняет дело.

— Искать, — ответил я. — Больше никак. Отправим Фарен, чтобы облетел остров на малой высоте сверху, может заметит что, пока мы будет обыскивать на земле…

И будто почувствовав, что говорят о нём, Фарен в тот же миг вышел на связь.

— Внимание, вижу тепловые сигнатуры, пять или шесть штук, от вас на девять. Двигаются в вашу сторону.

Словно вылил холодное ведро воды на головы.

Мы тут же обернулись в указанном направление, встав в ряд и выставив вперёд градомёты.

— Дистанция? — сразу спросил я.

— Пятьсот метров.

— Тварь? — сразу спросил Грог, потянувшись за плазмострелом.

— Сомневаюсь…

Мы замерли, как вкопанные, и лес погрузился в абсолютную тишину, словно нас здесь и не было.

И лес погрузился в полную тишину. Помимо пения птиц и шелеста листвы я мог расслышать даже журчание ручья где-то рядом. Сейчас можно было понять, как выглядит лес, когда его не тревожат посторонние. И такое спокойствие слегка напрягало. Когда слишком спокойно, это повод заподозрить что-то неладное.

Однако я помнил, как выглядит лес, когда рядом та Тварь. Он полностью замолкает, а сейчас было иначе.

— Двести метров, шесть целей, идут прямо на вас.

— Спокойно, не спеши открывать огонь, ­— предупредил я, всматриваясь в заросли дикой природы.

— Сто метров.

Мы уже должны были их видеть.

Визоры в активном поиске сканировали лес перед нами, и в какой-то момент среди листвы и травы они действительно выхватили едва заметные тепловые тени, которые двигались в нашу сторону. Одна, две, четыре, шесть — шесть человек, судя по контурам, и, собственно, я именно так и предполагал.

— Все опустить оружие, — приказал я, подав им пример. — Фарен, не стрелять. Повторяю, не стрелять, пока не получишь команды.

— Принял, жду команды.

Грог и Зерис не спорили, опустив стволу градомётов, но тем не менее не убрав их за спину.

Я переключился на обычное зрение, глядя в сторону, откуда к нам следовали гости. Будем честны, не предупреди нас Фарен, мы бы заметили их в самый последний момент, если бы вообще заметили даже с помощью электроники. Даже сейчас я их не видел, хотя они должны уже были выйти на нас.

Поэтому, сделав шаг вперёд и подняв руку вверх, я громко произнёс.

— Я Элиадирас Каллепер со своими товарищами Зерисом Лаклаперон и Грогом Рогор! Мы были вашими гостями два года назад и сейчас пришли с миром!

Сперва было чувство, будто я говорю в пустоту, отчего чувствовал себя лёгким идиотом. Было бы неприятно, если они ещё не подошли достаточно близко, а я кричу в пустоту. Конечно, это глупости, я знаю, что они подошли достаточно близко и видят меня, однако выходить первые несколько секунд не спешили.

Лишь после короткой тишины из травы, где вроде никого не было поднялась курги со стрелой на тетиве её лука. Казалось бы, что в нём страшного, но ровно до того, как он воткнётся в стык твоей брони или где проходит электроника, а стреляют они метко.

Я даже знаю, как они на нас вышли. Сложно не заметить медленно летящий над землёй корабль и не догадаться, что происходит. Собственно, именно потому, что они узнали его сразу, к нам не сбежалось всё их племя во главе с Азурлиной, главой племени.

Что касается курги, то перед нами стояла Эйхелари — так её звали. В прошлом я даже ходил с ней на охоту и меня-то на точно должна была вспомнить. И она единственная, кто покинул укрытие, остальные продолжали скрываться в кустах.

Окинув нас внимательным и подозрительным взглядом, она громко произнесла:

— Если другом ты назвался, сними свой шлем, чтоб видеть я могла тебя.

Я медленно поднёс руки к шлему и отсоединил его, показав своё лицо.

— Я знаю тебя, — произнёс я спокойно. — Ты Эйхелари, целительница почтенного племени, что спасла меня однажды, найдя в лесу. Ты помнишь меня?

Она, слегка склонив голову набок ещё более пристально всмотрелась в моё лицо.

— Если ты тот, кого спасла я, то изменился ты сильно.

Но она меня точно узнала.

— Жизнь никого не щадит, особенно в это время, — резонно заметил я. — Мы пришли сюда не искать проблем или вражды, Эйхелари. Мы ищем одно место, и может быть вы сможете нам указать, куда двигаться.

— Неудачное время вы выбрали, чтобы искать здесь что-то, — произнесла она негромко. — Хотя быть может, как говорила Азурлина, вас привела сюда судьба…

Из травы показались остальные шесть курги, которые уже опустили тетиву. Они не выглядели враждебными, однако осторожность в их лицах была видна невооружённым взглядом.

— Разве прилетели к нам, то следуйте за нами. Быть может Азурлина захочет поговорить с вами немного… — повернулась она к нас спиной, как знаком доверия, что мы не ударим исподтишка.

И в этот момент мне показалось, всего лишь показалось, будто я услышал едва заметное, тающее в шуме леса жуткое до икоты «хе-хе».

Загрузка...